Рейтинговые книги
Читем онлайн Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 580 581 582 583 584 585 586 587 588 ... 1315

— Что с ней сделают?

— Ты помнишь, как всё было, когда ты только явился сюда, — заявил Тиллмэйриас. — Сабортрэа мало отличается, и их методы почти идентичны.

* * *

Мир под ними был ковром, в котором доминировал обширный лес, простиравшийся до горизонта во всех направлениях. Деревья покрывали мир, насколько хватало глаз, прерываясь лишь редкими реками или, вдалеке, горной грядой. Поездка в Сабортрэа верхом потребовала бы несколько дней, поэтому Тиллмэйриас призвал «до́рмона», одного из летающих существ, похожих на растения, на котором он когда-то возил Тириона, показывая ему остатки древнего человеческого города.

Полёт сократил многодневную поездку до всего лишь нескольких часов. Они уже миновали границы Рощи Мордан, и спускались к открытой местности, где находились Сабортрэа и её арена.

По приземлении их встретили двое надзирателей, людей с теми же застывшими, безразличными лицами, к каким Тирион привык за время своего проживания вместе с Ши'Хар. У этих выросших в неволе и натасканных на постоянное насилие людей чувства были недоразвитыми из-за жестокости, и они были едва способны проявлять более тонкие эмоции. Между ними стоял один из Ши'Хар Морданов, узнаваемый благодаря его светло-голубой коже и чёрным волосам. Глаза Ши'Хар были ярко-синими, заметно темнее, чем льдисто-голубые глаза Ши'Хар Иллэниэлов.

— Тиллмэйриас, — сказал встречающий, наклонив голову в сторону темнокожего Ши'Хар, ехавшего перед Тирионом и Лираллиантой. Секунду спустя он перевёл взгляд на Лираллианту, пропустив Тириона как объект, которому можно уделить внимание и попозже. «Народ» шёл в первую очередь, животные — во вторую. — Лираллианта, я вижу, что ты привела своего питомца с визитом к нашему новому приобретению.

Она кивнула, ответив на приветствие одним словом:

— Да́ллэс.

Тирион знал, что её ответ был предназначен ему. Ши'Хар Морданов мог бы оскорбиться, зайди она настолько далеко, чтобы представить их друг другу — рабы такой чести не удостаивались. Вместо этого она ответила его именем, зная, что чуткие уши Тириона этого не пропустят.

— К сожалению, я боюсь, что вы только зря потратили время, чтобы сюда добраться, — сказал Даллэс. — Наша новая баратт всё ещё привыкает к своему месту. Я считаю, что если подвергнуть её в этой ситуации сомнительному влиянию, то это помешает её обучению. — Пока он это говорил, его взгляд на миг остановился на Тирионе.

Лираллианта коснулась плеча Тиллмэйриаса, указывая на то, что ему следует говорить за них. О её ответе они сговорились заранее, но Тиллмэйриас был хранителем знаний, а также уважаемым инструктором. Вести переговоры будет он.

— Уверен, что тебя интересует родословная вашего животного. Поскольку она происходит из того же региона, что и раб Лираллианты, у тебя наверняка есть какие-то подозрения, — начал Ши'Хар Прэйсианов.

— До сих пор Иллэниэлы отказывались делиться информацией, полученной в результате тестов над Тирионом, — прокомментировал Даллэс. — Ты способен что-то предложить?

Тиллмэйриас бросил взгляд на Лираллианту, дождавшись её кивка, прежде чем продолжить:

— Образец его крови в обмен на такой же образец…

Лираллианта кашлянула, перебивая Тиллмэйриаса. На миг их взгляды встретились, прежде чем он продолжил:

— Поправка, в обмен на данное ей разрешение позволить её баратт ненадолго посетить вашу.

Даллэс фыркнул:

— Я думал, что ты торгуешься за Иллэниэлов, Тиллмэйриас, но если судить по твоим словам, то ты будто представляешь этого баратт.

Прэйсиан не выказал никаких признаков того, что оскорблён:

— Ты ошибаешься, Даллэс.

— Каким же образом?

— Дички отличаются от разводимых нами баратти. Успехи Тириона были результатом чего-то помимо обычно режима обучения. Мы узнаем о твоём новом животном больше, позволив ему поговорить с ней, — ответил Тиллмэйриас.

— Рощу Мордан это мало заботит, — ответил голубокожий инструктор Ши'Хар.

