Шрифт:
Интервал:
Закладка:
231
См.: Schönbach A. Das Christentum in der altdeutschen Heldendichtung. Graz, 1897, S. 115 ff.
232
Panzer F. Op. cit., S. 381.
233
Хойслер пишет: «Автор заимствовал их, даже не очеловечив, но, конечно, и не разделяя народного верования: он не понял, что девы-лебеди, сбросив с себя свои чудесные одеяния, купаются в человеческом облике, а затем вновь становятся птицами (см. строфы 1536 и 1338)». Хойсгер А. Указ. соч., с. 143. В «Старшей Эдде» лебяжьи сорочки носят девы-валькирии («Песнь о Вёлунде»).
234
А. Я. Гуревич пишет: «К такому мировосприятию, которое возникало в результате сложного и противоречивого взаимодействия традиционного фольклорного фонда с христианством, применяется здесь определение – „народная культура средневековья“ (Гуревич Л. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981, с, 10)
235
Schönbach A. Op. cit., S. 114; Bcch A. Op. cit., S, 54–53.
236
См.: Pâmer F. Op. cit., S. 116.
237
См.: Ibid., S. 488.
238
Schneider H. Germanische Heldensage. Berlin; Leipzig, 1978, Bd. 1, S. 376.
239
См.: Beck A. Op. cit., S. 49; Wisniewski В. Op. cit., S. 70–71.
240
См.: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М.: Худож. лит., 1975, с, 80 – 84
241
Старшая Эдда, с, 11G,
242
«Петь как Хорант» или «Петь лучше Хоранта» вошло в поговорку и несколько раз встречается в стихотворных произведениях второй половины XIII в.
243
Kettner E. Der Einfluss des Nibelungenliedes auf die Gudrun. – Zeitschrift für deutsche Philologie, Bd. 23 (1891), S. 205.
244
Gudrun, ein episches Gedicht: Programm und Probes^esang. Leipzig, 1836 (автор перевода не указан).
245
Gudrun/Ùbers. ins Neuhochdeutsche von Keller A. Stuttgart, 1840.
246
См.: Grimm W. Einleitung zur Vorlesung über.Gudrun, S. 574–575.
247
Gudrun: Deutsches Heldenlied, ilüs. von Simrpck K. Leipzig, 1943.
248
Маршак С. Я. Собр. соч.: В 8-ми т. М.: Худож. лит., 1971, т. 6, с. 374.
249
См.: $ch'ónbach.A. Op. cit., S. 127
250
Der Heldenbach in der Ursprache/Hrsg, von Hagren F. H. von der, Primisser А. В., 1820, T. 1. (Deutsche Gedichte des Mittelalters, Bd. 2).
251
Kutrun/Hrsg. von Ziemann A, Qwedlinburg; Leipzig, 1835.
252
Kudrim/Hisg. von Bartsch К. Leipzig, 18G5; 4. Aufl., Leipzig 1880; 5. Aufl. Überarb. und neu eingel. von Stackmann K.Vwiesbaden, 1965.
253
Kudrun/Bearb. von Piper P. Stuttgart.
254
Kudrun/Hrgs. und erklärt von Martin E.Halle, 1872; 2, Aufl., Halle, 1902.
255
Kudrun/IIrsg. von Symons В. Halle, 1883; 4. Aufl. bearb. Von Boesch В., Tübingen, 1964.
256
Gudrunlieder/Hrsg, von Ettmüller L., Zürich; Winterthur, 1841.
257
Kudrun: Die echten Theile des Gedichtes mit einer kritischen Einleitung/Hrsg, von Müllenhoff K, Kiel, 1845.
258
Gudrun/Hüg. von Volln: er A. J. Leipzig, 1845.
259
Kudrun/Ubers. und Urtext mit erkoren. Abhandl. von Ploeni.s W. leipzig, 1853.
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Послания из вымышленного царства - Сборник - Европейская старинная литература
- Исландские саги. Ирландский эпос - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Декамерон. 9 лучших новелл - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература
- Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита - Европейская старинная литература
- Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский - Мигель де Сервантес Сааведра - Европейская старинная литература