Рейтинговые книги
Читем онлайн Цветы в Пустоте - Александра Сергеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 172

   Диктор засмеялся своей шутке, а Аргза всё пытался выломать дверь или хотя бы стену. Ничего — на этот раз и решётка, и бетон были слишком прочными. Не прибавляло спокойствия и то, что камера, как он теперь догадался, висела где-то наверху, рядом с динамиком, и была скрыта так хорошо, что он даже не мог сбить её леской.

   И тут Аргза резко замер, потому что следующие слова ведущего заставили его внутренне напрячься:

   — Эй, да я ведь забыл рассказать новость! Хочу обрадовать всех, кому понравилась зверушка господина Паука: эту зверушку возвратили в человеческое состояние, и прямо сейчас наши доблестные охранники имеют возможность как следует с ним позабавиться! Скажи зрителям "привет", прелестное создание! Ну же, помаши в камеру ручкой!

   Послышались чьи-то грубые издёвки и смешки. Сильвенио, если он был там, промолчал, но Аргза всё равно его услышал — по мысленному каналу:

   "Сир, я… Мне кажется, ситуация, в которую я попал, вполне попадает под определение "совсем скверно"… Не могли бы вы помочь?"

   Смешки солдат и комментарии ведущего приобрели явный похабный оттенок, и Аргза очень живо представил себе беспомощный взгляд и сжатые в одну нить губы Лиама, которого ублюдки, развлекаясь, перебрасывают друг другу, поочерёдно раздевая. Он зарычал от бессильной злости: никто не имел права трогать его Лиама. Он попытался ответить ему так же мысленно, но злость не давала сосредоточиться.

   — Тише, пташка, я уже иду, — пробормотал он вслух, утроив напор на дверь.

   Плечо и кулаки уже предупреждающе ныли, но решётка начала понемногу подаваться назад, оставляя глубокие вмятины в полу — разломанную ещё в первые секунды деревянную дверь он в расчёт не брал. Однако при этом всё равно оставалась одна важная проблема: как он узнает, куда ему идти? Переместиться, не видя, он не мог, а просто бегать по всем этажам в поисках нужного помещения — не будет ли слишком поздно?

   "Милорд, пожалуйста, если вы меня слышите… Их намерения слишком очевидны, чтобы надеяться на то, что они одумаются!"

   Чёртова "Потеря"! Не на это он рассчитывал, оставляя Сильвенио в качестве диверсии! Совсем не на это!

   "Сир…"

   — Сейчас, Лиам.

   Слишком медленно. Ему катастрофически не хватало времени.

   "Милорд!"

   Теперь он знал, что ни "Огонь", ни "Боль", ни "Страх" — не были так опасны, как эта треклятая "Потеря". Потому что им ни в коем случае не следовало разделяться.

   "Аргза…"

   Через мысленную связь его внезапно накрыло эмоциями Лиама. Аргза снова глухо зарычал, выплёскивая рвущийся наружу гнев, и — и Тёмная техника наконец сработала, несмотря ни на что.

   Когда Сильвенио открыл глаза, которые зажмурил, пока его так бесстыдно домогались четверо солдат, на полу лежало четыре трупа, а Аргза стоял рядом и осматривал его на предмет повреждений. Ведущего в комнате не было.

   — В порядке?

   — Да…

   Аргза с усмешкой провёл пальцам по его шее, глядя на расстёгнутые пуговицы чужой рубашки. Адреналин щекотал кровь и отдавался под кожей приятным жаром.

   — А как насчёт поблагодарить спасителя?

   — Спасибо, сир.

   Варвар прищурился. Сильвенио казался каким-то обиженным.

   — Не делай такое лицо, ладно? Я спас тебя только что, а ты выглядишь так, будто я ещё один из этой шайки.

   Сильвенио посмотрел на него своим коронным странным взглядом. Вот же, как не вовремя у него случился очередной клин!

   — Я просто подумал, что совершил ошибку. Звать на помощь вас — всё равно, что звать льва, чтобы отогнал шакалов. Помочь-то лев, конечно, поможет, но потом съест сам… Вы ведь, по сути, ничем не лучше этих людей…

   Аргза вздохнул.

   — Ты назвал меня по имени.

   — Простите… больше такого не повторится.

   Он погладил его по волосам, чуть улыбнувшись.

   — Почему? Я разрешаю тебе с этого дня. Ты ведь уже большой мальчик, теперь можно.

   Сильвенио смотрел на него долго, ничего не отвечая, и глаза у него были совершенно ледяные. Аргза и не подозревал, что у него может быть настолько близкое к ярости выражение лица.

   — Нет, милорд, — отозвался он сли бы вы просто… Но ведь вы даже не захотели обдумать такой вариант как следует, потому что принципиально не хотели кого-либо спасать!

   Ах, вот оно что. Мда, теперь стало понятнее. Аргза помрачнел: если уж Лиам заводил свою любимую пластинку — это надолго, особенно учитывая, что в этот раз обида была больше личной, раз уж он так привязался к своим новым знакомым.

   — Я уже говорил тебе, что я не служащий благотворительной организации и не обязан спасать кого бы то ни было только лишь потому, что они тебе нравятся.

   — Да. Я знаю… просто…

   Воцарилось молчание. Аргза осмотрелся: на этот раз комната, в которой они оказались, для разнообразия не была пустой, здесь был стол с разбросанными на нём игральными картами, пара стульев и несколько выключенных мониторов. Компьютера, правда, здесь не обнаружилось, что было досадно: при наличии хотя бы допотопного компьютера для Сильвенио не составило бы труда взломать всю местную систему, и тогда поиски главаря стали бы значительно легче. Но у убитых солдат наличествовали всё те же коммуникаторы, а у одного из них нашёлся и мобильник в виде наручных часов, и варвар, обстоятельно их всех обчистив, вручил всю найденную технику Лиаму — тогда как себе забрал всё немногочисленное оружие и пластиковые карточки-пропуска. Сильвенио тут же понятливо уселся за стол и начал ковыряться в устройствах.

   — Ведущий — и есть главный организатор, точнее, единственный, — произнёс он тихо через некоторое время. — Его здесь не было лично, я слышал только его голос, но поверхностного чтения разумов тех, кто привёл меня сюда, было достаточно. Если бы это был особый блок против моих способностей, я бы это распознал. Так что, скорее всего, они просто не осведомлены о моих возможностях. Я уловил его образ из их мыслей. Могу послать вам картинку, если вас интересует.

   — Естественно, интересует, не тормози.

   Образ тут же возник в его голове: живенький немолодой толстячок с круглыми румяными щеками и нехорошими маленькими глазками, в которых за нескончаемым весельем так и читался выдающийся хитрый ум. Жёлтый пиджак, зелёный галстук, прилизанные редкие волосы, дорогие ботинки — явный пижон. К визуальному образу добавились словесные характеристики, почерпнутые, очевидно, из разумов тех же охранников и слегка переформулированные самим Лиамом: сильный маг, но не слишком хорош в рукопашной, изворотливый, но не слишком смелый, быстрый, но привыкший считать себя недосягаемым, а значит — всегда недооценивает противников.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы в Пустоте - Александра Сергеева бесплатно.

Оставить комментарий