Рейтинговые книги
Читем онлайн Шипы и лепестки - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79

— Как дела? Хотите, я позову вашего мужа?

— Нет. Передайте ему, пусть остается с Питом. Я в полном порядке, правда. Последние десять минут все было спокойно.

— Уже почти двенадцать, — сказала невеста, показывая всем секундомер.

— Мэгги, прости меня.

— Немедленно прекрати. — Невеста погладила плечо подруги. — Все будет прекрасно.

— Ты должна закончить прическу и макияж. Ты должна…

— Успеется. Все успеется.

— Отличная мысль, — сказала Паркер тоном, одновременно бодрым и деловитым. — Джинни, если тебе здесь неудобно, мы можем отвести тебя в мою комнату. Там спокойнее.

— Нет, мне здесь хорошо, правда. И мне нравится смотреть. Кажется, он опять заснул. — Она погладила огромный живот. — Честно. Джен гораздо хуже, чем мне.

— Я идиотка. — Джен, бледная, с зеленым оттенком подружка, закрыла глаза. — Мэгги, просто пристрели меня.

— Я принесу чай и поджаренный хлеб. Это должно помочь. Эмма и Мак останутся с вами. Я вернусь через две минуты, — сказала Паркер и тихонько шепнула Эмме: — Если снова начнутся схватки, скинь мне сообщение.

— Не сомневайся. Мэгги, идем, превратим тебя в красавицу. — Эмма помогла Мэгги подняться с колен и передала ее стилисту, а сама с секундомером в руке осталась около будущей матери. — Итак, Джинни, это мальчик?

— Да, наш первенец. У меня до срока еще четыре недели. В четверг я ходила на осмотр. Все было прекрасно. Мы отлично себя чувствуем. Как там мама?

Эмме понадобилась секунда, чтобы вспомнить: Джинни — сестра жениха.

— Прекрасно. Волнуется, конечно, но…

— Она в шоке, — рассмеялась Джинни. — Один взгляд на Пита в смокинге, и она совсем расклеилась. Мы даже здесь слышали ее вопли.

— Естественно, ее реакция расстроила мою маму, — прокомментировала Мэгги с кресла стилиста. — Представьте, они набрасываются друг на друга, как парочка питбулей, Джен блюет в ванной комнате, а Шэннон свернулась в углу эмбрионом.

— Мне уже лучше, — замахала со своего кресла Шэннон, маленькая брюнетка, в данный момент потягивающая нечто очень похожее на имбирный эль.

— Крисси держится. Она вывела детей подышать свежим воздухом и уже должна вернуться.

— После последней схватки прошло пятнадцать минут. Мэгги, если Шэннон готова встать на вахту с секундомером, я пойду поищу Крисси и детей, — предложила Эмма. — Подружка невесты, цветочница и мальчик с кольцами, правильно?

— О, большое спасибо. У меня просто голова кружится от этого безумия.

— У нас бывало и безумнее. — Эмма передала секундомер Шэннон, еще раз взглянула на Джинни. Щеки беременной порозовели, и она выглядела совершенно безмятежной. — Мак, удержишь оборону?

— Без проблем. Эй, давайте-ка пофотографируемся!

— Жестокая женщина, — пробормотала Джен.

Выскочив из комнаты, Эмма заметила на веранде рыдающую в салфетку мать жениха. Муж похлопывал ее по плечу и приговаривал:

— Перестань, Эди. Ради бога.

На главной лестнице Эмма столкнулась с Паркер.

— Статус?

— Думаю, снизился до желтого. Схваток больше не было. Одна похмельная подружка идет на поправку, другая — трудно сказать. Невесту причесывают, а я иду загонять последнюю подружку и детей.

— Они на кухне, пьют молоко с печеньем. Если сможешь взять на себя ДЦ и НК, пришли ПН наверх. Миссис Грейди готовит чай с тостами. Я хочу проверить жениха и успокоить будущего папочку.

— Уже бегу. МЖ на веранде в диких рыданиях.

Паркер поджала губы.

— Я с ней разберусь.

— Удачи, — Эмма поспешила вниз и свернула к кухне как раз в тот момент, когда из Большого зала вышел Джек.

— Пожалуйста, скажи мне, что никто наверху не рожает.

— Этот кризис, похоже, миновал.

— Ну, слава тебе господи.

— PH?

— Что?

— Родители невесты?

— С Картером. Кажется, он преподает в классе их племянника. Мамаша поправляет макияж или что-то там еще.

— Хорошо. Я должна найти последнюю ПН, послать ее наверх и заняться ДЦ и НК.

Джек нахмурился, пытаясь разгадать код, но в конце концов капитулировал:

— Как скажешь.

Эмма задумчиво посмотрела на него.

— Насколько я помню, ты прекрасно справляешься с детьми.

— Нормально справляюсь. Они те же люди, только короче.

— Если бы ты взял на себя НК — мальчика, ему пять, и поразвлекал его минут пятнадцать, это была бы неоценимая помощь. Как только мы все наладим, отведешь его в Апартаменты жениха. Я отведу наверх девочку, помогу ей одеться. — Эмма с опаской взглянула на запиликавшую рацию и вздохнула с облегчением. — Статус желтый, держимся. Хорошо.

— Разве у этих детей нет родителей? — спросил Джек, покорно следуя за Эммой.

— Есть, и у обоих свои обязанности. Дети — брат и сестра, близнецы. Их мама — ПН. Отец — шафер. Поэтому ты можешь сдать НК минут через десять-пятнадцать. Просто дай взрослым отдышаться. А я одену ДЦ и пойду заканчивать наружное оформление. Ну, вперед.

Эмма нацепила на лицо счастливую улыбку и исчезла за дверью кухни.

Через час невеста и подружки были одеты, причесаны, накрашены, жених и шаферы втиснуты в наглаженные смокинги. Пока Мак собирала группы для официальных фотографий, а Паркер удерживала матерей брачующихся на приличном расстоянии друг от друга, Эмма закончила наружный декор.

— Постоянная работа случайно не нужна? — спросила она Джека, помогающего надевать чехлы на последний ряд стульев.

— Даже не предлагай. Не представляю, как вы это делаете каждый уик-энд.

Эмма прикрепила конусы с бледно-розовыми пионами к нескольким стульям.

— Зато скучать не приходится. Динь, я должна сбегать домой переодеться. Гости уже прибывают.

— Беги. Мы справимся.

— Паркер прикинула, что мы задерживаемся всего минут на десять. Это просто чудо. Когда закончите, можете поесть на кухне. Я вернусь через пятнадцать минут. Джек, пойди выпей.

— Я так и планировал.

Эмма вернулась через двенадцать минут уже в элегантном черном костюме и начала прикалывать бутоньерки под аккомпанемент голоса Паркер в наушнике:

— Мы в Апартаментах невесты. Слушайте музыку. Выпускай шаферов.

Эмма прислушивалась к обратному отсчету, отряхивала лацканы, шутила с женихом. Паркер утешала родителей, Мак занимала позицию для съемки.

И только на секундочку Эмма позволила себе выглянуть и восхититься прекрасным залом. Накрахмаленные белые чехлы на стульях служили идеальным фоном для цветов. Зеленые листья и розовые цветы всех оттенков, от самых бледных до самых насыщенных, утопали в мерцающих кружевах и вуалевых облаках.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шипы и лепестки - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Шипы и лепестки - Нора Робертс книги

Оставить комментарий