Тиллмэйриас слегка склонил голову, уступая его аргументам:

— Действительно, но что вашу рощу заботит, так это тот факт, что ваше новое животное может извлечь много выгоды, просто недолго пообщавшись с Тирионом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Даллэс вздохнул:

— Я нахожу это весьма маловероятным. Я бы отверг ваше предложение, но сперва я проконсультируюсь с Гва́йри. Мнение хранителя знаний может оказаться отличным от моего.

Это удивило Тириона. Поскольку единственным инструктором, опыт общения с которым у него был, являлся Тиллмэйриас, то он предположил, что все инструкторы Ши'Хар тоже были хранителями знаний. Очевидно, здесь это было не так.

Даллэс ушёл, и они ждали его возвращения более часа. Тирион был полон нетерпения, но крепко держал его под контролем. Он годы провёл заточённым в крошечной комнате. Это научило его ждать, хотя ожидание ему по-прежнему не нравилось.

Ши'Хар Морданов вернулся один:

— Мысли Гвайри отличались от моих. Он убедил меня принять ваше предложение, хотя я бы предпочёл его отвергнуть.

— Тогда нам следует обсудить подробности нашей сделки, — предложил Тиллмэйриас.

Двое инструкторов Ши'Хар долго разговаривали, прежде чем наконец договорились о конкретных вещах. Тириону будет позволено провести с новой рабыней Рощи Мордан двадцать четыре часа в обмен на образец его крови. Даллэс повёл их в помещения для рабов Сабортрэа сразу же после того, как взял свой драгоценный образец.

Пока они шли, Тирион осматривал окружавшие их жилища. Структура и планировка Сабортрэа были очень похожи на Эллентрэа, но он не мог быть уверенным, в какой из маленьких хибар была его дочь.

«Нет, должно быть вот это — она».

Они приблизились, и теперь он ощутил жилище, обитатель которого заметно отличался. Внутри была девушка, и беглый осмотр сказал ему, что ей, наверное, было около пятнадцати. Однако что действительно выделялось, так это её эйсар. В отличие от остальных людей-рабов, у неё он был гораздо ярче — она сияла в его магическом взоре подобно звезде среди свечей. Её сила была значительно выше всего, что он видел прежде, как среди Ши'Хар, так и среди их людской собственности.

И вместе с ней в маленькой хибаре был кто-то ещё.

Он ощутил её боль задолго до того, как достиг двери, и его ярость, давно задремавшая за последние годы, снова начала закипать.

Лираллианта положила ладонь ему на плечо:

— Помни, это — не наше место. Я не могу тебя защитить, если ты допустишь здесь ошибку.

Уперев окаменевший взгляд прямо вперёд, он ответил:

— Я знаю.

Даллэс наблюдал за ним с лёгкой улыбкой на губах. В ответ на его касание живое дерево дверного проёма разошлось в стороны:

— Можешь войти.

Тирион без колебаний шагнул внутрь, хотя чувствовал позади себя ладонь Лираллианты. Она снова попыталась поймать его плечо, чтобы настоять на осторожности. Внутри его глаза увидели то, что уже показали ему остальные его чувства. Над девушкой стоял мужчина в коричневой коже, и в его руке была красная плеть, которую так часто использовали надзиратели.

Девушка у его ног была молода, её тело всё ещё было мягким, а черты лица всё ещё имели округлости, которые постепенно исчезают по мере взросления. Она была голой, как и все рабы Ши'Хар, и на её коже были следы грязи и синяков. На её бедре была засохшая кровь.

Его взгляд мгновенно вобрал в себя всё это с вызванной адреналином ясностью. Красная плеть опускалась на девушку, и Тирион протянул левую руку, перехватив ею плеть, ощущая старую, знакомую агонию, когда та обвила его запястье.

Щит оградил бы его от боли, но возведение щита в присутствии Ши'Хар было объявлением о враждебных намерениях. Вместо этого он поймал плеть без защиты, скрипя зубами, пока магия плети слала огонь по его нервам и разрывала здравие его рассудка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Прежде он и мечтать не мог ни о чём подобном. Первый проведённый среди Ши'Хар год внушил ему глубокий, будто навеки высеченный на поверхности его души страх перед красными плетьми, но то был страх иного человека. Он больше не был Даниэлом Тэнником. Он был Тирионом, и его гнев подобно бесшумной буре стёр старые слабости с его души.

1 ... 580 581 582 583 584 585 586 587 588 ... 1315
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. бесплатно.
Похожие на Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. книги

Оставить комментарий