Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель мух. Бог-скорпион (сборник) - Уильям Голдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 91

Ближе к середине ямы, на маленьком пятачке, очищенном от отбросов, стоял на коленях человек. Принц вгляделся и воскликнул:

– Болтун!

Но Болтун не отозвался и продолжал пить. В руках у него была плошка, и он, опустив в нее лицо, сосредоточенно хлебал, заглушая хрип старика и гудение мух. Он запрокинул голову, чтобы выцедить последние капли, глянул поверх плошки, заметил фигуру, стоящую на коленях у края ямы, и с криком забился в угол.

– Не надо!

– Милый Болтун! Это я!

Болтун осторожно скосил глаза из-под поднятых в испуге рук и посмотрел вверх. Его лицо было опухшим от побоев, покрыто грязью и кровью свежей раны, глаза – в обводе красных, как кровь, воспаленных век.

– Принц?

– Помоги мне!

Болтун топтался в отбросах. Потом взвизгнул:

– Тебе? Ты не нуждаешься в помощи! Это мне нужна помощь!

– Я сбежал.

– Нет, я грежу. Мне мерещатся призраки. Мне сказали, что я сошел с ума… и вот…

– Я не хочу возвращаться.

Болтун, заслонившись ладонью от солнца, посмотрел вверх.

– Это в самом деле ты?

– Из меня хотят сделать Бога.

Болтун горячо заговорил:

– Вызволи меня отсюда! Пойди к сестре – скажи, чтобы помогла!

– Она никого не хочет видеть, – ответил принц. – Кроме того, я ведь сбежал. Мы могли бы уйти вместе.

Болтун замер.

– Ты? Убежал?

– Мы могли бы уйти туда, где холодно, и жить там.

– О, так просто! – усмехнулся Болтун. – Ты наивен.

– Я и сам туда дойду.

Болтун визгливо засмеялся:

– Нам придется добираться до устья реки, там пересечь море, другую землю и еще одно море…

– Пусть!

– Тебя когда-нибудь обменивали на лодку лука?

– Нет, конечно, нет.

– А сириец тебя не ощупывал, чтобы узнать, годишься ты в евнухи или уже перерос?

– Какой такой сириец?

– Нас продадут в рабство…

Болтун замолчал, облизнул потрескавшиеся губы, медленно обвел взглядом край ямы и опять посмотрел на принца.

– Пол-лодки, может, и дали бы, да только силенок у тебя маловато и слишком красивым тебя не назовешь, не так ли?

– Я – мальчик. Будь я девочкой, то был бы красивым. И не нужно было бы заставлять воду в реке подниматься или…

– Эти твои браслеты, – медленно проговорил Болтун. – Они придают тебе нечто такое… Из тебя мог бы получиться евнух.

– Пусть уж лучше будет девочка, – с некоторой робостью сказал принц. – Можно это устроить, как по-твоему?

Сквозь слой грязи на лице Болтун смотрел на принца неподвижным взглядом, что-то прикидывая.

– О да. Вытащи меня отсюда, и тогда…

– Так мы идем? Правда идем?

– Идем. Теперь слушай…

Слепой опять захрипел.

– Отчего он так хрипит?

– Умирает, – пояснил Болтун. – Давно уже.

– Как он сломал свою палку?

– Я пытался выбраться из ямы с ее помощью. Встал старику на плечи, а он упал.

– Наверно, его мучает жажда.

– Конечно, – равнодушно подтвердил Болтун. – От этого он и умирает.

– Что ж он не пил?

– Потому что я хотел пить, – взорвался Болтун. – Еще дурацкие вопросы будут? Мы теряем время!

– И все-таки…

– Послушай. Кто-нибудь видел, как ты шел сюда?

– Нет.

– Ты мог бы подкупить стражу?

– Верховный узнает. Ему известно все.

– Ты слишком мал, чтобы дотащить лестницу. Но ты мог бы принести веревку. Прикрепить ее к скале и бросить мне конец…

Принц вскочил и захлопал в ладоши.

– Да, да, да!

– Эта твоя сестра – самая невежественная, бестолковая, сводящая с ума, прекрасная – у нее-то веревки нет… Мог бы ты найти веревку?

Не стой принц на краю ямы, он пустился бы в пляс от охватившей его бурной радости.

– Я найду веревку, – закричал он. – Найду!

– И вот что еще… У тебя ведь есть другие украшения, не только те, что сейчас на тебе.

– Есть.

– Принеси.

– Хорошо!

– Значит, веревка, драгоценности. Как стемнеет. Клянешься?

– Клянусь! Клянусь, Болтун, дорогой!

– Тогда иди. Это мой… это наш единственный шанс.

Принц отошел от ямы и уже спустился на несколько ярдов с горы, когда вспомнил об опасности и, юркнув в сторону, спрятался за камнем. Но страж не прогуливался у задних ворот. Вообще не было видно ни души; и сами ворота были закрыты. Он решил направиться к тени пальмовой рощи и оттуда, по залитым водой полям, обойти Высокий Дом и добраться до главных ворот. Но у края поля он наткнулся на двух голых ребятишек, которые пускали по воде лодочку из тростника. Он попросил проводить его к главным воротам, и они безропотно повиновались, видя его браслеты и ожерелье, его сандалии, Священный узел и плоеную юбочку. Там он прошел через передний двор прямо в свои комнаты; он поднял нянек, предававшихся послеполуденному отдыху, и, поскольку был почти Богом, они с готовностью повиновались ему, заслышав новые, твердые нотки в его голосе. Ему нужны драгоценности, много драгоценностей; и, когда они осмелились спросить зачем, он так глянул на них, что они тут же ретировались. Наконец драгоценности принесли и свалили в кучу перед ним; он ощущал странное удовлетворение, навешивая их на себя, пока не начал бренчать и звенеть при каждом движении.

Теперь предстояло раздобыть веревку. В Высоком Доме сделать это было, пожалуй, непросто. В колодцах рядом с кухнями были веревки, но чересчур длинные, и добраться до них было трудно. Много веревок было у главных ворот на флагштоках, но возле каждого стоял человек, подымавший болтавшийся в безветрии вымпел. Принц был в растерянности и уселся, звякнув драгоценностями, в углу, чтобы решить, как ему быть. В конце концов он ясно понял одно: веревки ему не найти. Слуги, к которым он обращался, кланялись и, почтительно пятясь, отступали, чтобы больше не вернуться. Он тяжело вздохнул и почувствовал, что дрожит. Когда действительно нужна веревка, обращаться следует лишь к одному человеку – который знает все. Он медленно поднялся, звякнув украшениями.

Площадка высокой насыпной террасы выходила на вздувшуюся реку. Над площадкой был натянут обвисший в неподвижном воздухе полог. Прекрасный Цветок сидела в тени полога и смотрела на воду. Она изменилась и словно сделалась меньше. Ее длинные волосы были острижены и немного не доставали до плеч, на лоб спускалась челка. Хотя на голове у нее был царский урей – золотой обруч с золотой же коброй, усыпанной топазами, она казалась еще тоньше фигурой и лицом, на котором не было никакой краски, кроме толстого слоя малахита на веках и на ресницах, чтобы защитить глаза от солнца. Итак, она мрачно глядела на воду: и если бы кто взглянул ей в лицо, то прочел бы в нем обиду и одновременно вызов.

Перед ней стоял Верховный. Стоял, подпирая подбородок правой рукой. На его лице застыла напряженная улыбка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель мух. Бог-скорпион (сборник) - Уильям Голдинг бесплатно.
Похожие на Повелитель мух. Бог-скорпион (сборник) - Уильям Голдинг книги

Оставить комментарий