Рейтинговые книги
Читем онлайн Кристофер Клин и проклятье туманных вод - А. Рихтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 98
рассмеялся.

– Заклятье? Так ты за год в Академии успел кому-то настолько не понравиться? Хотя чему я удивляюсь, с твоим-то характером.

От возмущения Кристоферу стало жарко. Огня, пылающего у него в груди, хватило бы, чтобы сжечь весь корабль.

Стараясь держать себя в руках, капитан Гервин произнёс:

– Вильгельм, ты должен провести очищение драконьим огнём. Без этого, боюсь, твой брат в ближайшее время сойдёт с ума. Или умрёт.

Кристофер перестал вырываться из рук Дэвида. Слова капитана будто оглушили его. Саймон молча стоял посреди каюты.

– Гервин, ты что, заставил меня проделать этот путь через отвратительный портал в компании твоей ручной зверюшки только ради этого?! – Сначала голос Вильгельма звучал спокойно, но к концу своей речи он потерял терпение. – Ты оторвал меня от аукциона! Ты же знаешь, что он проходит всего раз в год! Один раз! Не знаю, как к тебе попал мой братец, но я не намерен тратить на него бесценный драконий огонь, за который на Рынке Теней дадут отличную цену! В следующий раз, когда тебе что-то понадобится, сначала передай со своей мартышкой письмо, чтобы я знал, чего ожидать.

Кристофер не мог поверить своим ушам. То, с каким безразличием Вильгельм отзывался о родном брате, поразило его сильнее встречи с настоящим драконом.

– Успокойся! – Капитан Гервин был раздражён не меньше, чем дрессировщик драконов. – Знаю, что ты не любишь ходить через порталы, но это был единственный способ быстро перенести тебя сюда. И, кажется, за тобой должок, не забыл?

– Ой, вот только не надо мне постоянно напоминать об этом! – вспылил Вильгельм. – Да, ты помог с тем Водным драконом, но, если помнишь, я продал его, а деньги мы поделили пополам. Так что ничего я тебе больше не должен.

– Вильгельм, послушай! – повысил голос капитан Гервин. – Я заплачу тебе, сколько скажешь, просто избавь его от заклятья.

– Хм, – Вильгельм поднял бровь. – С чего это такая щедрость? Для пирата, который трясётся над каждой монетой, это странно. – Он посмотрел на Саймона. – Что за ценность ты представляешь для них?

– Хочешь и меня продать на Рынке Теней? – с вызовом спросил тот.

– Надо будет – продам, – ответил Вильгельм. – Ты опять во что-то вляпался, а разбираться мне! Матушка вообще знает, что её любимый сын не в Академии?

– Не смей о ней говорить!.. – прошипел Саймон. – Как ты можешь?! Ты врал нам! Врал мне, отцу, матушке… всем! Мы думали, ты служишь Бубновому Дому, а ты… Кто ты такой? Я не знаю тебя, ты не мой брат!

– Да, я врал, но не всем, – улыбнулся Вильгельм, и от этой улыбки у Кристофера сердце ушло в пятки. – Отцу всё известно.

Саймон изменился в лице.

– Ты лжёшь! – воскликнул он. – Это невозможно. Он же так много говорит о твоей службе… всегда гордится тем, что ты его сын, и постоянно ставит мне в пример…

Вильгельм рассмеялся.

– А старик хорош! – взмахнул он руками, и Лилу едва не свалилась с его плеча. – Я просил его поддерживать легенду о службе, но не думал, что он так увлечётся.

– Но зачем?.. – с трудом произнёс Саймон.

– А кто платит за лечение матушки? Ты? – надменно спросил Вильгельм. – Ты, насколько я помню, совершенно бесполезен! Ничего не умеешь! Если бы не имя нашего отца, ты бы и в Академию не поступил!

– Неправда! – сказал Саймон, дрожа от ярости.

