Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отпустив Гарина. Батон бесцеремонно перевернул его на живот, подтянул ремни на руках и ногах, потом достал пистолет и ударил рукояткой в затылок.
Глава двадцать четвертая
— Живой? — Столяров приподнял Олегу веко и заулыбался. — Живо — ой. Подъем, хватит валяться.
— Ремни, ремни… — простонал Гарин.
— Давно уже развязал. Шевели пальцами.
— Не могу. Не шевелятся.
— А ты все равно шевели! Водки хочешь?
Олега передернуло от отвращения, и он незаметно для себя начал двигаться: сел на кровати, помассировал запястья, осторожно пощупал затылок. Шишка была внушительной, но кожу Батон не рассек.
— Больше я так рисковать не буду, — заявил Гарин.
— А что, ты сильно рисковал? — Столяров недоуменно замер с банкой тушенки. — Вот если бы ты отмахал два километра по городу с одним ножом — тогда да, я пожал бы тебе руку. — Он деловито прожевал очередной кусок мяса и снова улыбнулся. — Ну ладно, жму руку. Мы оба хорошо поработали.
— Долго ты за ними шел?
— Не очень. Коршун их ждал за гастрономом, где — то в тех местах он и обосновался. Повезло, что Порох сразу отправился на встречу. Я — то оружие применять не мог, иначе они бы услышали. Шел и молился, чтоб ничего крупнее собаки не подвернулось.
— Повезло еще и с тем, что мы угадали насчет Коршуна.
— А тут и вариантов не было.
— В Зоне полно барыг, — возразил Олег.
— Я думаю. Коршун предложил Пороху столько, что оказался вне конкуренции. Тем более ему и платить — то не пришлось.
— То есть как? — хохотнул Гарин. — Он их все — таки кинул?!
— Не то чтобы кинул, но… по итогам сделки Порох с Батоном остались лежать во дворе. Такие дела. Джентльмены в Зоне давно вывелись.
— Жалко, — рассеянно произнес Олег.
— Кого?!
— Особенно Батона. Им ведь ничего не стоило меня убить, но они пощадили.
— Угу, помолись за них, за гуманистов. Бросили тебя одного, связанного и оглушенного, в пустой квартире. И даже не закрыли дверь. Завтра здесь были бы тушканы со всего района. И сначала они сожрали бы тебя, живого и вкусного, а уже потом — перегрызли ремни.
— Счастливый ты. У тебя под рукой всегда есть хорошее объяснение.
— Подкрепись, мыслитель. — Столяров протянул ему банку. — Нам надо идти, чтобы застать Коршуна в логове. Тебе ведь будет обидно, если у нас ничего не получится, правда?
— Даже не говори об этом!
— Вот и мне будет обидно. Поэтому медлить нельзя.
Минут через пять они уже были на улице. Оставив общежитие справа, прошли через большой газон и оказались на проспекте, напротив универмага. Двое сталкеров и четверо зомбированных так и лежали перед входом. С Сахалина кто — то уже снял бронежилет, хотя неизвестно, кому понадобилась простреленная насквозь броня. Зеро лишился ботинок, у него был маленький размер, дефицитный в Зоне. Олег случайно посмотрел на его лицо и понял, что здесь уже побывали тушканы, правда, не голодные. Гарин невольно представил, как будут выглядеть тела еще через день, и содрогнулся.
Гастроном находился во дворе, окруженном четырьмя домами.
— Вот где — то там он и обитает, — сказал Михаил, останавливаясь в арке. — Точнее разведать не удалось.
Под арочным сводом было сыро, тошнотворно воняло крысами. В углу у стены валялось несколько собак, застреленных в разное время. Самый старый труп находился здесь уже давно и успел превратиться в худой скелет, обтянутый черной лишайной шкурой. Были и люди — пара сталкеров, убитых и брошенных рядом с животными. По всей видимости, совсем недавно. Оба лежали лицом в асфальт, но что — то вдруг заставило Гарина присмотреться к ним повнимательней.
— Да, да, — буркнул Михаил. — Они самые. Нормальная участь нормальных предателей. Единственно верная. Неизбежная.
Олег уже и сам опознал Батона по густой рыжей щетине. Радости он не испытывал, но и сочувствия тоже.
— Пора начинать, — подбодрил его товарищ. — Спектакль должен быть коротким, но ярким.
— Почему это коротким? — с вызовом спросил Олег.
— Потому что долго твоих издевательств я не выдержу. У тебя уже есть идеи?
— Падай на колени и иди на четвереньках. И периодически гавкай.
— Отлично! — оценил Столяров, доставая из кармана толстые перчатки.
— Ты знал заранее? — разочаровался Олег.
— Просто я учел, что у моего друга небогатая фантазия.
Михаил встал на четыре конечности и поплелся впереди Гарина.
При этом он не забывал вертеть головой и обнюхивать всякий мусор, попадавшийся на пути. Не хватало лишь ошейника — строгого, учитывая его комплекцию. Так они и подошли к овощной палатке, возле которой Столяров задрал ногу.
