Рейтинговые книги
Читем онлайн Полицейская сага - Стюарт Вудс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 99

С некоторым опозданием Маршалл опять кивнул.

– Да.

– Послушайте, Маршалл, спасти вас я не смогу, но если вы расскажете, что случилось, расскажете правду, то обещаю, что прослежу, чтобы сделали то, что нужно. Так что же случилось, Маршалл?

Маршалл заговорил. Дыхание было слабым и прерывистым, но речь оказалась членораздельной и четкой. Том опустил голову и стал слушать, стараясь запомнить каждое слово.

– Мы с Энни зашли к мистеру Фаулеру… купили ей платье… Баттс и Уорд остановили меня на улице… захотели, чтобы я поехал с ними в участок… что-то насчет самогона… очнулся в тюрьме, в наручниках… Баттс бил меня… страшно бил… я сказал, сними наручники… будем драться по-честному… Уорд снял наручники, наставил пистолет… я знал, что он меня убьет… я схватил нож… чужой нож… они выстрелили в меня… Энни… где Энни?

– Ее еще нет, Маршалл, но не беспокойтесь, она будет. Вы ударили Баттса или Уорда?

– Нет, сэр… ни разу… руки у меня были за спиной.

– Не совершили ли вы чего-либо такого, что дало бы повод Баттсу и Уорду задержать вас? Говорите абсолютную правду, Маршалл.

– Нет, сэр… я только купил Энни платье… спросите мистера Фаулера. Руки у меня были за спиной, и они меня били… Он сумасшедший. Баттс сумасшедший. Энни… – Маршалл стал отключаться, и Том больше не вмешивался. Просто посидел несколько минут рядом, держа руку на пульсе до тех пор, пока дыхание Маршалла не стало неровным, а потом и вовсе прекратилось. Пульс отсутствовал. Том отогнул опухшее веко. Зрачок на свет не реагировал. Приложил стетоскоп. Маршалл Паркер мертв. Заметил время и стал искать ручку и бумагу.

Ручку он нашел, но бумаги не было, и он отправился в регистратуру взять блокнот со стола дежурного. Санни и Чарли сидели в приемной. Санни лениво листал журнал.

– Эй, док, как у него дела? – спросил он.

– Мне казалось, что я велел вам убираться отсюда.

– Послушайте, тут у меня задержанный.

– Вот как? А по какому обвинению?

– Сопротивление при аресте, – точно автомат, выпалил Санни.

– Это лишь сопутствующее обвинение. А по какому поводу вообще было произведено задержание?

Санни на миг замер.

– Послушайте-ка, док…

– Ну, давайте, Баттс, назовите причину задержания. Так по какому поводу был произведен арест?

Санни был явно загнан в угол и силился как можно скорее отыскать выход. Лицо его вдруг стало серьезным и строгим.

– Я не обязан обсуждать с вами официальную сторону деятельности полиции. Все будет изложено в моем рапорте.

– Вот-вот, так я и думал, что вы скажете нечто подобное. А теперь вставайте, и вон отсюда!

– А мой арестованный?

– У вас больше нет арестованного. Он умер пару минут назад.

– Ха-ха, дело дрянь!

– Вы заявили, что он нанес вам удар в области гениталий. Покажите. – Том включил настольную лампу у стойки дежурного и направил ее свет на Санни. – Ну, давайте, спускайте штаны!

Санни расстегнул джинсы, отодвинул в сторону пенис и подошел поближе к свету, чтобы были виднее распухшие мошонки.

– Ну, а теперь еще раз осмотрим область почек, уже при свете.

Санни застегнул джинсы и поднял рубашку.

– Когда это произошло?

Санни поглядел на часы.

– Ну, незадолго до того, как мы его сюда привезли. Скажем, полчаса, сорок пять минут назад.

– Вы лжете, Баттс. Этим ссадинам несколько часов. Не знаю, где вы их заработали, но не от Маршалла Паркера полчаса или сорок пять минут назад.

Заговорил Чарли Уорд.

– Господи, Санни, что же теперь…

– Заткнись, Чарли, – проговорил Санни. – Держи пасть на замке. Он сам не знает, что болтает.

– А это мы еще посмотрим, – произнес Том. – А теперь, вы, оба, марш отсюда! Мне надо делать вскрытие, а вам сочинять историю. И с вашей стороны будет весьма глупо, если вы попытаетесь покинуть город, – Он повернулся и вышел, оставив их в приемной.

Ему надо было обзвонить людей и заняться делом.

Глава 18

Когда Билли выходил из машины, звонил телефон, и звонок, установленный на улице, гремел на весь участок и эхом отдавался в почти достроенном доме. Едва дыша, он снял трубку на пятом звонке.

– Алло.

– Полковник Ли, говорит Энни Паркер. Маршалла забрали в участок. – Слова сыпались, как горох.

