Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ещё он стал осуществлять совместную тренировку боевой наработки и цигун, чтобы ускорить прогресс и улучшить результативность боевой техники. Он полагал, что взаимосвязи между ушу и древними системами цигун — самые тесные, и там и там теория и методы наработки неотделимы от сокровенной философии Великого предела и взаимопревращений инь и ян, искусство тренировки ци лучше всего сочетается с ушу.
Хотя Пэйшэн уже имел необычайное боевое мастерство, но он не останавливался в развитии, и помимо того, что каждый день по 2–5 страж4 занимался тренировкой и преподаванием, в свободное время повсюду искал учителей и наносил визиты друзьям.
После «инцидента 7 июля»5 и оккупации Бэйпина повсюду на улицах были японские солдаты. Однажды в 1939 году 20-летний Пэйшэн направлялся в «Кулачное общество реки Таймяохоухэ» навестить господина Ван Сянчжая. Когда он вошёл в ворота, то не заметил, что за ним следует группа из 5–6 японских солдат. К сожалению, Ван Сянчжая на месте не было, а его ученик Хун Ляньшунь как раз тренировался с парными «тигроглавыми крюками»; увидев, что за Ваном следует толпа японских солдат, он решил, что это Ван их привёл, и его лицо стало очень гневным.
Когда Пэйшэн распрощался и ушёл, то японцы последовали за ним. Получив столь холодный приём в Кулачном обществе, японцы решили, что во всём виноват Пэйшэн. Он ещё не успел далеко отойти, как вдруг один из японцев нанёс Вану укол штыком в живот. Ван чуть уклонился, левой рукой отвёл винтовку, правой рукой потянул противника за поясницу, и, применяя «обхватить тигра, вернуться на гору» из тайцзицюань, швырнул японца вперёд. Тут же другой японец уколол Вана штыком в грудь. Ван повернулся боком и с помощью приёма «с продвижением вперёд нанести вертикальный удар кулаком сверху вниз» воткнул того в землю. Третий японец внезапно атаковал сзади, нанося стволом винтовки укол в центр корпуса Вана. Ван необычайно ловко развернулся и, используя «Чжоу Цан несёт на плечах саблю» из багуачжан швырнул того вперёд. Все случайные свидетели не могли сдержать одобрительных возгласов. Японские солдаты, находясь среди бела дня на большом проспекте, не осмелились заходить слишком далеко, и чувствуя, что от этого молодого китайца ничего хорошего не дождёшься, предпочли ретироваться. После этого Хун Ляньшунь понял ситуацию, и недоразумение разъяснилось.
Быстро распространявшиеся слухи об этом инциденте вскоре достигли ушей господина Ань Баотина — «князя орлиных когтей» из Таньшани, и у него, помимо восхищения, зародилось желание взаимно отшлифовать и углубить кулачное искусство, потому он отправил в Бэйпин приглашение Пэйшэну — чтобы тот прибыл в Танань в дом Ань Баотина.
Господин Ань ещё и много лет занимался тайцзицюань, таким образом параллельно совершенствуясь и во внутреннем, и во внешнем, но прославился именно своей наработкой «орлиных когтей». Когда они позанимались «толканием руками», то господин Ань был трижды отброшен Пэйшэном на подогреваемый кан6. Господин Ань сказал: «У почтенного младшего брата мастерство в тайцзи — превосходное! Я тут знаю ещё несколько приёмов, прошу Вас посмотреть». С этими словами он снял с подпорки стальной прут и нанёс им по телу много ударов, вызвавших восхищение Пэйшэна. Затем господин Ань взял два железных шара по 10 цзиней весом каждый, зажал их в каждой руке в щепоть из большого, указательного и среднего пальцев, и проделал с ними комплекс упражнений с вращением рук в запястьях, а потом взял медную монету, положил её на подушечку среднего пальца, упёрся в её края указательным и безымянным пальцами, чуть приложил силы — и монета согнулась. Потом он повернул монету между сжатыми ладонями — и она вновь стала плоской как и раньше.
Пэйшэн искренне восхитился наработкой орлиных когтей «князя орлиных когтей», и сказал: «Теми видами мастерства, которые продемонстрировал старший брат, младший брат восхищён необычайно. Скажите пожалуйста, если вы схватите человека за запястье — он сможет освободиться?» Господин Ань сказал, что в Таншани таких людей нет, и тогда Пэйшэн вытянул руку и попросил господина Аня попробовать. Господин Ань сначала не соглашался, но потом, видя, что Пэйшэн твёрдо решил попытаться, перестал отказываться, и с силой сжал запястье Пэйшэна, сказав: «Когда почтенный младший брат не сможет терпеть — пусть скажет!» Пэйшэн кивнул, сразу почувствовав, что орлиные когти противника сдавливают мёртвым стальным обручем. Он чуть встряхнул рукой, и тут же, используя район между большим и указательным пальцами противника в качестве точки опоры, применил усилие рычага, чтобы чуть потянуть и повернуть руку, резко приложил силу — и во мгновение ока освободил запястье. Попробовали ещё раз — и опять с тем же результатом. На лице «князя орлиных когтей» отразилось разочарование, но в то же время он искренне восхитился мастерством этого молодого (разница в возрасте составляла 30 лет) человека.
