Рейтинговые книги
Читем онлайн Робот-блюз - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84

— Ты уже долгое время не занимался сексом, друг мой, — внезапно сказал он.

Крис с трудом сохранял терпение.

— Даже если не учитывать тот факт, что это не твое проклятое дело…

— Отсутствие сексуальных отношений в течение длительного времени неблагоприятно влияет на здоровье, — серьезно и торжественно продолжал Рауль, словно профессор биологии. — Кажется, от этого можно ослепнуть. Кроме того, люди становятся чрезмерно раздражительными.

Крис прикусил закрутку и напомнил себе, что Рауль является членом команды и, с точки зрения профессиональной этики, было бы неразумно свернуть ему шею.

— Тэсс лжет нам, — четко и раздельно произнес он. — Либо лжет, либо о многом умалчивает. Почему? Что она скрывает?

— Мы с глубокой симпатией наблюдаем за твоими страданиями, — продолжал Рауль. — Что ты нашел в женщине, не способной отличить тюбик губной помады от управляемой торпеды, — это превыше моего понимания. Однако она искренне любит тебя, Крис-киборг. И… — тут Рауль и Малыш обменялись лукавыми взглядами, — мы знаем, что она тебе тоже нравится. Никто не вправе ставить препоны на пути к вашему счастью. Идите с миром, дети мои, — торжественно заключил он, сопроводив свои слова широким жестом. — Плодитесь и размножайтесь!

Крис действительно вышел, но не для того, чтобы последовать совету адонианца: слишком велико было искушение сделать из Рауля отбивную и запихнуть его в пакет с пшеничным паштетом. Киборг направился в рубку, чтобы выполнить следующую миссию: связаться с Дарлин и убедиться в том, что она жива и здорова.

Однако где-то глубоко внутри той части его тела, которая оставалась человеческой, теплился огонек удовольствия. Было очень приятно чувствовать себя желанным. Конечно, женщина, которой он нравился, лгала ему, была готова убить его и, возможно, даже сейчас собиралась заманить его в ловушку.

Но, в конце концов, в мире нет совершенства.

В камбузе Рауль наносил завершающие штрихи на готовые сандвичи, продолжая беседовать со своим немым другом.

— Как ты думаешь, нам следовало сказать правду Крису-киборгу? — Рауль наклонил голову, чтобы рассмотреть сандвичи под другим углом. — Мне кажется, это важный вопрос.

Малыш представил ему свой аргумент. Перед мысленным взором Рауля появился распускающийся бутон розы.

— Да, ты прав. Это лишило бы девственной чистоты их нежные отношения. По сути дела, такое признание могло бы навсегда погубить хрупкую розу любви.

Малыш фыркнул и помахал пальцами в воздухе. Рауль глубоко вздохнул.

— Ты снова прав, мой друг. Пока мы знаем правду, мы готовы сделать все необходимое. Возможно, она сама все ему скажет. Я слышал, что прочные отношения основаны на взаимной искренности. Лично у меня другие критерии, но у многих людей слабо развито воображение. Поэтому, ради них обоих, будем надеяться, что она скажет ему правду. В конце концов, мы делаем это ради Криса-киборга. Когда-нибудь он поблагодарит нас.

Малыш энергично кивнул, и его шляпа чуть не упала на сандвичи.

ГЛАВА 30

Так одиночество порой всего приятней,

И краткий отдых к действию манит.

Джон Мильтон. «Потерянный Рай»

Дарлин было одиноко. Это чувство неприятно поразило ее, потому что она привыкла к одиночеству.

Ее всегда считали странной — даже в детстве, когда она изумляла своих учителей, почти мгновенно решая математические задачи любой сложности. Это выглядело тем более загадочно, что ее способности к обучению были довольно посредственными. Она редко могла показать свою работу или объяснить, каким образом ей удалось получить правильный ответ.

Тесты указывали на гениальность или, скорее, на выдающиеся способности к линейному мышлению. Учителя, так до конца и не поверившие этому, оставили ее в покое.

В школе у нее было мало друзей. Дэлин Роуэн никогда не занимался спортом и не гулял с другими ребятами. Дарлин Мохини еще спала в его душе. Лишь когда Роуэн начал работать в ФБРБ и познакомился со своими будущими партнерами, Крисом и Машахиро Ито, он впервые обрел друзей, которых не смущало его общество. Они восхищались им, уважали его, но самое главное — любили его.

Потом Ито погиб в коварной ловушке, расставленной Юнгом. Крис тоже должен был умереть, но он выжил, хотя и стал больше машиной, чем человеком. Частица души Дарлин умерла после этого взрыва, хотя ее не было рядом в момент трагедии. Весь следующий год она тайно работала в организации Юнга, чтобы отомстить тем, кто разрушил ее прежнюю жизнь. Она добилась успеха. Многие боссы преступного синдиката теперь отбывали пожизненное заключение на планетах-колониях.