– Энни! Что произошло на этот раз?

– Этот полицейский Баттс и еще один увезли Маршалла в участок, и я боюсь, что они что-нибудь с ним сделают. Вы можете туда поехать, полковник? Я была бы вам очень признательна.

– Конечно, еду немедленно. Расскажите, как это случилось.

Она постаралась как можно короче описать арест и свой приезд в участок.

– Энни, я уже выезжаю и позвоню немедленно, как только выясню, что случилось. Ну, а пока не беспокойтесь, уверен, что с Маршаллом все в порядке. Может быть, он, действительно уснул, как сказал Чарли Уорд. – Билли положил трубку и обратился к Патриции: – Надо ехать в полицейский участок. Санни Баттс арестовал Маршалла Паркера, и Энни с ума сходит. Постараюсь обернуться как можно скорее. – Тут опять зазвонил телефон.

– Поезжай, – сказала Патриция, – поговорю сама.

Он уже сидел в машине, когда она выбежала к нему.

– Звонил Том Мадтер. Не надо ехать в тюрьму. Поезжай в клинику. Санни Баттс и Чарли Уорд приволокли его туда с огнестрельным ранением.

– Он в порядке?

– Умер несколько минут назад.

Билли уткнулся лбом в руль.

– О Господи, Триш, Маршалл хотел, чтобы я побывал у них на встрече ветеранов, а я не пошел. Если бы я сегодня был у них, этого бы не случилось.

Она отворила дверцу машины и обняла его за голову.

– А теперь слушай, – проговорила она. – Ты не виноват. Ты сделал все, что в твоих силах, чтобы защитить Маршалла, и в том, что случилось, твоей вины нет. Теперь тебе надо выяснить, что произошло, и принять меры. Поезжай в клинику, а я отправлюсь к Энни. Ну, давай!

Он завел машину.

– Ты права. Я обязан сделать все, что в моих силах. Звони отцу Маршалла, его зовут Джим Паркер, он должен быть в телефонной книге. Расскажи ему все, что знаешь, и попроси тоже подъехать к Энни. Скажи ему, что как только я увижусь с Томом, я приеду туда сам и все расскажу. Постарайся не пустить их в клинику. Уговори подождать меня. – Она кивнула.

Он отъехал от трейлера и помчался в Делано.

Билли сидел в приемной клиники с Бруксом Питерсом и Томом Мадтером. Том рассказал им все и прочел подготовленный им отчет. Подтвердился факт разрыва аорты, и причиной смерти было обширное кровоизлияние и шок.

– Кому-нибудь вы еще об этом говорили?

– Доложил Скитеру Уиллису.

– И что сказал наш добрый шериф?

– Санни уже успел сообщить ему об этом. Шериф сказал, что займется этим завтра, но что он считает заявление Баттса точным и ясным.

– Это означает, что в отношении проведения серьезного расследования на Скитера надеяться нечего.

– Может быть, нам следует обратиться в полицию штата или управление Федерального бюро расследований по штату Джорджия, – предложил Брукс.

Билли покачал головой.

– Они не будут нам помогать, пока у нас не будет наглядных свидетельств того, что власти на местах и в графстве намеренно искажают результаты следствия. И даже тогда они сделают все, что в их силах, чтобы остаться в стороне, вот увидите.

– Еще одно, – добавил Том. – Я взял у Маршалла кровь на анализ и отошлю ее в понедельник утром по почте в лабораторию в Атланте, и тогда мы будем знать наверняка, пил ли покойный.

– Отличная идея – согласился Билли. – Похоже, если мы хотим что-то сделать, нам будут нужны все улики и вещественные доказательства, какие мы только сможет раздобыть.

Брукс Питерс поглядел на него с нескрываемым удивлением.

– Я полагал, что предсмертного заявления более, чем достаточно.

Билли покачал головой.

– При других обстоятельствах это было бы так, но у нас задержанный негр убит белым полицейским, утверждающим, что сделал это в силу служебной необходимости. Заявление Маршалла является отправной точкой, но нам следует подкрепить его всем, чем только можно.

– Иными словами, вы полагаете, что Баттсу и Уорду все сойдет с рук?

– Это вполне возможно, Брукс. Но полагаю, что предъявления обвинения можно будет добиться без особого труда, если заявление Маршалла подкреплено анализом крови и другими доказательствами. Дело в том, что прокурор графства Берт Хилл – человек в достаточной мере приличный, и при наличии доказательств он передаст дело большому жюри. Как раз вскоре предстоит заседание. Но добиться осуждения будет очень нелегко. Трудно сказать, вложит ли Берт всю свою душу, чтобы выиграть процесс, а ловкий адвокат со стороны Санни сумеет сыграть на потаенных струнках белого жюри в деле черного против белого. И процесс может закончиться безрезультатно.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полицейская сага - Стюарт Вудс бесплатно.

Оставить комментарий