В молодые годы Ван Пэйшэн, помимо времени, специально отведённого на занятия тайцзицюань, ещё учился у Чжао Яотина, Хань Муся, Лян Цзюньбо и У Сюфэна, у которых изучил синъицюань, багуачжан, тунбицюань и бацзицюань. Благодаря их мудрым указаниям его мастерство поднялось на ещё более высокие уровни. Он до сих пор не забывает, как на долгом пути к вершинам мастерства они оказывали ему бескорыстную помощь как учителя и как друзья, а воспитание и горячую любовь со стороны почтенного господина учителя Ван Маочжая он будет помнить всегда.
В более старшем возрасте он по-прежнему упорно изучал и тренировался, постоянно приглашался вузами и организациями в качестве преподавателя. Из-за потребностей учебного процесса он начал составлять учебные материалы и писать книги. Когда господин Ван Пэйшэн достиг пожилого возраста, то присутствуя на различных мероприятиях как китайского, так и международного формата, он по-прежнему демонстрировал чудесное боевое мастерство.
Многие люди со всего Китая просили его приехать для преподавания, не раз он выезжал ради передачи искусства и за пределы страны. Когда он скрещивал руки с другими людьми, то по-прежнему продолжал спокойно говорить, ни голос ни лицо у него не менялись, и впрямь «истинный муж не теряет лица». Однако если противник желал атаковать его, то он внезапно полностью менялся, заставляя людей испугаться, и противник тут же оказывался если не отброшенным — то опрокинутым вперёд.
Господин Ван Пэйшэн, взяв за основу традиционную китайскую культуру, ещё и изучил современные научные знания — например, анатомию, психологию, физику — и, вобрав лучшее из них, обогатил боевую науку, опубликовав много работ по безоружной технике тайцзицюань, технике тайцзицюань с оружием, «толканию руками». Благодаря своему несколькодесятилетнему опыту изучения и преподавания кулачного искусства, он сплавил воедино тайцзи, синъи, багуа и цигун, отбрасывал примитивное и стремился к изящному, от «техники» перешёл к «Пути», и создал комплекс «девять отрезков парчи для укрепления тела и изгнания болезней», которому начал с 1980-х годов обучать учеников, этот комплекс был встречен с большим энтузиазмом и теперь публикуется.
Господин Ван быстро преодолевал ступени мастерства и стал знаменитым мастером ушу современности, он прославился как своей любовью к ушу, усердием в тренировках и природной мудростью, так и тем, что, пользуясь подворачивавшимися возможностями, учился у большого количества пресветлых учителей и получил прочный культурный базис. «Сгущение» этого большого числа факторов и дало в результате успех таланта ушу.
1Один из эпизодов Гражданской войны в Китае: боевые действия между т. н. «фэнтяньской» и «чжилийской» группировками — прим. перев.
2Свод канонических текстов конфуцианства, считавшийся основой классического образования: «Луньюй» («Суждения и беседы» Конфуция), «Мэн-цзы» и две главы «Ли цзи» («Книга ритуалов») — «Да сюэ» («Великое учение») и «Чжун юн» («Срединное и неизменное») — прим. перев.
3Пять канонических книг конфуцианства: «Ши цзин» («Канон песен»), «Шу цзин» («Канон исторических писаний»), «Ли цзи» («Книга ритуалов»), «Чжоу и» («Книга перемен») и «Чуньцю» («Вёсны и осени») — прим. перев.
4В старом Китае время измеряли в стражах, длительность одной стражи — примерно 2 часа — прим. перев.
57 июля 1937 года во время ночных манёвров у моста Лугоуцяо японская рота атаковала китайские войска. Так началась Японо-китайская война, постепенно перешедшая во Вторую мировую — прим. перев.
6Традиционное китайское спальное место, сложенное из кирпича, с проходящим внутри дымоходом — прим. перев.
- Паочуй-пушечные удары - Чжанюань Ван - Спорт
- Жесткий цигун: управление жизненной энергией в практике боевых искусств - Игорь Красулин - Спорт
- Шаолиньцюань для начинающих - Евгений Чертовских - Спорт
- Школа шаолиньского кунгфу - Евгений Чертовских - Спорт
- Страсти по «Спартаку» - Андрей Леонидович Меркин - Биографии и Мемуары / Спорт
- Путь невидимых. Подлинная история нин-дзюцу - Алексей Горбылев - Спорт
- Моя история - Эрик Кантона - Спорт
- Книга Пяти Колец - Миямото Мусаси - Спорт
- Боевые ножи - Силлов Дмитрий Олегович "sillov" - Спорт
- Тайский бокс: для тех, кому за 30 - Сергей Иванович Заяшников - Биографии и Мемуары / Спорт / Публицистика