Рейтинговые книги
Читем онлайн Большая книга приключений для находчивых и отважных (сборник) - Илона Волынская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 66

– Ладно, можете идти, – бросил он.

– Из города не выезжать, – строго добавила Кисонька.

Том и Билл недоверчиво поглядели на «интерполовцев».

– Что, вот так прямо нас и отпустите? А вдруг мы врем?

– Врете, конечно, но в похищениях вы, похоже, не замешаны, – заявил Вадька. – У нас к вам претензий нет, так что валите отсюда, не осложняйте расследование.

– А администрацию школы они надули, – напомнила Катька, которой ужасно хотелось кого-нибудь арестовать, раз уж они – «интерполовцы», а не просто частные сыщики.

Вадька задумчиво поскреб в затылке.

– Даже не знаю… Вроде бы нас это и не касается. Преступление экономическое, без нашего спеца и не сообразишь, цепляться к ним или как?

– Нам за это платят? – вопросил Сева, неожиданно вылезая из кустов. – Если не платят, то фиг ли самодеятельностью заниматься? Пусть проваливают!

– Парень, а ты, наверное, полковник? – поинтересовался Том.

Сева отрицательно покачал головой:

– Я штатский. Эксперт-экономист, специализация – криминальный бизнес.

– И как многоуважаемый эксперт проник на территорию школы? – полюбопытствовала Кисонька.

– Двадцать баксов охраннику сунул, он меня и пустил, якобы я здешним девчонкам косметику хочу продать, – невозмутимо заявил Сева.

– Севочка, ты ради меня двадцатку не пожалел! – восхитилась Кисонька.

– Ничего, я ее проведу по статье «оперативные расходы», – утешил девчонку Сева и, слегка прищурившись, оглядел здание школы. – Когда закончим здесь, подождите меня, я рынок прощупаю, может, и правда залежавшаяся пудра разойдется?

– Ну что встали? – набросилась на «американцев» раздосадованная Катька. – Отпустило вас начальство, вот и топайте!

Том поднял с земли помятую шляпу, отряхнул ее, сделал пару шагов и остановился в нерешительности. Переглянувшись с напарником, он быстро вернулся к ребятам.

– Слышь, парни, – пробормотал бывший дальнобойщик. – Вроде вы ребята неплохие, только опасную игру себе придумали. Хватайте вашу Эрику и смывайтесь отсюда!

– С чего бы это? – прищурился Вадька.

Том неловко затоптался на месте, комкая в руках шляпу.

– Если начали, будьте любезны договаривать, – строго потребовала Кисонька.

– Нечисто тут! – выпалил Том. – Детишек-то и впрямь воруют, а возвращаются они сами не свои, такие напуганные, что… – Том развел руками, не находя слов.

– И ребятня вся разная, – веско добавил Билл. – Есть ничего, нормальные, а есть такие гнилые…

– Мы почему коляску-то вашей агентше сломать хотели, – поторопился объяснить Том, – чтобы она дома сидела и ни во что не вляпалась. Мы-то думали, она настоящая американка, к тому же калека. Тут одна компашка есть… – Они с Биллом переглянулись, и Том наконец выпалил: – Похитить ее решили, вот что!

Сыщики заинтересованно столпились вокруг дальнобойщиков.

– Я вчера после урока шел, а один парень – Сережка Дмитренко… жлоб страшный, у самого родители упакованы выше крыши, ничего для сынули не жалеют, а он за копейку пусть сам и не удавится, зато другого удавит!..

– Так что этот парень? – поторопил рассказчика Вадька.

– Он и еще парочка таких же красавцев решили вашу Эрику стырить и слупить с ее папаши пол-лимона долларов.

– Подробности! – сурово потребовал Вадька.

– Ну, они говорили, что раз в школе все равно детей воруют, то и это похищение спишут на неизвестного преступника. Что, если все обтяпать, у них свои деньги появятся. Девчонка, мол, ходить не может, не сбежит, утащить ее – проще простого.

– Завтра дискотека, Дмитренко должен позвать Эрику в сад, вроде бы прогуляться. Там его дружбаны закатят коляску с девчонкой в подвал и запрут ее, а он вернется в зал и скажет, что на них набросились, как на Ромку Лаврова, и вот – Эрика пропала.

– Так что не рискуйте, делайте ноги, – посоветовал Том и, натянув на уши мятую шляпу, вместе с товарищем пошел к школе.

– Ты, Вадька, значит, майор, Кисонька – капитан, Севка – эксперт. – Из гущи листьев высунулась разобиженная физиономия Мурки. – А я-то почему всего-навсего сержант?

– Мне вообще звания не дали! – заныла Катька.

– Ох и школа, ну и школа. – Не обращая на них внимания, обалдевший Вадька прижал кулак ко лбу. – С ума можно сойти! Мало им похищений, так еще и директриса пирожками торгует, американцы – вовсе не американцы, и еще – оч-чень предприимчивые школьники! Необыкновенный Ромочка сам себя украл, а другие придурки решили на миллионерской дочке подзаработать!

– Не понимаю, почему ты так расстраиваешься? – пожал плечами Сева. – Считай, что мы уже поймали похитителей.

