Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 143

М-да, хорошо же ты подготовилась, подумала я, впечатлённо покачивая головой. Небось обо всех окружающих мужиках столь подробную информацию собрала?

- Ну вот и действуй, - заключила, не подозревая о ходе моих мыслей, Синтия. - А у меня свои дела, не менее важные. Сама посуди: для чего я вообще участвую в этом дурацком конкурсе?

- Для того, чтобы выиграть, я полагаю?

Произнося эти слова, я уже поняла по её реакции, что говорю что-то не то.

- Ну, конечно, нет, - скривилась Синтия. - Я не такая дура, как ты думаешь. Дался мне этот конкурс. Какие у меня шансы в нём победить? Почти никаких. Кстати, и у тебя, уж прости, тоже. Реальных претенденток всего четыре. Альта, поскольку у неё самое высокое происхождение, Этайна, потому что таких красоток, как она, и правда почти не бывает. Вежанна, потому что у неё хорошие покровители.

- Кто? - быстро спросила я, и мой интерес был вовсе не праздным.

- Да тот же Торендо, - откликнулась Синтия, и по её тону я поняла: чего-то девушка недоговаривает. Помимо начальника охраны там явно должен быть кто-то ещё. - У неё с ним всё на мази, так что тебе стоит иметь это в виду: о конкуренции лучше узнать своевременно. Ну, и у Эвиты тоже есть поклонник не из последних, так что её шансы пусть и чуть ниже, чем у остальных трёх, но всё-таки есть. Так что нет, моя цель вовсе не в том, чтобы победить и отвоевать себе какой-то там денежный приз. Я намерена воспользоваться этим конкурсом, чтобы выгодно выйти замуж. Мне представился редкий шанс, и я его не упущу. Так что уж прости, но навещать всяких несдержанных мальчиков никак не входит в мои планы.

- Ясно.

Спорить тут и правда было бессмысленно, обсуждать тоже нечего. Свою позицию Синтия обозначила предельно ясно, и свой резон в ней определённо был. Равно как и изъян. Один, но весьма существенный. А именно: захочет ли кто-нибудь из высокопоставленных кавалеров жениться на столь предприимчивой, но не слишком-то выгодной невесте, которая изначально и по определению им не ровня? Пофлиртовать - да, распушить хвост - с удовольствием, провести ночь - почему бы и нет? Но есть ли у такой девушки, как Синтия, причины рассчитывать на что-то большее с кем-нибудь вроде барона, лично я сильно сомневалась. В отличие от того же Диего Сторно, который был вполне способен на серьёзные отношения. Но Синтия явно считала простого офицера птицей слишком невысокого полёта.

Выйдя в коридор и быстро заскочив по дороге в свою комнату, я встретилась с Торендо в условленном месте.

- Ну как? - насмешливо осведомился он. - Тоже даёте уроки танцев?

- Угу, - мрачно кивнула я. Мы бок о бок зашагали по направлению к лестнице. - И тоже безуспешно.

- Жаль, - развёл руками Ирвин.

У меня вытянулось лицо: признаться, я рассчитывала на совершенно другую реакцию. Думала, начальник охраны злорадно сообщит мне, что следовало сразу прислушаться к его мнению.

- Я было собрался взять у вас пару уроков, - объяснил свои слова Торендо.

- А что, у вас есть такая потребность? - тут же оживилась я. - Сами не справляетесь?

- Почему? Справляюсь, - беззаботно откликнулся он, сбегая вниз по ступенькам. - Просто меня заинтересовала ваша манера преподавания.

- Не думаю, что взяла бы вас в ученики, - поспешила разочаровать собеседника я.

- Отчего же? - Торендо изогнул брови в недоумении, которое казалось вполне искренним.

- Я придерживаюсь той точки зрения, - произнесла я с милой улыбкой на лице, - что прилежный ученик должен быть предан своему преподавателю. А не менять учителей по семь раз на дню.

- А я смотрю, вы обо мне хорошего мнения! - развеселился Торендо.

Преодолев очередной лестничный пролёт, мы вышли во двор.

- Что это у вас в мешке? - сменил тему начальник охраны.

Я опустила взгляд. Совсем забыла про тот мешочек, который прихватила у себя в комнате и теперь повесила на руку.

- Ой, точно! - воскликнула я, протягивая ему свою ношу. - Хорошо, что напомнили. Это вам.

- Мне?! - изумился Ирвин.

Принимать мешочек, надо сказать, не спешил. Смотрел на него откровенно боязненно, словно опасался обнаружить внутри гадюку, которая, чего доброго, и сквозь ткань за палец укусит. Вот с чего, спрашивается, он решил, что от меня можно ожидать подобного? Я ж и мухи не обижу! Когда у меня настроение хорошее.

- И что же там такое? - нахмурился Торендо. - Ещё один резиновый утёнок?

Я покачала головой.

- Резиновый мяч? - сделал вторую попытку Ирвин, приглядевшись к форме лежащего в мешочке предмета. - Ещё что-нибудь резиновое?

- Холодно, - откликнулась я. - Там апельсин, для вашего подопечного. Вручите ему, когда мы придём его навестить.

- Почему я? - удивился Торендо. - Отчего бы вам самой этого не сделать?

- Мне кажется, ему будет комфортнее принять гостинец от вас, - объяснила я, по ходу дела уворачиваясь от несущегося, сломя голову, мальчишки. - Всё-таки мы с ним едва знакомы. К тому же я не хочу, чтобы он, чего доброго, подумал что-нибудь не то.

- Ну ладно, - проявил покладистость Торендо. - Но если не секрет, хоть расскажите, где вам удалось раздобыть такую экзотику?

- Свистнула в королевской оранжерее, - не задумываясь, откликнулась я. - А что? Возьмёте меня теперь под арест?

- Какая тюрьма вас выдержит? - фыркнул Ирвин. И неодобрительно покачал головой. - Фи, как некрасиво.

- Что, воровать? - осведомилась я.

Вот уж чего от него не ожидала, так это банального формулирования прописных истин.

- Да при чём тут воровать? - отмахнулся Ирвин. - Вот это слово - "свистнуть". Разве юные леди так выражаются?

- Спасибо за юную, - не замедлила с ответом я. - Но вообще-то, чтоб вы знали, в наше время юные леди выражаются куда как похлеще. Есть, например, такое слово, тоже со значением "воровать"...

- Спасибо, я в курсе, - перебил меня Торендо.

- Неужели?! - всплеснула руками я. - Как жаль. Выходит, филологической дискуссии у нас с вами не получится.

В этот момент я, кажется, чуть не довела беднягу Торендо до инфаркта, стрелой рванув прямо под колёса проезжающей мимо кареты. Карета катилась быстро, я склонилась к земле прямо у неё на пути, в результате чего оказалась на грани близкой - я бы даже сказала, интимной, - встречи с правым передним колесом. Однако Торендо, опомнившись, решил, что инфаркт может и подождать, а вот мои похороны влетят ему в копеечку, и в последнее мгновение рывком сдвинул меня в сторону. Карета с матерящимся кучером (вот уж кто мог бы дать массу ценных советов на предмет всевозможных синонимов слова "воровать", да и не только) благополучно проехала мимо.

- Часто на вас такое находит? - осведомился, выпуская меня из рук и отряхиваясь от дорожной пыли, Торендо. - Резкое и непреодолимое желание расстаться с жизнью?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники на тъёрнов - Ольга Куно бесплатно.

Оставить комментарий