Но у синдиката были длинные руки и долгая память. Люди Юнга ничего не прощали и не забывали. Агент Дэлин Роуэн стал «меченым» человеком. Поэтому, когда его работа закончилась, он исчез.

Родилась Дарлин Мохини. Вскоре после своего рождения она поступила на работу в Адмиралтейство.

Когда о ее способностях стало известно, высшее начальство распорядилось отправить майора Мохини на секретную базу Королевского флота, расположенную далеко в космосе, в стороне от оживленных маршрутов. Здесь ей ничто не угрожало — по крайней мере, в первое время. Здесь она могла заниматься любимой работой и приносить пользу людям. Здесь она могла быть эксцентричной, и никто не одергивал ее.

Еще одна странная черта Дарлин Мохини заключалась в том, что она могла работать в любое время дня и ночи. Она никогда не придерживалась строгого распорядка, часто просила сменить свой рабочий кабинет или жилую комнату и очень редко покидала базу.

Она не ходила в гости и не приглашала людей к себе. Ее можно было застать за работой даже по большим праздникам. Она ела в одиночестве и в разное время суток. Остальные пожимали плечами и старались не обращать внимания на ее причуды. Гений, что с нее возьмешь?

Они не знали, что Дарлин Мохини скрывается от врагов. Они не знали, что она предпринимает все эти меры предосторожности из страха за свою жизнь.

Но Крис все равно нашел ее. И ей повезло, что это был Крис, а не кто-то другой.

К этому времени Дарлин уже успела привыкнуть к одинокой жизни. Она внушила себе, что ей нравится одиночество, и пускалась на любые ухищрения, чтобы не ходить на вечеринки, спортивные мероприятия и прочие встречи с незнакомыми людьми. БКФ «КомБез» стала для Дарлин материнской утробой — теплой, уютной и спокойной. Здесь ее кормили, одевали, обслуживали и предоставляли все условия для работы.

Роды произошли внезапно; ей не хотелось уезжать. Но первый глоток свежего воздуха помог вспомнить все, чего она лишилась. Крис пришел, чтобы убить ее, но в результате вернул ее к жизни.

Зато теперь, в так называемом туристическом круизе, Дарлин снова чувствовала себя покинутой и одинокой. Она не знала никого из двух тысяч людей на борту, и никто из них не знал ее.

Во всяком случае, она надеялась на это.

Пассажиры были настроены исключительно на развлечения и предавались двум главным удовольствиям, доступным на борту адонианского лайнера: еде и занятиям любовью. Некоторые адонианцы — как мужчины, так и женщины — давали понять, что они находят внешность Дарлин не слишком отталкивающей (высокая похвала от помешанных на красоте адонианцев) и что ее общество кажется им не совсем скучным.

Потом очаровательный адонианский джентльмен улыбнулся и протянул Дарлин бокал шампанского. Она сразу же вспомнила вечеринку на вилле Рауля и снова увидела улыбающееся, красивое лицо бармена-отравителя. Хотя Дарлин то и дело твердила себе, что убийцы либо считают ее мертвой, либо потеряли след, она изобразила легкое недомогание и ушла есть в свою каюту.

Она много думала о Крисе и Джамиле; о том, как продвигается их работа. Должно быть, сейчас они уже все закончили. Интересно было бы посмотреть на этого древнего робота…

Прозвучал мелодичный сигнал вызова. Кто-то звонил ей.

Дарлин лежала на койке и читала книгу. Когда раздался звонок — она была вынуждена признать, что ждала этого звонка с тех пор, как поднялась на борт лайнера, — она вскочила и так быстро побежала к видеокому, что опрокинула стул. Она нажала кнопку приема и наклонилась, чтобы лучше видеть лицо звонившего на экране. Маленькая видеокамера передавала ее изображение на другой конец линии.

— Алло, — нетерпеливо сказала она. — Алло! Крис?

Дарлин поставила стул и села, охваченная внезапным желанием увидеть лицо Криса, услышать его прокуренный голос.

Он появился на экране — в мундире полковника и пилотке на лысой голове. Крис не любил головные уборы.

— Крис, как хорошо… — начала было она.

— Дарлин? — Крис улыбнулся ей и поправил воротник рубашки. — Это ты, милая?

— Да, дорогой. Как дела у нас дома? Надеюсь, все хорошо? Как поживают малыши?

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Робот-блюз - Маргарет Уэйс бесплатно.
Похожие на Робот-блюз - Маргарет Уэйс книги

Оставить комментарий