– Разве ты не слышал? Этот негодяй Дмитренко рассчитывает свалить все на настоящих преступников, значит, они – такие же примазавшиеся, как и Рома, – злобно процедила Кисонька.

– Этот Дмитренко… он тебе понравился? – заинтересовалась Катька.

– Нет! Не понравился! Сразу! Хам и жлоб! – взвизгнула Кисонька.

– Она злится, что пацан бегал не за ней, а за деньгами миллионера Саммерса, – прокомментировала с ветки Мурка.

Кисонька зашипела, как рассерженная кошка, и полезла на дерево – «добывать» сестру.

– Прекратить! – гаркнул Вадька. – Лучше скажите: что делать будем?

– Спускать им это нельзя, нужно отучить мерзавцев людей красть, – решительно заявила Кисонька. – Но при таком количестве самозваных похитителей нам настоящих придется еще сто лет искать.

– Надо показать гадам, – согласилась с сестрой Мурка. – Совсем сдурели – калек воровать!

– Вообще-то нам за это не платят, – начал Сева, но увидев решительные лица компаньонов, махнул рукой. – Ладно, устроим им веселую жизнь, а то и правда: похитителей развелось – плюнуть некуда!

Глава 18

Еще одни примазавшиеся

– Тебе нравится? – стремясь перекричать грохот динамиков, проорал Сережка на ухо Эрике.

– O, yes, fine, я любить techno music, – энергично закивала та.

– Голова не болит? Может, пойдем погуляем? – В голосе Дмитренко звучала неподдельная тревога.

– Зачьем? – Эрика удивленно похлопала ресницами. – У нас в школа music еще громче, и никто не выходить. – И она снова принялась в такт похлопывать ладонями по ручкам каталки.

Раздосадованный Сережка переминался с ноги на ногу за спиной веселившейся американки.

– Душно здесь, давай выйдем, – взмолился он.

– Иди, – пожала плечами Эрика.

– Я без тебя не могу, мне без тебя скучно, – заныл Сережка.

Эрика метнула на него кокетливый взгляд:

– Ты, как это по-русски, ухаживать за мной?

– Да! – с энтузиазмом согласился Сережка. – Ну, пошли погуляем.

Эрика надула губки:

– Ты неправильно ухаживать! Американски boys не так.

– А как?

– О, они приезжать за девушка на машина, водить ее в кафе, в кино, на attractions…

– У нас школьники не водят машины, а на аттракционы тебя с коляской не пустят, – промямлил Дмитренко.

– В кафе меня тоже не пускать? У вас странный страна и странный манер ухаживать, – обиделась Эрика.

Сережка тяжко, мучительно вздохнул и дрожащим голосом предложил:

– Хочешь мороженого? – и замер, искренне надеясь, что Эрика откажется.

– Хочу, – невозмутимо заявила она. – Две порции.

Застонав, словно у него выдирали зуб без наркоза, Дмитренко отправился к буфету.

– И коки возьми, – крикнула ему вслед девчонка.

Сережкина спина дрогнула, но он не обернулся, сделав вид, что не услышал.

Кисонька злорадно ухмыльнулась. Он у нее попляшет, придется ему попотеть, прежде чем вытащит «беззащитную жертву» в сад! Дружки его пусть пока в кустах посидят. Жалко, лето кончилось, комаров почти нет.

– На, держи. – Дмитренко сунул ей две порции мороженого.

Коку он все-таки тоже купил и сейчас нерешительно держал ее в руке, надеясь, что Эрика забудет о своей просьбе. Кисонька протянула руку к баночке. Сережка инстинктивно вцепился в нее, но потом опомнился и отпустил емкость. Его искренний вздох мог бы разжалобить камни, но только не Кисоньку. Рыжая сыщица не выносила жадных парней. Невозмутимо развернув обертку мороженого, девчонка медленно, с расстановкой принялась лакомиться. На Сережкиной физиономии крупными буквами было написано: «Чтоб ты подавилась!»

– Теперь пойдем гулять, – поторопил он ее.

– Я не понимать, ты покупать ice-cream, чтобы я с тобой ходить? Не потому, что хотеть меня угостить? – возмутилась Кисонька и принялась неторопливо «ошкуривать» вторую порцию.

Дмитренко тихонько взвыл. Кисонька искоса глянула на него:

– Здесь music, dancing, а что мы делать в сад?

– Ничего не делать, просто ходить туда-сюда, – злобно буркнул Сережка.

– Ты ко мне не приставать? – строго поинтересовалась Кисонька.

Дмитренко прижал руки к сердцу.

– Ни за что на свете! – вполне искренне поклялся он.

Ах он гад! Ла-адно! Кисонька притворилась, что она глубоко задумалась.

– Здьесь есть немножко душно. Может, правда, ходить гулять? – И, заметив, как мальчишка радостно вспыхнул, она тут же засомневалась: – Но там, наверное, сквозняк и mosquitoes?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большая книга приключений для находчивых и отважных (сборник) - Илона Волынская бесплатно.
Похожие на Большая книга приключений для находчивых и отважных (сборник) - Илона Волынская книги

Оставить комментарий