Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава II
В Моргантоне
27 апреля, выехав накануне из Вашингтона, я прибыл в Роли, главный город штата Северная Каролина.
За два дня до этого начальник департамента полиции вызвал меня к себе в кабинет. По-видимому, он с нетерпением ожидал моего прихода, и между нами произошла следующая беседа, решившая мой отъезд. Привожу этот разговор.
– Джон Строк, – начал он, – могу ли я по-прежнему рассчитывать на вас как на агента, который не раз доказывал нам свою проницательность и преданность?
– Мистер Уорд, – почтительно ответил я, – не мне судить о том, так же ли я проницателен, как был прежде… Что же касается моей преданности, то могу заверить, что она осталась неизменной…
– Я в этом не сомневаюсь, – продолжал мистер Уорд, – и хочу только задать вам еще один, более определенный вопрос: по-прежнему ли вы любознательны, по-прежнему ли стремитесь разгадывать тайны?
– По-прежнему, мистер Уорд.
– И эта любознательность не уменьшилась от всего того, что вам пришлось видеть и пережить?
– Нисколько!
– Так вот, послушайте, Строк…
Мистеру Уорду было тогда лет пятьдесят; человек острого и зрелого ума, он с большим знанием дела исполнял свои ответственные обязанности.
Он неоднократно давал мне трудные поручения, иной раз носившие политический характер; я выполнял их успешно, и он всегда бывал мною доволен. Однако уже в течение нескольких месяцев мне не представлялось никакого случая снова проявить себя на службе, и эта праздность начинала меня тяготить.
Поэтому я с нетерпением ждал, что скажет мне мистер Уорд. Я не сомневался в том, что он вызвал меня неспроста и снова хочет дать мне какое-нибудь важное поручение.
Начальник заговорил со мной о событии, занимавшем в то время общественное мнение не только Северной Каролины и соседних штатов, но и всей Америки.
– Вы, конечно, знаете, – сказал он мне, – о том, что происходит в Аппалачских горах, в окрестностях поселка Моргантон?..
– Знаю, мистер Уорд, и ничуть не удивляюсь, что такие, по меньшей мере, необычные явления возбуждают любопытство у людей и не столь любопытных, как я…
– Не спорю, Строк, там действительно происходит нечто необычное и даже странное. Но надо подумать о том, не представляют ли наблюдавшиеся на Грейт-Эйри явления опасности для населения этого округа, не следует ли считать их признаками, предшествующими извержению вулкана или землетрясению?..
– Боюсь, что это так, мистер Уорд.
– Поэтому, Строк, и важно было бы узнать, в чем там дело. Если мы и не в силах предотвратить стихийное бедствие, то было бы все же лучше вовремя предупредить жителей об угрожающей им опасности…
– Это обязанность властей, мистер Уорд, – ответил я. – Необходимо выяснить, что происходит там, на вершине, и…
– Вы правы, Строк, но, по-видимому, это связано с большими трудностями. Все в том округе твердят, что проникнуть за утесы Грейт-Эйри и осмотреть котловину – невозможно. Однако пробовал ли кто-нибудь сделать это при таких условиях, которые могли бы обеспечить успех?.. Не думаю, и, по моему мнению, серьезно организованная попытка привела бы к желаемым результатам.
– Тут нет ничего невозможного, мистер Уорд, – и вопрос здесь, конечно, только в затратах.
– Эти затраты необходимы, Строк, и не приходится считаться с ними, когда дело идет о том, чтобы успокоить все местное население или предупредить его во избежание катастрофы… Впрочем, действительно ли утесы Грейт-Эйри так уж неприступны, как это утверждают?.. Кто знает, не устроила ли там себе притон шайка злоумышленников и не пробираются ли они туда по тропинкам, которые ведомы им одним?..
– Как, мистер Уорд, вы подозреваете, что злоумышленники…
– Быть может, Строк, я ошибаюсь, и все, что происходит там, объясняется естественными причинами… Вот это-то мы и хотим выяснить, и притом как можно скорее.
– Позвольте задать вам вопрос, мистер Уорд?
– Говорите, Строк.
– Допустим, что котловина Грейт-Эйри будет исследована и мы узнаем причину этих явлений; допустим, что там имеется кратер и вскоре нужно ожидать извержения, – разве мы сможем его предотвратить?..
– Нет, Строк, но зато мы успеем предупредить население округа… Жители поселков и ферм не будут застигнуты врасплох и смогут подготовиться. Что, если какой-нибудь вулкан в Аллеганских горах угрожает Северной Каролине такой же катастрофой, какая постигла Мартинику во время извержения Мон-Пеле? Надо, по крайней мере, дать населению возможность уйти в безопасное место.
– Хочу надеяться, мистер Уорд, что округу не угрожает подобная опасность.
– Я тоже хотел бы этого, Строк. Да и трудно поверить, чтобы в этой части Голубых гор существовал вулкан. Аппалачские горы вовсе не вулканического происхождения. Однако, если судить по полученным нами донесениям, над Грейт-Эйри видели пламя. Людям казалось, что они ощущают подземные толчки или, во всяком случае, сотрясение почвы, даже в окрестностях Плезент-Гардена… Но воображаемые это явления или реальные? Вот что нужно установить.
– Этого требует осторожность, мистер Уорд, и не следовало бы откладывать…
– Так вот, Строк, мы и решили расследовать это дело. Нужно как можно скорее туда поехать, собрать там все сведения, расспросить жителей поселков и ферм. Мы решили выбрать для этого самого надежного агента, и этот агент вы, Строк.
– Очень рад, мистер Уорд, – воскликнул я, – и вы можете быть спокойны: я сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие.
– Знаю, Строк, и считаю, что это поручение подходит как раз для вас.
– Больше, чем любое другое, мистер Уорд.
– У вас будет прекрасный случай проявить себя и, надеюсь, удовлетворить вашу страсть к приключениям – ведь это отличительная черта вашего характера.
– Не отрицаю.
– К тому же вам предоставляется полная свобода действий. И если придется организовать восхождение, – что может обойтись недешево, – вам будут отпущены неограниченные средства.
– Я сделаю все возможное, мистер Уорд, положитесь на меня.
– Но только, Строк, когда вы будете собирать сведения на месте, рекомендую вам действовать как можно осторожнее. Население там еще очень возбуждено. Не принимайте на веру все, что вам будут рассказывать, а главное, постарайтесь не вызвать там новой паники…
– Понимаю.
– Мы дадим вам рекомендательное письмо к мэру Моргантона, и он окажет вам содействие… Повторяю еще раз, будьте осторожны, Строк, и привлекайте к расследованию только таких людей, которые будут вам совершенно необходимы. Мы не раз имели случай убедиться в вашем уме и ловкости и очень рассчитываем на то, что вы и теперь добьетесь успеха.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 80000 километров под водой - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Романы. Повести. Рассказы. В двух томах. Том 2 - Жюль Верн - Научная Фантастика
- С Земли на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Ритуал - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Дома мы не нужны. Книга третья. Удар в спину - Василий Лягоскин - Научная Фантастика
- Младший научный сотрудник - Андрей Владимирович Швец - Киберпанк / Научная Фантастика
- Параллельный мир (сборник) - Геннадий Разумов - Научная Фантастика
- Берег динозавров - Кейт Лаумер - Научная Фантастика