Рейтинговые книги
Читем онлайн О моём перерождении в меч. Том 10 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 105
Гильдия обязательно примет меры.

— Как только — так сразу.

— Хм-хм-хм-хм, доверь это мне. А взамен, будь любезна поучаствовать в экспедиции.

— Угу.

Глава 953

Глава 953 — На пути экспедиции

— Юная леди, почему бы нам не сделать привал?

— М? Уже?

— Ну вы-то полны энергии, я вижу. А вот у дяди уже выносливость совсем не та, страшно устал.

— Хорошо.

Прошло полдня с тех пор, как мы выдвинулись из Брутори в экспедицию рано утром.

Теперь наш путь лежал к центру континента. Туда, где находился замок Трисмегистоса, и где дремлет ядро Пожирателя бездны, источника иммунных демонов.

На самом деле, кроме сведений о божественных мечах, Серебряная дама ещё и рассказала нам о том самом любимом мече Трисмегистоса. И пускай о характере этого разумного оружия она ничего не знала, но кое-что о способностях и местонахождении сказать могла. В центре континента находится небольшой замок, где спал Трисмегистос. Впрочем, наше место назначения лежало несколько ближе.

Миссия заключалась в измерении численности иммунных демонов в центральной части континента, и выяснении степени отклонения от нормы.

Хотя Изарио и говорит, что сам устал, он наверняка беспокоился и о Фран, зная, что она ничего не ела с тех пор, как мы выдвинулись в путь.

Как только Фран спрыгнула с Уруши, мы тут же принялись за приготовления к трапезе.

Расположившись в самом центре пустоши, где всё вокруг просматривалось на много километров, она создала стулья и стол при помощи магии земли. За прошедшее время Фран поднаторела в этом, так что вся мебель вышла абсолютно ровной, без единого кривого угла. Оставалось постелить белую скатерть — и стол накрыт.

Всё это время я, конечно, подсказывал ей, что делать при помощи телепатии. Обычно я склонен позволять Фран делать всё по-своему, но в этот раз мне принципиально хотелось подать еду повкуснее. Так, про стул для Изарио не забыла?

— К, как у вас, однако, всё продумано.

— Выучка Наставника.

— Хммм? И такому научил? Какой замечательный наставник.

Порядком впечатлившись созданной обстановкой, Изарио присел за стол. Лично понимая важность хорошей трапезы, он не скрывал своего восторга.

Первыми блюдами я выбрал суп и мясо в кляре. Фран, наверное, хотела бы сейчас поесть карри, но уже отведала его с утра. Для баланса полезных веществ организму требуется разнообразие.

— Хрум-хрум-хрум…

— Ом-ом…

Фран с Уруши начали уплетать за обе щеки суп и огромную порцию мяса в кляре. С большим трудом я удерживал себя от того, чтобы вытирать ей рот в процессе — всё-таки, не на глаза у Изарио же.

Говорят, что голод — это лучшая приправа, но наши ребята едят с одинаковым аппетитом вне зависимости от ситуации. Мясо в кляре исчезало прямо на глазах.

Изарио то и дело поглядывал в нашу сторону. Зависть от такого угощения читалась на его лице невооружённым глазом, но он так ничего и не попросил.

Даже самый непутёвый старик знает, что не солидно клянчить еду у ребёнка, так что, видно, и он решил удержаться от этого соблазна. Со всем смирением он принялся за сэндвич с ветчиной и горчицей.

По меркам местных авантюристов это весьма козырная еда, но всё-таки она блекла рядом с пиром Фран. Но всё-таки не заметить его лёгкое негодование было сложно.

Фран взглянула на Изарио. Затем, оставив на тарелке три кусочка мяса, она подвинула её компаньону.

— Угощайтесь.

— …Что, можно?

— Угу.

— Спасибо, спасибо!

Пускай сам он и не решился попросить, но от угощения отказываться не стал. Он практически прильнул к тарелке с мясом, как будто в следующий момент её могут потребовать обратно.

— К, какие штуки!

— Вкусно?

— О, да! Вкусно, не то слово! С винцом пошло бы вообще идеально!

Слава богу. Всё-таки алкоголь с собой он не притащил. Какое бы впечатление "непутёвого отца" он не составлял, но пьёт, похоже, в меру.

Не успел я, однако, додумать эту мысль, как Фран вытащила из хранилища несколько склянок. Неужто вино?

(Секунду, Фран, объяснись! Откуда у тебя это взялось?!)

{Из гильдейской таверны. Оставалось недопитое, вот я и спрятала.}

С недавних пор Фран на удивление заинтересовал алкоголь. Видимо, в день того большого пира, пока я отвлёкся на другие дела, она тайком отправила в хранилище вино, к которому не успели притронуться.

— Э? Юная леди?

— Угощайтесь.

— Нет, даже я, право, на задании не…

— ? Разве от вина вы не становитесь сильнее? Никогда не знаешь, что произойдёт. Так почему бы вам не быть в наилучшей форме?

— Это… Правильно подмечено.

— Угу!

Неужто она поверила в пьяные кривляния Изарио?! Хотя, точно, я ведь сам тогда как следует не сказал ей, что это неправда. Искренне посчитал, что к алкоголю она и так серьёзно относится.

С решительным видом Изарио поднял бутылку с вином. Видно, сознаваться в том, что тогда он соврал, ему было сейчас не с руки.

Стоит ли ему позволять пить сейчас? Что будет если беда нагрянет в момент, пока Изарио пьян? Тогда его что, придётся срочно опохмелять?

Однако взрослый мужик должен держать ответственность за свои слова.

Изарио, с незадачливым видом, пригубил вино, и сразу зажмурился. Что было ожидаемо, ведь вино в бутылках оказалось крайне забористым. По нашей классификации оно скорее подходило к категории крепких спиртных напитков. И перед Изарио стояло целых три таких бутылок. Сила, таящаяся в них, заставила поколебаться даже авантюриста ранга "S".

Однако Изарио не стал отступать. Решительно ухватив бутылку, он принялся опустошать её залпом. Обычного человека, верно, такой подвиг привёл бы к острому алкогольному отравлению.

(Прошу, ребята, ни в коем случае не берите с него пример!)

{Наставник?}

(Если ты, Фран, в будущем будешь пить алкоголь, то никогда не пей его так, ясно? Пить надо понемногу, как следует распробуя каждый глоток.)

{Хорошо.}

Кажется, впервые у Фран появился действительно плохой пример для подражания. Изарио меня, конечно, неприятно удивил, но на сей раз я его прощаю.

— Уиии!~ Вкуснотища!

— Вот как.

— С, спасибо вам за это.

Теперь настало время отдыха. Что ж, давайте Изарио хоть немного отойдёт от выпитого, прежде чем мы отправимся в путь.

Разгладив стул и стол обратно по поверхности земли, Фран легла на землю, прильнув к мягкой шёрстке Уруши. Изарио, тем временем, нашёл походящий камень и уселся на него. Как следует пригревшись, Фран расслабилась. Изарио тоже отдыхал, как ни в чём не бывало.

Несколько минут прошли в удивительной тишине, пока её не нарушил Изарио.

— Послушайте-ка, юная леди.

— Что?

— Что же вас, в конце концов, привело на

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 10 - Ю. Танака бесплатно.

Оставить комментарий