Рейтинговые книги
Читем онлайн Полукровка 2 (СИ) - Ваклан Александр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 68

— Как же вы вовремя парни! — Улыбнулся Тимур подходившим к нему союзникам.

— Значит, это вы. — Почему-то, вместо приветствия, недовольно нахмурился Дэрик. Но, уже следующий его вопрос, всё и объяснил. — А где же Ватизар?

В качестве ответа, до всех донёсся отдалённый пулемётный треск.

Глава 19

То, что Ватизару посчастливилось столько пройти по буквально кишащему монстрами музею, было только благодаря тому, что он сам был монстром.

Все монстры, которых встречал брак на своем пути, принимали его за своего.

Но, продолжалось это до тех пор, пока пройдоха не встретил отряд браков.

— Ты из чьего отряда? — Недовольно посмотрев на шатавшегося в одиночестве сородича, строго поинтересовался командир отряда браков.

— Да я вот, потерял своих. — Не став много размышлять над ответом, соврал пройдоха. — Мы столкнулись с этими жалкими людьми, и надавали им такого жару, что те бросились врассыпную. И я бросился преследовать этих трусов. Так и отбился от своих.

Смерив Ватизара недоверчивым взглядом, командир браков с сомнением покачал головой, что было и не удивительно, ведь все браки не отличались большой смелостью и воинской отвагой. И услышать от одного из браков, нечто подобное, было не просто странно, а очень подозрительно.

— Мне почему-то кажется, что ты, толстяк говоришь не правду. — Наконец, открыто, поставил слова незнакомца под сомнение командир браков.

И сделал он это по тому, что чувствовал за собой силу и поддержку своего отряда в количестве двадцати трёх собратьев. И поэтому, позволил себе обвинять, кого бы то ни было во лжи.

Причём обвинять, не боясь при этом, что его за это могут привлечь к ответу.

— И в самом деле, командир. Этот толстяк явно врёт. — Поддержал своего командира один из браков. — Скорее всего, он дезертир. Смылся подальше от сражения, а перед нами корчит из себя героя.

— Ну, ты, тише там тявкай! — Позабыв про осторожность, угрожающе предупредил обвиняющего его брака Ватизар. — За свою жизнь я убил стольких… что вам, жалким трусам и не снилось!

Услышав подобное оскорбление, браки стали недовольно перешёптываться, и более внимательно рассматривать Ватизара.

Как и командир вражеского отряда, пройдоха тоже вёл себя уверенно и вызывающе, так как тоже чувствовал за собой поддержку.

Поддержку висевшего на его плече пулемёта.

— Что-то этот толстяк кажется мне знакомым? — Став что-то припоминать, задумчиво нахмурился стоявший возле командира отряда брак.

— Да и мне тоже. — Согласился с ним ещё один брак.

— А не тот ли это бочонок с жиром, который прислуживает этому полукровке, нынешнему королю-оборотню? — Вдруг вспомнил первый брак.

— Точно! Похоже, это он! — Оживился его товарищ.

— Нет, это не я. — Поняв, что похоже, он влип, стал Ватизар переубеждать, угрожающе взявшихся за оружие браков.

— Подойди-ка сюда дружок. — Поманил Ватизара к себе пальцем командир отряда.

— Зачем? — Ещё больше насторожился пройдоха, всё больше и больше понимавший, что без боя здесь не обойтись.

Убежать от своих сородичей у него не было никакого шанса, ведь набранным им лишний вес, делал его намного более медлительным, в отличие от остальных браков.

— Мне нужно кое-что тебе сказать. — Соврал командир браков, став при этом вытаскивать засунутый за спиной нож.

— Я и отсюда всё прекрасно слышу. — Заверил его Ватизар, по лбу, которого уже катились капли пота, что лучше всяких слов, выдавало его вину.

— Взять его! — Зловеще оскалившись, приказал командир отряда своим, только и ждавшим этого приказа бракам.

— Лучше оставайтесь на месте. — Предупредил, двинувшихся к нему браков Ватизар.

— Этот жирный бочонок нам ещё и угрожает! — Недовольно зашипел брак, первым опознавший помощника короля-оборотня. — Ну, сейчас мы ему весь его жир выпустим.

— Я вас предупреждал! — Поняв, что ему не остаётся ничего другого, Ватизар быстро вскинув пулемёт, открыл огонь.

