Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А то, что должно было произойти сейчас на пограничном переходе между СССР и Финляндией — банальная, сухая процедура. Если он попадется — его так же на кого-нибудь обменяют. Потому что так принято…
— Десять миль! — сказал передний пассажир головной машины, посмотрев на карту
— Внимание.
— Внимание всем позывным! — продублировал пассажир в рацию приказ Раша — начинаем операцию, повторяю — начинаем. Рации на прием!
Автомобильный поток густел, перемигивался красными стоп-сигналами. Пограничный переход с финской стороны должны были перекрыть полицейские примерно за милю до самого перехода, полностью остановив движение…
Машины — пересекли разделительную линию. Дорога, ведущая в Советский союз была широченной, это были не одна дорога, а две, одна рядом с другой, они разделялись разделительным газоном безо всяких бордюров шириной не меньше пятидесяти футов. Одна за другой — американские машины на скорости пересекли разделительный газон, уходя налево, на встречную. Встречная — была полностью свободна, ни одной машины — русские тоже перекрыли движение со своей стороны. В каждую сторону — было по три полосы движения, разметки не было, никаких знаков тоже не было. С обеих сторон от дороги был лес, дорога петляла и не просматривалась полностью.
Водитель головного Шевроле врезал по газам — американская колонна понеслась мимо скопившихся на границе грузовиков. Скорость росла… пятьдесят миль… шестьдесят… семьдесят…
Финская полицейская машина с мигалками, перекрывающая дорогу. Голая трасса, поворот — и вдалеке — погранпост и переходами. Серый, бетонные здания, серые, домиком, крыши…
— Вижу исходную. Вижу исходную… — доложила головная машина.
— Фаза два.
— Начать фазу два, начать фазу два.
Четыре машины проехали вперед, свернули. Четыре — остановились на обочине противоположной полосы, не возвращаясь на свою. В них было основное вооружение — пулеметы М60Е3 и снайперские винтовки. В них же ехали бойцы разведки морской пехоты, которые должны были прикрывать их во время обмена. Среди них было несколько опытных снайперов из Куантико.
Головная часть колонны — продвинулась до самого перехода. Остановилась — в сотне футов от нейтральной территории.
Русские уже прибыли — всего три машины. Три черные Волги непривычного вида, с квадратными фарами и хромированными радиаторами, ощутимо уступавшие по размерам Шевроле — и это при том, что в США Шевроле считались машинами дешевыми, а Волга в СССР — была самой дорогой и престижной машиной из всех.
Они живут в нищете и фактически в рабстве у государства — но при этом они убивают всех, кто пытается помочь им освободиться…
Советский — улыбнулся и передал финскому пограничнику глухую сумку — авоську. Финн — сразу деликатно отошел, оставив американца и русского наедине. В сумке что-то стеклянно звякнуло — видимо, водка.
— Добрый день, товарищ — поздоровался по-русски Раш
— Добрый день — по-русски же откликнулся сотрудник КГБ — а я вас знаю…
Раш удивился — замечание явно было непрофессиональным.
— Откуда?
— Вы работали в Гонконге. Я — тоже.
Понятно…
— Поэтому вас и послали на обмен?
— Нет, я просто оказался под рукой и мне приказали. У вас разве не так?
— Наверное, так… Какова процедура?
— Полагаю, не стоит отклоняться от обычной. У нас пять объектов, у вас один. Я сейчас приведу одного из американцев, он подтвердит, что с нашей стороны все участники обмена на месте и останется с нами. Двое из объектов для обмена с нашей стороны нетранспортабельны, мы вынесем их сюда на носилках, по одному, вы удостоверитесь в их личности и заберете их. Первого на носилках вы забираете просто так, затем вы выводите человека, который нужен нам. Мы передаем вам второго нетранспортабельного. Вы подводите нашего человека сюда, и он стоит с нами. Затем — мы выводим последних двоих с нашей стороны, как только они подходят сюда — вы передаете нам нашего человека, а мы вам — оставшихся своих. И все вместе отступаем к машинам. Устроит?
Раш помолчал, переваривая.
— Сколько человек будет на пятачке? С нашей стороны и с вашей?
— С нашей — двое. С вашей, если не возражаете, один человек. Мы двое — не в счет.
— Почему с нашей стороны только один человек?
— Потому что с вашей стороны будут стоять два человека, которых мы обмениваем. И предатель, которого мы отпускаем.
— Они не в счет.
— Почему? Они прошли специальную подготовку.
— Они безоружны.
— Сэр, при их захвате погибли советские солдаты, мы считаем, что они чрезвычайно опасны. Следовало бы потребовать расчета один к одному, мы предлагаем один к двум. Это честная игра…
— Хорошо. Договорились?
Они с русским пожали друг другу руку
— Только маленький нюанс. Мы ведь не оговаривали, кто именно должен быть на пятачке, верно…
— Верно — настороженно подтвердил русский
— В таком случае — я буду сидеть в машине, а меня заменит офицер, который лично знает обмениваемых. Он и произведет идентификацию.