Сердце Кристофера пропустило удар. Даже Дэвид растерялся, услышав столько злобы в голосе Вильгельма.

– Если вы закончили семейные разборки, я бы хотел продолжить, – подал голос капитан Гервин. – Какая сумма тебя устроит, Вильгельм?

– О-о-о… – протянул тот. – Большая. Вдвое больше той, что я получил, когда помогал тебе перевозить песок.

– Это грабёж! – возмутился капитан Гервин. – Столько даже взрослый дракон не стоит!

– Я думал, дело важное, – равнодушно проговорил Вильгельм. – Решать тебе, но помни, у меня мало времени. Тем более что я не знаю, какого рода это заклятье, и не могу сказать, какой дракон нам понадобится.

– В смысле?! – пробасил Дэвид. – У тебя на плече ведь не куропатка сидит! Попроси помочь. Эта хоть и маленькая, но силы-то в ней о-го-го!

Вильгельм погладил Лилу по голове, та приободрилась и вновь завиляла хвостом.

– Деньги вперёд.

– Половина сейчас, и половина, когда всё будет сделано, – отрезал капитан Гервин.

– Нет, всё сразу, – нахмурился Вильгельм. – Или я ухожу. А ты знаешь, Гервин, что лучше меня тебе никого не найти, ведь дрессировщиков из Долины Ветров почти не осталось. Так что я уникален.

– Ой, да замолчите!.. – не выдержал Кристофер. – Нашли чем хвалиться!

– А ты вообще кто такой? – спросил Вильгельм. – И почему Лилу утверждает, что ты предатель крови?

Кристофер с удивлением уставился на него, но тот уже отвернулся и вновь обратился к капитану.

– Слушай, Гервин, либо плати сейчас, либо ищи бедолагу, который не только поможет тебе с моим братцем, но и не спалит здесь всё.

– Ты мне противен, – вдруг крикнул Саймон.

– Что?! – с вызовом произнёс Вильгельм в наступившей тишине. – Ну-ка повтори!

Саймон был у двери раньше, чем кто-нибудь успел опомниться. Дэвид отпустил Кристофера и бросился за ним, но капитан остановил его:

– Брось. Вернём его, когда всё будет готово. Надоело слушать, как они препираются. Только напомни потом всыпать ему хорошенько.

– Он всегда таким был, – вздохнул Вильгельм. – Чуть что не по нему, сразу убегает.

Кристоферу казалось, что всё это дурной сон. Он смотрел на капитана Гервина и Вильгельма, которые как ни в чём не бывало продолжили спорить об оплате. Глаза его застилала пелена, всё размылось, расплылось, и он вдруг понял, что плачет.

Вытерев рукавом лицо, Кристофер громко произнёс, обращаясь к Вильгельму:

– Вы не достойны называться рыцарем.

– А? – Вильгельм рассеянно обернулся. – Что ты там бормочешь?

– Вы не достойны называться рыцарем, – повторил Кристофер, повысив голос. – Саймон намного лучше вас. И сильнее.

Забыв о боли от ран, он бросился к двери.

– Ох уж эти мальчишки… – услышал он голос Дэвида.

В каюте Саймона не было. Кристофер нашёл его на палубе. Облокотившись на фальшборт, тот смотрел куда-то вдаль.

Кристофер поднялся по трапу и застыл: он не знал, что делать дальше. Несколько раз ему приходилось успокаивать Марту, а бывало, и Гилберта, а уж леди Катарина постоянно закатывала истерики на ровном месте, так что некоторый опыт у него имелся.

Но с Саймоном всё всегда было по-другому.

Сделав ещё несколько шагов, Кристофер остановился прямо у него за спиной.

«Если бы не проблемы со слухом, он бы ни за что не позволил мне подкрасться к нему незаметно», – подумал Кристофер.

Он заметил, что плечи Саймона вздрагивают.

Кристофер

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кристофер Клин и проклятье туманных вод - А. Рихтер бесплатно.

Оставить комментарий