Рейтинговые книги
Читем онлайн Час гончей (СИ) - Мэри Блум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
она сияете еще ярче, чем на сцене. А вторая девушка кто?

— Моя подруга детства, — ответил я, глядя на подмигнувшую мне Улю.

— Завидую вашей молодости, — вздохнула графиня. — Подруга моего детства уже давно мертва…

— Граф Татищев Владимир Николаевич, — Алекс повел меня к следующему гостю. — Давний приятель отца, еще по университету. Немного вспыльчив, но в целом человек хороший. Женат, двое детей…

— Извини, конечно, — ворчал Глеб, пытаясь разобрать очередные каракули, — но даже курицы пишут чище, чем твой отец…

В ответ я подкинул ему еще бумаг. Когда вся наша компания вернулась с приема, уставшие сиять девчонки упорхнули наверх, а мы с другом направились в мой кабинет разгребать записи отца. Клочков, обрывков, заметок на полях в его столе была целая уйма — в каком-то более адекватном виде свой рабочий архив он, увы, не вел. Оставалось надеяться, что среди этой безразмерной кипы будет хоть что-то полезное.

— Ну вот это что за слово? — Глеб протянул очередной клочок мне. — Баратун? Барабум? Бара-что?..

— Барабун, — поправил я.

Среди кучи отцовских записей одно имя встречалось гораздо чаще остальных.

— Барабун, да, — со вздохом подтвердил Савелий, когда я позвонил ему чуть раньше за разъяснениями. — Ваш отец не любил это имя.

— И почему же?

— Это был его провал, — ответил мой приказчик. — Единственный, кого не смогли найти Ночные охотники…

Было бы неплохо спросить у Садомира почему, но спрашивать уже было не у кого.

— Барабун и крыса, — прочитал следом каракули Глеб. — Причем крыса не абы какая, а с большой буквы. Крыса…

Так отец в данном случае называл светского некто, кто помогал его заклятому врагу скрываться от правосудия — ну или кем там себя отец считал.

Еще немного покопавшись в бумагах, мы наконец разошлись по комнатам. Моя встретила меня тишиной, интимно притушенной лампой и лежавшей в постели Улей в алом кружевном комплекте из тонкого лифчика и не менее тонких трусиков.

— Потрясающий был вечер, — игриво улыбнувшись, моя прелестница поманила меня к себе. — Ненадолго почувствовала себя одной из них. Достойной тебя…

— Если начнешь в этом сомневаться, — я с улыбкой подошел к ней, — мне придется тебя наказать.

— Накажи, — охотно отозвалась она.

Однако мы еще не успели ни к чему приступить, как в дверь раздался негромкий аккуратный стук.

— Ты не против, — Уля перехватила мой взгляд, — если к нам сегодня присоединится третий?

— Только если не Глеб.

— Я, — хмыкнула на пороге Ника и, захлопнув дверь, сбросила на пол халатик, под которым оказался еще один прелестный кружевной комплект.

Люблю, когда всего в двойном размере.

Линзы с громким стуком упали на будуарный столик, и графиня Белецкая раздраженно потерла глаза, которые приходилось прятать целый вечер. В человеке не так легко почувствовать Темноту — зато ее можно увидеть. Хмурясь, она подняла взгляд на висевшее на стене зеркало. Радужка аж пылала чернотой, словно заливалась ею изнутри — вот как ее сегодня взбесили.

В памяти до сих пор стояло это лицо, эти темные волосы, эти серые глаза, эта улыбка… Когда она увидела эту девицу на приеме, сердце чуть не остановилось в груди. Словно призрак далекого прошлого поднялся прямо из могилы и как ни в чем не бывало вышел погулять. Мертва и там бы оставалась, сука!

Но нет, сегодня к ней заявилась точная копия ее почившей кузины, и графиня прекрасно поняла, что это значит. Кое-кто много лет назад ее обманул.

Оставалось загадкой, что девчонка знает, чего не знает, зачем заявилась в столицу и главное — что она делает рядом с новым мессиром Павловским? Нервно стискивая пальцы, женщина расхаживала по будуару, а потом резко остановилась. Понятно же что: этот мерзкий старик с самого начала запихал эту мерзкую девчонку под крылышко Волкодава и их мерзкой семейки. Кто бы мог подумать, что она до сих пор жива! Да еще и подцепила молодого Павловского! А если этот мессир обернется против нее… Графиня помрачнела, вспомнив, что случилось с Садомиром. Но, к счастью, ей было, чем ответить. Пусть эту проблему решает виноватый — тот, кто должен был решить ее много лет назад, но почему-то обманул.

Торопливо подойдя к столу, она распахнула верхний ящик и вытащила оттуда изящный амулет с сочным красным рубином. Камень в последние годы сиял и наливался все ярче, а значит, дела у него идут просто отлично.

Подхватив смартфон, графиня отправила сообщение на номер, который знала и которым пользовалась только она.

«Приезжай, ты мне срочно нужен!»

И ответ пришел мгновенно.

«Скоро буду, Миледи.»

Ep. 21. Невеста колдуна (II)

Дверь бара с шумом захлопнулась, и компания молодых мужчин, слегка пошатываясь, вышла в темную столичную ночь — мальчишник удался на славу. Немного погудев на улице, пожав друг другу руки, друзья разбрелись по такси, а счастливый жених, покачиваясь, свернул за угол — до дома было всего ничего.

Уличную темноту разрезали тусклые фонари. Изредка мимо проезжали машины, пешеходов же не было вообще. Город уже уснул, и только одинокие шаги гулко отдавались по каменной мостовой. Парень шел и улыбался. В голове гулял хмель, по плечам — холод, однако настроение было отменным. Все складывалось как нельзя лучше: на работе повысили, любимая девушка сказала «да», да еще и родители обещали помочь молодоженам с жильем. В общем, жизнь удалась.

Внезапно рядом с его тенью в свете тусклого фонаря мелькнула другая тень — широкая и косматая. Парень обернулся и невольно поежился. На пустой улице словно из ниоткуда появился массивный мужчина, весь в черном, с неопрятной спутанной бородой. Отвернувшись, жених ускорился. Теперь в тишине улицы звучало две пары шагов — быстрые, нервные его и глухие зловещие незнакомца, неотступно идущего следом. Казалось, чужие глаза сверлили затылок, а чужая тень все больше удлинялась под каждым фонарем.

Не выдержав, парень перешел на бег, однако шаги за спиной звучали по-прежнему четко. Он уже бежал, тяжело хрипя, а этот страшный косматый человек спокойно шел — но расстояние между ними, как ни странно, не менялось. Парень резко нырнул в безлюдный проулок и припустил из последних сил. Некоторое время только кровь гудела в ушах, а потом он замер в пустом дворе-колодце, судорожно прислушиваясь. Вокруг больше не было ни звука — лишь ночная тишина. Прислонившись к холодной бетонной стене, жених выдохнул и промокнул капельки пота на лбу. Вроде оторвался… И в тот же миг из стены высунулась огромная темная рука, стиснула его, как удав кролика, и утащила за собой прямо в стену. Отчаянный вскрик и звонкий всплеск, будто булыжник бросили в воду. А затем двор снова затянула тишина.

Пару минут

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Час гончей (СИ) - Мэри Блум бесплатно.
Похожие на Час гончей (СИ) - Мэри Блум книги

Оставить комментарий