То, что браки изначально попытались схватить своего сородича-перебежчика живьём, сыграло для них роковую роль, так как ни один из них не попытался пустить в ход, имевшееся на их вооружение огнестрельное оружие.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

И шанса для этого Ватизар уже никому из своих противников давать не собирался.

Беспощадный пулемётный огонь, одного за другим косил браков, словно газонокосилка траву.

Когда последний брак упал на пол, сражённый пулемётной пулей, Ватизар гордо осмотрел устроенное им побоище.

— Да! Всё-таки не зря я столько раз смотрел фильмы про Рэмбо.

Вдруг, до пройдохи донёсся быстро приближающийся шум, в котором что-то хлопало и пугающе шипело.

Секунду спустя в коридоре показались три отца-вампира.

Испугано посмотрев на летевших к нему кровососов, Ватизар вскинул пулемёт, и только теперь с ужасом обнаружил… что, израсходовал на отряд браков всю ленту с патронами.

Но, даже если бы в пулемёте сейчас и находилась полная лента, это бы ему не помогло в борьбе с отцами-вампирами.

Простой свинцовой пулей тех было не убить.

Замерев на несколько секунд над телами расстрелянных браков, отцы-вампиры, наконец-то, поняв, что здесь произошло, злобно зашипев, посмотрели на глупо улыбнувшегося им Ватизара.

Плутишка окончательно понял, что влип он, теперь, конкретно и по полной.

Одновременно с тем, как отцы-вампиры, сорвавшись с места, полетели к ренегату, Ватизар, бросив на пол бесполезный пулемёт, пустился лететь прочь от жаждавшей его крови троицы.

Начавшаяся воздушная погоня по музею, была похожа на воздушный бой времён Великой Отечественной войны.

В лапах отцов-вампиров были зажаты автоматы, из которых они то и дело обстреливали вилявшего из стороны в сторону беглеца.

Ватизар и сам от себя не ожидал, что ещё был способен летать с такой бешеной скоростью, уходя от летевших в него пуль — влево, вправо, вверх, вниз.

Жить захочешь и не так ещё полетишь!

— Где же вы, парни?! — В отчаянии причитал, словно молитву пройдоха, ставший понимать, что долго его на такой темп полёта не хватит.

Вылетев в один из залов, через который в два ряда проходили большие опорные колонны, Ватизар стал, маневрируя между колоннами, пытаться оторваться от преследователей.

На счастье в автоматах двоих отцов-вампиров уже закончились патроны, и теперь по беглецу стрелял только один преследователь.

Не видя другого способа, чтобы избавиться, от уже вот-вот готовых схватить его своими когтистыми лапами кровососов, Ватизар до последнего держал курс своего полёта прямо на одну из колонн.

Буквально за мгновение до столкновения с колонной, неожиданно изменив направление полёта, он стремительно, словно ракета взлетел параллельно колонне вверх к потолку.

Преследовавший брака отец-вампир не смог повторить манёвр беглеца и со всего разгона врезался в колонну. Так что с той, от столкновения даже посыпалась штукатурка.

— Что, сцапал! — Победно улыбнулся Ватизар, быстро взглянув вниз, на упавшего, на пол, оглушённого от удара об колонну отца-вампира.

Но, праздновать окончательную победу было ещё рано.

Двое отцов-вампиров по-прежнему продолжали преследовать беглеца, да и врезавшийся в колону отец-вампир, довольно быстро, стал приходить в себя.

Миновав зал с колонами, погоня залетела в очередной широкий коридор, где пронеслась над головами отряда горгов. Причём, продолжавший стрелять из автомата отец-вампир, не успев среагировать на появление союзников, дав по браку неточную очередь, застрелил троих горгов.

— Правильно, мочи своих! — Похвально закричал Ватизар, «метко» стрелявшему преследователю.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Проклятия и угрозы горгов, брошенные вдогонку погоне, вскоре стихли, так как Ватизар нёсся вперёд со всей возможной скоростью, на какую только был способен, рассчитывая всё-таки оторваться от своих преследователей, которые держались за ним как приклеенные.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полукровка 2 (СИ) - Ваклан Александр бесплатно.
Похожие на Полукровка 2 (СИ) - Ваклан Александр книги

Оставить комментарий