Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее поцелуй был таким мягким, нежным, бархатным… Мгновенно захотелось её всю, прямо здесь, на этом диване, в чужом доме. Ее просто хотелось — и любимая жена не возражала, со всей своей нежностью целовала его, и ничто не могло бы их отвлечь, как вдруг…
— Ну, хвала Пламени, она успокоилась! — они резко отпрянули друг от друга, услышав посторонние голоса.
Обернулись и увидели страшную картину маслом. Тиливиэль держала нож у горла Крайли, вероятно они обе были тут какое-то время, а Тео с Василисой даже не услышали их приближение. Тиливиэль смотрела на них странными глазами, а вот Крайли напугана, и это понятно — за последние сутки ее дважды грозятся убить. То еще удовольствие…
— Скажи честно, ты притворялась или реально так истерика била?
— Тебе какое дело?.. — грубо бросила Василиса.
«Притворялась…» — окончательно понял все Тео.
— Ты находишься в доме моего мужчины, который мы обустраивали вместе, готовясь к нашей свадьбе, и спрашиваешь у меня, какое мне дело до того, что свои отношения вы придумали выяснять именно на моем диване? — уточнила Тиливиэль. — Действительно, интересный вопрос!
— Ты невеста Делса?.. — удивилась Василиса. — Но почему тогда во всем доме нет ни одной твоей фотографии?
— А этот хмырь твой муж, однако, его фото я тоже не увидела у тебя дома! И что?!
— Так мы же с Тео вместе жилище не обустраивали, — не обиделась Василиса на ее изречение. — Это разные ситуации. И отпусти девушку. Она же тебе ничего дурного не сделала.
— Она меня укусила!
— Молодец, — похвалила Василиса Крайли. — Хвалю за храбрость!
— Спасибо… — буркнула та, даже не зная, нужна ли ей сейчас похвала.
Голова у Крайли гудела страшно. Следовательша похитила ее из дома. Крайли пыталась брыкаться и укусила ее, а та в ответ, если треснула ей по голове, так до сих пор звездочки перед глазами сияют.
Однако Тиливиэль все же отпустила ее, подпихнув на диван к влюбленной парочке. Нож она убрала в чехол, что был спрятан под жакетом, и другого оружия доставать не стала, чем удивила всех.
— Мы с девчонкой тут давно, — заговорила она. — Но я не торопилась встревать, потому что ждала, пока ты угомонишься. Все-таки лезть к расстроенному дракону — без головы остаться.
— Спасибо за понимание, — хмыкнула Василиса.
— В ответ и я хочу такого же понимания, — холодно отчеканила Тиливиэль. — Для начала: где Филис? Во-вторых, почему вы здесь? В-третьих. Я слышала, что вы обсуждали… И вопросов у меня гораздо-гораздо больше… Я даже не знаю, с чего начать!
— Давай начнем с самого простого, — предложила Василиса. — Ты все слышала, и выводы делать умеешь. Поэтому вопросы не к нам, а к тебе. И всего один: на чьей ты стороне?
— Я на той стороне, где все виновные будут наказаны, а невиновные отпущены домой.
— Я ей не верю… — сказал Тео. — Она так усердно хотела меня посадить!
— Я выполняла свою работу, — возразила эльфийка. — И когда я проверила досконально все ваши доводы, вы были отпущены. Так что ваши претензии можете оставить себе.
Тео заткнулся. Это выглядело как правда, но он все равно не верил, и не скрывал этого. Василиса прочла все на его лице, подумала минутку, и спросила:
— То есть вот как бы… Меня арестовывать, несмотря на все обвинения, ты не будешь?
— Нет, но мне нужно, чтобы твой муж не скрывал найденные улики.
— А почему вы сами их не искали? — задала резонный вопрос Крайли.
— Потому что этим делом занимался Филис. И у него по всем отчетам и допросам выходило, что ты, Василиса, виновна.
— И не важно, что все ложь? Что он подкупал свидетелей?
— Я этого не знаю, — ответила Тиливиэль. — Я думала, что он все расследовал так, как нужно. Допросил всех честно и все оформил. После того, как вы, — она посмотрела на Крайли, — доказали мне, что с кристаллов жертв звучит голос не вашего начальника, я за спиной у всех провела дополнительные экспертизы. Узнала, что кристаллы поддельные и жертвам не принадлежали, а раз у вас в доме, господин Тео, краденого имущества не нашлось, значит, вы и вправду невиновны. Допрашивать свидетелей я не могла…
— Почему?
— Потому что была вне себя от ярости из-за той истории, в которую все поверили! — воскликнула Тиливиэль. — Что у тебя с моим мужчиной, Василиса? Куда вы ездили? Вы действительно целовались? Он изменяет мне с тобой?!
— Нет, — серьезно ответила Василиса. — Ничего такого не было. Я играла нужный мне сценарий с дубликатом, и не более того.
— Фух… — выдохнула Тиливиэль облегченно. — Как камень с души свалился…
— Но твой жених крыса, — добавила Василиса. — Он подкладывал ложные улики против меня, подкупал свидетелей… Состряпал все так, словно я действительно виновата, а девушки мертвы на самом деле. Я ничего не буду утверждать, но возможно это он их убил по приказу кого-то там, чтобы подставить меня.
— Но зачем ему так поступать с тобой? Когда вы успели перейти друг другу дороги?! Вы ведь даже не общались толком!
— Поверь, я и сама не знаю! — воскликнула Василиса. — Я ничего плохого ему не делала. И я не знаю, зачем ему понадобилось меня подставлять. Я пыталась его разговорить, но он молчит! Все это время я держу его в заложниках, а он ни слова не выдал! Если ты сможешь его разговорить, было бы здорово.
— Сначала я хочу узнать, какие есть оправдывающие тебя улики. Насколько они правдивы?
— Ладно, — сдался Тео. — В этом доме есть компьютер?
— Да, в кабинете, — кивнула Тиливиэль.
Всей компанией они прошли в кабинет, и когда Тео показывал своей жене и ее коллеге нужное видео,
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Как я стал хозяином странного замка в другом мире (СИ) - Сергей Георгиевич Евтушенко - Попаданцы / Фэнтези
- Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) - Форрест Белла - Любовно-фантастические романы
- Самое Тихое Время Города - Екатерина Кинн - Фэнтези
- Невеста на три дня[СИ] - Светлана Безфамильная - Любовно-фантастические романы
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Время Перемен - Анвар Кураев - Фэнтези