В глазах русского на какой-то момент мелькнула растерянность, потом он криво улыбнулся
— Пусть будет так…
И еще раз протянул руку — уже в знак уважения…
Стафф-сержант Эндрю Гордон, снайпер Корпуса морской пехоты США[52] — по его мнению, это было высшее звание, какое только может быть у военного — легко и быстро шел по пограничному финскому лесу. Лес был в основном хвойный, хотя попадались и лиственные деревья, за ним никто не ухаживал — пограничная зона как-никак и хворост тут собирать некому. Этот лес был гуще, чем в Квантико, штат Виргиния, где они базировались, и где он стал снайпером-разведчиком КПМ, и это было плохо — придется выходить к самой дороге. Но это и не джунгли — во время полевых занятий в зоне Панамского канала он подхватил какую-то тропическую заразу, какого то паразита и пять месяцев пролежал в госпитале, избавляясь от него.
В деревьях забрезжил просвет. Они сделали круг и выходили к дороге.
Стафф-сержант повернулся и встретился взглядом со своим вторым номером, капралом Дином Клайдом. Второго номера — снайперы выбирали себе всегда сами, потому что второму номеру они доверяли собственную жизнь. Уроженец бедного квартала Детройта служил в десятой горной дивизии легкой пехоты, они познакомились на ученьях. Сержанта он привлек тем, что горнострелки умели бесшумно передвигаться и еще — он привык носить с собой большое количество снаряжения, не стонать и не жаловаться. Стафф-сержант пообещал капралу избавить его от надменных «офицеров и джентльменов», которые только и искали повод его вздрючить, обеспечить пивом и не слишком доставать по мелочам — в Морской пехоте вообще на мелочи мало обращали внимания, если и доставали то по-крупному. Капрал с радостью согласился на эту сделку и сейчас, присев за стволом большой сосны — вопросительно глядел на своего командира и первого номера. Тонкий ствол новенького М249 — был направлен в сторону дороги…
Только идиоты пускают своего второго номера вперед. Пулемет при переходах — основное огневое средство их группы, если капрал первым примет на себя удар и погибнет — то потом, скорее всего, изловят и самого стафф-сержанта, а солдаты снайперов в плен не брали. А вот если пулеметчик уцелеет при нападении и откроет прикрывающий огонь — у первого номера всегда есть шанс удрать. К тому же — кто знает лес и его приметы лучше, чем опытный снайпер…
Стафф-сержант показал ему на пальцах — опасность впереди, двигаемся медленно и ползком. Капрал кивнул. Опустив на лицо сеть — довольно плотную, надежно прикрывающую наскоро измазанное камуфляжным кремом лицо — стафф-сержант лег на землю и уверенно пополз вперед.
Раш вернулся к машинам — тюлени настороженно смотрели на него. Сочетание расслабленности и постоянная готовность к броску, бегающий взгляд. Настоящие профессионалы.
— Я останусь здесь. Капитан Ла Саль пойдет вместо меня. Вы помните обмениваемых?
— Да сэр, мы прошли инструктаж.
— Русских будет там двое, не считая того, с кем я разговаривал только что. С капитаном — пойдет кто-то из вас, по вашему выбору. Раскрывать вашу принадлежность к флоту категорически воспрещаю. Обмен будет происходить следующим образом… — ЦРУшник рассказал о правилах обмена и предупредил — не стреляйте первыми. Ни в коем случае.
— Да, сэр. Можно идти?
— Идите. Удачи…
— Дивер, со мной.
— Есть.
Раш сел во вторую машину колонны, на заднее сидение. Двое американцев медленно, рассчитывая каждый шаг, направились навстречу русским…
Связи не было. Все понимали, что рядом советская граница, русские будут прослушивать связь, даже засекреченную. Если им что-то не понравится — просто откроют огонь. Поэтому — рации были, но они были поставлены только на прием, для приема экстренных сообщений. Они были достаточно профессиональны для того, чтобы действовать без командования. И достаточно сыгранной командой, чтобы понимать, что собирается делать другой — без слов.
- Товарищ Гитлер. Книга 2. Повесить Черчилля! - Герман Романов - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Альтернатива маршала Тухачевского (СИ) - Владислав Толстой - Альтернативная история
- Бакалавр 7 (СИ) - Куковякин Сергей Анатольевич - Альтернативная история
- Поводырь - Андрей Дай - Альтернативная история
- Синие московские метели 2 - Вячеслав Юшкин - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Без Поводыря - Андрей Дай - Альтернативная история
- Путь Империи. Перелом - Александр Владимирович Воронков - Альтернативная история / Попаданцы
- Очкарик 2 (СИ) - Афанасьев Семен - Альтернативная история
- Без Поводыря - Андрей Дай - Альтернативная история