Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, ваше величество, я безмерно счастлив, что вы почтили своим присутствием обитель скромного младшего ученика казначея.
— Ги, не паясничай, — скривился Властелин, входя в комнату. — Иначе той самой рукой, о которой так любезно напомнил глава моей Теневой службы, я тебе по лбу дам. Или в лоб, выбирай, что лучше.
…И уже ближе к рассвету, когда запасы вина императорского казначея изрядно поредели и его величество Темный Властелин покидал комнату «скромного младшего ученика казначея», Гойр решился:
— Ар, спасибо…
Мужчина остановился, обернулся и чуть слышно обронил:
— Ты ведь сделал бы для меня то же самое…
Примечания
1
Воинское звание в Благоземье, примерно соответствующее маршалу.
2
Не какой-нибудь, а довольно широко известной. В узких кругах. Желающие почитать могут обратиться в Кардморскую библиотеку. Автор — С. Э. Тсуна. Год издания 5726 от Пришествия. Издание четвертое, переработанное.
3
Глейв — длиннодревковое оружие с мощным клинком, на обухе которого расположены дополнительные элементы для задержки оружия противника или стаскивания его с лошади.
4
Палаш — длинноклинковое рубяще-колющее оружие с прямым клинком.
5
Пата — меч с длинным прямым клинком, переходящий в защитный щиток (наруч) с внутренней поперечной рукоятью.
6
Эспадон — двуручный меч.
7
Циркумвалац ионная линия — замкнутая линия укреплений во круг осажденной крепости, которую сооружали осаждающие войска для от ражения нападения извне в случае если придет помощь осажденным.
8
Контрвалационная линия — непрерывная линия укреплений которую сооружали осаждающие войска, чтобы не дать возможности осаж денным прорваться из крепости или производить вылазки для разрушения осадных работ.
9
Во время военных действий некоторым представителям знати (вернее, любому ее представителю) разрешалось собрать собственный отряд и действовать на свой страх и риск. Так возникали мелкие террористические группы. Их обеспечивали провиантом, сведениями, иногда — амулетами, но поддержки армии и прочих гарантий у них не было.
10
Воинское звание Благоземья, соответствующее майору.
11
Фалк — длиннодревковое оружие с мечеобразным клинком.
12
Лабрис — двусторонний топор.
13
Заглядывать под маску Энту — фразеологизм, синоним — «рисковать зря».
14
Прецедент — вынесенное судом по конкретному делу решение, которое становится правилом, обязательным для всех судов той же или низшей инстанции при решении аналогичного дела.
- Темный принц. Книги 1-3 - Ксения Николаевна Баштовая - Юмористическая фантастика
- И дорога к себе так длинна - Ксения Баштовая - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Эльф из Преисподней (СИ) - "Lt Colonel" - Юмористическая фантастика
- Библиотекарь - Михаил Елизаров - Юмористическая фантастика
- «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Кого за смертью посылать - Михаил Успенский - Юмористическая фантастика