Рейтинговые книги
Читем онлайн Медь Химеры - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 102

Он покачал головой, пытаясь освободиться от тяжелых дум и понятий, которые угрожали взорвать его изнутри. Пролетев немного на хорошей скорости над пустыней, он неожиданно начал непривычно для себя философствовать. Это было как раз то, от чего он всячески предостерегал и удерживал себя. Квадратноухий сказал, что думать о подобных вещах плохо, но теперь Келвин именно этим и занимался. Размышлял он о том, что же все-таки реально? Его родной мир или мир серебряных змеев, или Земля — родина его отца? Плохой вопрос и, возможно, не имеющий совершенно никакого смысла. Поскольку все реальности были реальны в одинаковой пропорции. Все зависело от того, где и когда ты находишься. Следовательно, воители прошлого или предки, которых он никогда не знал и не видел, действительно существовали — они казались невероятными, и все же были реальны, поскольку кто же может существовать, не имея предков? Таким же образом любая возможность, любая незначительная перемена с бесконечными вариациями была реальна по самой своей природе и вела к реально существующей действительности где-то еще. Когда такие действительности смешивались, например, когда люди пользовались транспортной сетью Маувара, чтобы путешествовать между мирами или когда Джон Найт и его отряд случайно оказались в другом мире…

Вот он, ответ на одну загадку! Здесь не будет ни Келвина, ни Хелн, потому что они дети членов этого отряда. Они будут существовать только в том мире, в котором появился этот отряд. Здесь может оказаться Шарлен, но она никогда не могла бы выйти замуж за Джона Найта. Может быть, здесь будет Хэл Хэклберри или его двойник, но…

Чувствуя, что в голове у него гудит, как и всегда, когда он пытался думать о подобных вещах, Келвин посмотрел вниз и заметил то, что должно было быть лагерем находящихся вне закона в Фаде. Он смело приземлится здесь…

Но предположим, что это окажется Чики Джек, тот негодяй, что стащил чешую дракона и похитил Джон? Это случалось в его родном измерении. Мог ли здесь существовать именно этот Жак вместо того, с кем Келвин познакомился не так давно? Келвин надеялся, что ответ на этот вопрос отрицательный, но не мог быть уверен в этом. Злой Жак и злой король в одном измерении — это больше, чем он мог бы вынести. А будет ли здесь Лонни? И еще один карлик, такой же злобный как Квито, или, может быть, такой же благородный и святой, как Хито? От высоты голова у него не кружилась, но от мыслей она и впрямь могла пойти кругом. Ему было необходимо спуститься и положить конец всему этому.

Но поскольку Келвину совсем не хотелось оказаться пронзенным стрелой из лука или арбалета, он решил приземлиться на небольшом расстоянии отсюда и пройти до лагеря пешком. Вероятно, ему лучше было бы подумать об этом, а не о чем-нибудь другом.

Осторожно орудия контрольными рычагами на пряжке своего пояса, Келвин остановился в воздухе и медленно опускался до тех пор, пока его ноги не коснулись песка. Он снова стоял на твердой земле, и его мысли теперь тоже стали приземленными.

Впереди виднелся лагерь. Стоят лошади, движутся люди. Если они не видели его в воздухе, то наверняка заметят его сейчас.

Он еще только думал об этом, а два всадника направились к нему. Когда они подъехали поближе, он узнал всадников и людей, которые были ему знакомы, хотя, конечно, эти люди были не совсем те же.

— Незнакомец, кто ты такой? Быстро отвечай или умрешь! — к нему обращался бедняга Смит, который погиб такой ужасной смертью! Келвин отчаянно попытался привести в порядок свои мысли, зная, что угроза является реальной и так же реально их оружие.

— У меня есть дело к твоему вожаку.

— Моему вожаку? — человек казался недоверчивым.

— Жак-Со-Шрамом. Он ведь ваш атаман, правда?

Этот Смит, казалось, заколебался, словно пытаясь решить, использовать ли свой арбалет, который он навел на Келвина, или, может быть, просто зарубить непрошенного гостя мечом. Затем, решив, что большого вреда не будет, он объехал на своей лошади незнакомца и сказал:

— Иди в лагерь, а я за тобой пригляжу.

Келвин пожалел, что не приземлился поближе. К тому времени, как он добрался до палаток, он уже весь покрылся потом под лучами жгучего солнца пустыни. Из-под его ног вырвался и засеменил скорпиокраб, напомнив ему о химере. Кроме него и пары колючих растений Келвин не видел больше никаких признаков жизни.

Они появились из своих палаток, словно по мановению волшебной палочки, среди них был и Жак. Это действительно был Жак-Со-Шрамом, его шрам величиной и уродливостью в два раза превосходил шрам Наглого Жака, бывшего некогда бандитом из Печальных Земель. Он подождал, пока Келвин заговорит.

— Меня зовут Келвин Найт Хэклберри, — сказал Келвин. — Мне нужна твоя помощь, чтобы спасти моих друзей.

— С какой стати? — спросил Жак. Его вопрос прозвучал вызывающе.

— Их захватили слуги короля. Мои друзья и я можем помочь вам одолеть королевских слуг. Ты видишь, что мы прибыли из другого измерения.

— Вы из другого измерения, и вы хотите помочь нам победить короля Хуфарта, законного и доброго короля Фада? Так почему же вы хотите сделать это, и с чего ты взял, будто я могу заинтересоваться этим?

О-го-го, подумал Келвин. События развивались не совсем так, как он предполагал.

— В другом измерении ваш король был тираном и его было необходимо заменить. Разве здесь он не является таковым?

В этот момент из палатки вышла первая женщина, которую увидел здесь Келвин, и подошла прямо к Жаку. Она прижалась лицом к загорелой руке бандита и с обожанием посмотрела на него. Это была Лонни или, по крайней мере, ее двойник. Девушка, на которой хотел жениться Кайан!

Но это же совсем другое измерение! Здесь Лонни могла выйти замуж за бандита, который был к ней привязан. В измерении змеев она выходила замуж за Кайана. Конфликта не было. Если только Келвину удастся спасти Кайана и доставить его туда.

— Ты называешь нашего короля тираном? — требовательно спросил бандит. — Ты хочешь его свергнуть?

Келвин попытался уверить себя, что в голосе бандита звучит не настоящий гнев. Он осторожно сказал:

— Может быть, я ничего не понимаю. В мире, который очень похож на этот, правил очень плохой король. В том мире разбойник по имени Жак боролся с ним и победил его.

— Ты хочешь, чтобы я совершил предательство? — лицо Жака стало совсем красным, а рубец шрама в форме звезды мрачно выделялся на его щеке своей белизной.

— Я здесь не для того, чтобы начались беспорядки, — сказал Келвин. — Но если ваш монарх напоминает того, другого, то вы должны хотеть от него избавиться.

— Я никому ничего не должен! — это было сказано очень агрессивным тоном.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медь Химеры - Пирс Энтони бесплатно.

Оставить комментарий