Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь и честь - Патриция Хэган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69

Он протянул ей цветы:

– Потому что вы слишком красивы. Вы должны быть госпожой в прекрасном поместье. Иметь много слуг, целый день пить вино и обдумывать меню званого обеда.

– И превратиться в жирную корову, – прервала она его. – Простите, но такая жизнь не по мне. Вам следовало бы ухаживать за дочерью Дели Эстебан, Анаей. Она больше отвечает вашему вкусу.

– Вся долина знает, что она влюблена в богатого американца Курта Тэннера. Дон Эстебан от стыда не поднимает глаз. Говорят, его жена отказывается появляться на публике, поскольку Аная не делает тайны из того, что порой целыми ночами пропадает на его ранчо.

Кит остолбенела от его слов. Почувствовав, что он овладел ее вниманием, Юберо стал углубляться в детали, надеясь завоевать ее расположение:

– Она всем рассказывает, что их свадьба лишь вопрос времени. Вроде бы отец Анаи, заботясь о ее чести, ездил к сеньору Тэннеру, чтобы выяснить его намерения. Сеньор Тэннер сказал, что он ничем ей не обязан и что она приезжает к нему без приглашения – по своей доброй воле. Вот и получается, что она ничем не лучше шлюхи, а американец подобен кобелю.

Увидев гнев в глазах Кит, он скрыл улыбку удовлетворения и очень удивился, услышав:

– Убирайтесь с моей земли, Юберо! У меня нет времени выслушивать сплетни!

– А у меня нет времени на крестьянку! – Он в сердцах бросил букет на землю и вскочил в седло. Прежде чем уехать, Юберо оглядел Кит презрительным взглядом.

Кит было все равно. Пусть он называет ее крестьянкой. Ей безразлично, что скажут люди. Лишь бы оставили ее в покое.

А Аная и Курт… – они стоят друг друга!

Но сердце у нее болело при мысли о том, что они с Куртом делили в прошлом и надеялись делить в будущем. Она ругала себя за слабость, клялась забыть Курта навсегда.

Кит опять принялась за работу, оставшись на палящем августовском солнце дольше, чем предполагала. Она хотела так утомиться, чтобы с наступлением ночи крепко уснуть, не думать, не видеть снов.

Она услышала скрип повозки почтальона.

– Сеньорита Колтрейн, – взволнованно крикнул почтальон, – у меня для вас сюрприз!

Она, вздохнув, повернулась в его сторону.

– Кит, о Кит. Я нашла тебя! – прозвучал знакомый голос.

– Я… я не могу поверить! – закричала Кит, бросившись вперед.

Валери побежала навстречу Кит и чуть ли не сбила ее с ног. Они плача обнимали друг друга.

– Как ты попала сюда? Я до сих пор не могу поверить! – едва переводя дыхание, спрашивала Кит.

– И я тоже!

Взяв Валери за руку, Кит повела ее в свой небольшой дом.

– Начни, Валери, с самого начала, рассказывай.

– Ты получила мое письмо? – спросила Кит. – У меня не было времени рассказать Тревису о нашей встрече, но я написала ему в Уэст-Пойнт. Ответа от него пока нет.

– Вероятно, и не будет, потому что письмо, возможно, не дошло до него, – грустно заметила Валери. – Я ему тоже писала. Ясно, адресованная ему почта перехватывается.

– А у него есть ваш бермудский адрес?

– Нет, но даже если бы он его знал, это ничего бы не изменило. Мою почту тоже перехватывают. Я не получила даже твоего письма!

Кит лихорадочно соображала.

– Валери, зачем ты приехала сюда? – без обиняков спросила она.

– Мне больше некуда было ехать. Всю дорогу до острова мой отец твердил, что предпочел бы видеть меня мертвой, чем замужем за негодным Колтрейном.

– У него нет права на такие слова! – взорвалась Кит. – Он даже незнаком с моей семьей.

– Знаю. Мама говорит, что он когда-то страдал головными болями, которые повлияли на его характер. Так или иначе, он хочет выдать меня замуж за сына своего приятеля. Как только мы высадились на острове, он начал составлять планы. Этого юношу зовут Джордж Бернбаум, и я ненавижу его. Он жирный и ленивый, и всякий раз, когда мы остаемся с ним наедине, он начинает хватать меня и уговаривает, как мне будет хорошо, когда он сделает «это». Я не выйду за него замуж! Скорее умру! – Она сжала кулаки.

– Ты убежала? – недоверчиво спросила Кит.

– Правильно. Я поступила совсем, как ты. За исключением того, что не поехала без билета. Взяла немного денег из папиного сейфа и подкупила одного из наших слуг, чтобы он перевез меня на материк. Потом направилась уже сюда.

– И сколько же на это ушло времени? – изумилась Кит.

Валери на мгновение задумалась.

– Примерно три месяца. – Кит с ужасом посмотрела на нее, а Валери рассмеялась: – На самом деле все получилось не так уж плохо. – Она показала свои покрытые мозолями руки. – Когда кончились деньги, я стала работать коком на вельботах. К счастью, старший кок сделал все, чтобы защитить меня от матросов!

– Войдем в дом и поедим, – сказала Кит. – Представляю, как ты изголодалась. Потом я покажу тебе мой маленький рай. – Она осмотрелась вокруг. – А где твой багаж?

– В городе. В отеле.

Кит направилась внутрь дома, но Валери колебалась:

– Все будет в порядке?

Кит повернулась и непонимающе посмотрела на подругу.

– Я имею в виду мое пребывание здесь. – Валери нервно заламывала руки. – Я не знала, куда направиться, чтобы отец не нашел меня и не выдал замуж за Джорджа. Я не могла поехать к Тревису, ничего не могла придумать…

Одежда Валери превратилась в лохмотья, нечесаные волосы падали на лицо. От нежной красоты, которую помнила Кит, осталась лишь бледная тень. И тем не менее девушка была прелестной.

Валери с тревогой ждала ответа Кит. Ее синие глаза излучали надежду. Кит порывисто обняла ее.

– Я рада, что ты здесь, – заверила она ее. – Не беспокойся: мой дом – твой дом.

Кит уложила Валери спать и поехала в город забрать из отеля два ее небольших чемодана. Потом она зашла на почту, чтобы отправить Тревису еще одно письмо. Там ее приветствовал, размахивая конвертом, Доминго:

– Письмо, сеньорита, пришло с дневным поездом. Прямо из Америки!

Трясущимися пальцами Кит взяла конверт. Узнав почерк отца, она почувствовала, как сжалось сердце.

Кит выехала за город и спешилась, поставив Пегаса под тенистым деревом. Наконец, развернув письмо, она прочла выдвинутый отцом ультиматум. Он сообщал, что если в течение года она не вернется домой, то он отречется от нее. Кит понимала, что в отце говорит гнев. Она обрадовалась, прочтя, что он перевел ее деньги в валенсийский банк. Скорее всего отец рассчитывает, что она истратит эти деньги по-глупому и вскоре с позором вернется домой. Ведь он не знает, что Кит умеет обойтись с деньгами таким образом, чтобы они обеспечили ее надежное существование.

Охваченная противоречивыми эмоциями, Кит села на Пегаса и направилась домой. Погрузившись в размышления, она не заметила мужчин, наблюдавших за ней из-за скалы.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и честь - Патриция Хэган бесплатно.
Похожие на Любовь и честь - Патриция Хэган книги

Оставить комментарий