Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава XLIII
О том, что предприняла Круэлсия после ухода сестры, и как она вновь отправила пажа на поиски Нарбиндела
Круэлсия, видевшая, что сестра ее ради Тажбиана была готова на все, притом что его чувства были ей не известны и, если они и были, то она видела лишь самое раннее их проявление, стала удивляться тому, что сама не надумала направиться на поиски своей любви. С другой стороны, она верила, что Нарбиндел ее любит и еще вернется за нею. И хотя ее еще поддерживала надежда, она неоднократно отправляла своего пажа в замок, чтобы что-либо узнать о Нарбинделе. Но это совпадало со временем, когда он стал жить как пастух, стерег коров на этих берегах и прозывался Бимардером. И здесь, увидя, как госпожу Аонию выдали замуж за другого, предался непомерному отчаянию.
Глава XLIV
О том, как паж в поисках Бимардера встретился с Инеш, служанкой Аонии, и о том, что с ним произошло
Так паж скитался в поисках Бимардера, спрашивая о нем каждого встречного и поперечного, пока не увидел Инеш, выходившую из дома Ламентора. И, поскольку он видел ее и раньше, то спросил, не было ли у Ламентора каких-либо известий от Нарбиндела и Тажбиана, ибо он давно уже искал обоих. Инеш, расспросив его обо всем более подробно, сказала:
– Ни о каком Тажбиане я никогда не слыхала, но о Бимардере знаю уже давно на горе себе и другим, и все это началось после того, как он вышел из нашего шатра.
Паж, человек очень проницательный, сразу понял, что, так как от Нарбиндела давно не было вестей, а то, что говорила женщина, весьма соответствовало его поведению, от нее можно было узнать немало интересного. Он спросил:
– Какое горе он может причинить кому-то, кроме себя самого?
– По крайней мере, – отвечала Инеш, – нынешним своим уходом он очень обидел мою госпожу, которая ни в чем не виновата.
Так она отвечала на вопрос пажа, ибо ей показалось, что он частично был посвящен в тайну Бимардера. Когда же паж услышал все это, то еще более уверился в своих подозрениях. К тому же ему на память пришла сестра Белизы, очень красивая девушка, жившая в доме Ламентора. Так что, сопоставив названное Инеш имя с именем Нарбиндела, он мысленно восстановил всю историю несчастного рыцаря. Он хотел было перевести разговор на другую тему, чтобы Инеш ничего не заподозрила, но та настолько искренне считала, что он знает не меньше ее самой, что сказала:
– Если вы посланы от Бимардера или знаете, где он находится, зачем задаете лишние вопросы? Мне бы хотелось его увидеть, чтобы объяснить, что именно на нем лежит та вина, которую он возлагает на других.
Паж, опять услышав незнакомое ему имя, снова насторожился. Когда оно прозвучало впервые, он решил, что ослышался, теперь же он подумал, что рыцарь мог сменить имя так же, как и возлюбленную. Чтобы не вызвать подозрений Инеш, он спросил:
– А как бы вы хотели, чтобы Бимардер поступил в этом случае? Он так переживает, что и не знаю, как вы можете оправдать поведение своей госпожи.
– Я скажу вам, – отвечала Инеш, – что если она против своей воли и согласилась на этот брак, то лишь потому, что ей казалось, что так она будет пользоваться большей свободой, чем в доме Ламентора. Это-то и следовало знать Бимардеру, прежде чем винить бедняжку во всем, так как очень уж она убивается. Однако пусть они сами разбираются, если когда-нибудь увидятся, кто из них больше виноват, а вы расскажите мне, как вы расстались с Бимардером и почему сейчас его ищете.
– Он был еще здесь, – отвечал паж, – когда отправил меня отсюда с одним поручением; теперь же я возвратился, но не нахожу его на месте.
– В это я верю, – сказала Инеш, – так как в этих краях уже не осталось пастуха, которого я не расспрашивала бы о нем, и только один, бывший рядом с ним, когда увозили Аонию, сказал, что он ушел вверх по реке и больше о нем ничего неизвестно.
Из этих и других слов Инеш паж понял, что произошло между рыцарем и Аонией, удивился столь великим переменам и сказал:
– Теперь, когда я знаю, куда он направился, мне хочется его отыскать, хотя сомневаюсь, что мне это удастся.
– Удастся, с Божьей помощью, – отвечала Инеш, – и если вы его найдете, скажите, что вина Аонии перед ним ничтожна, расскажите, как ей сейчас тяжело, и сообщите мне, когда его найдете.
– Так я и сделаю, – пообещал паж.
Глава XLV
О том, как Инеш, расставшись с пажом, рассказала Аонии о том, что произошло
Расставшись с пажом, Инеш направилась к Аонии и рассказала ей обо всем, что произошло. Воспоминания о Бимардере снова нахлынули на Аонию, и снова вспыхнул огонь, как бы таившийся под спудом. Так бывает и с угольками в костре: когда нет пламени, они покрываются пеплом, но стоит только раздуть огонь, как они все вспыхивают ярким заревом. Так было и с Аонией, боль которой было притупилась в связи с отсутствием Бимардера, чтобы вновь разгореться при словах Инеш о ее встрече с пажом, о коем я сейчас вам и поведаю.
Он отправился восвояси, все время размышляя о том, как сообщить столь грустное известие своей
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Божественная комедия (илл. Доре) - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер - Европейская старинная литература
- Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита - Европейская старинная литература
- Сказки народов Югославии - Илья Голенищев-Кутузов - Европейская старинная литература