— В тебе погиб актер детского театра, — заметил Олег.
— Еще не погиб, не каркай! — проскрежетал Михаил. — Лучше смотри за окнами. В моем положении это делать затруднительно.
— Пока никого не вижу, — сквозь зубы ответил Гарин.
— Хорошо. Гуляем дальше. Не помешает, если ты будешь на меня ругаться. Только не переигрывай. Твоя — то роль сложнее, в ней настоящий трагизм.
— Как ты мог, падаль! — заорал Олег. — Бросил меня с этими уродами! Они меня чуть не угрохали! Пес паршивый, гнида вонючая! Петух конченый!
— Следи за базаром, Гамлет, — шепнул Столяров. — Что там с окнами?
— Ничего нового.
— Тогда продолжаем.
Олег с Михаилом прошли по асфальтированной площадке у входа в гастроном, затем свернули за угол и, миновав помятые газировочные автоматы, снова повернули. Минут за пятнадцать они обогнули весь двор и вновь оказались у арки, из которой вышли.
— Идем на второй круг, — бросил Столяров.
— Руки, наверно, устали? — посочувствовал Гарин.
— Больше поясница.
— По — моему, ты зря унижаешься, тут никого нет.
— Четвертый этаж, угловая квартира вон в том доме. — Перед телефонными будками Михаил судорожно вздрогнул и махнул задом вправо. — Только не пялься! Поглядывай тихонько.
— Там пусто.
— Штора горчичного цвета, приметная. На первом круге ее не было, сейчас задернули. Значит, за ней кто — то стоит и наблюдает.
Олег подобрал сучок почище и кинул его на газон. Он постарался не усердствовать, но метров десять Столярову все — таки пришлось проскакать. И еще десять — в обратную сторону, с палкой в зубах.
— Хорошая импровизация, но больше не надо, — сказал Михаил, садясь на задние лапы и поджимая передние. — Тут кругом осколки, я уже распорол ладонь.
— Извини, об этом я не подумал, — прошептал Гарин. — Сука рваная! — крикнул он без предупреждения. — Тварь продажная! Будь ты проклят! Служи, сука, служи!
Михаил завертелся на месте, пытаясь ухватить себя за несуществующий хвост.
— Ну все, хватит! Ты больше не пес! — объявил Олег.
Столяров тут же прекратил кружиться и встал по стойке «смирно».
— А кто я? — тихо спросил он.
— Не знаю… — растерялся Гарин. — Я пока не решил. Блин… вот дубина…
— Громче, — приказал Михаил.
— Дубина! — рявкнул Олег.
Столяров подошел к ближайшему дереву и звучно ударился головой о ствол.
— Ты что делаешь? — испугался Гарин.
— Молчи. — Он стукнулся еще раз.
После третьей попытки на лбу показалась кровь.
— Перестань, ты так убить себя можешь.
— Не бойся, я далек от этого.
— Но ведь больно же!
— Здесь мало… нервных… окончаний… — проговорил Михаил, сопровождая каждое слово новым ударом.
За пару минут он нешуточно разбил себе лоб и, смаргивая бегущую кровь, замер в ожидании новых указаний.
— Есть движение в окне, — проронил Олег. — На нас смотрят.
Внезапно из — за палатки вышел зомбированный. Гарин схватился за автомат, но увидел, что враг безоружен.
— Ты меня предал, скотина! — воскликнул Олег. — Я превращу тебя в тупого зомби!
Столяров, который тоже успел заметить противника, апатично двинулся ему навстречу. Когда они сошлись вплотную, Михаил не мудрствуя врезал зомбированному кулаком в лицо. Того отнесло в кусты, но спустя секунду он показался снова, со свернутым набок носом. Столяров схватил его за ремень и, присев, швырнул через голову. Упав, зомби встал с таким видом, словно ему дали бесплатно прокатиться на карусели. Михаил продемонстрировал ему еще несколько простых бросков. Бедолага падал не технично, до Гарина то и дело доносился явственный хруст костей, но каждый раз зомби поднимался и продолжал упорно идти на Столярова.
— Ладно, хватит издеваться, — буркнул Михаил.
Он повалил противника на живот, прижал ему спину коленом, завел руку под горло и рывком сломал шею.
— Надеюсь, это было не напрасно… — Столяров самовольно вернулся в образ собаки и, капая кровью со лба, затрусил к арке.
Гарин, стараясь не смотреть на окно, беспечно двинулся следом.
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Палачи - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Системный практик IV - Олег Свиридов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Апокалипсис, вид снизу. Том II (СИ) - Волков Олег Александрович "volkov-o-a" - Боевая фантастика
- Совмещение реальностей - Владислав Глушков - Боевая фантастика
- Системный призрак 2 (СИ) - Алексей Ковтунов - Боевая фантастика
- Детский мир (сборник) - Андрей Столяров - Боевая фантастика
- Системный Нуб 2 - Ринат Тактарин - Боевая фантастика / Прочие приключения
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- Последний попаданец 8 - Константин Зубов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези