Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные наслаждения - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71

Потом, одевшись, она крикнула Эсси:

– Я встала! Завтрак, пожалуйста.

– Наверху или внизу? – откликнулась Эсси.

– Наверху, – решила Эмили и поднялась в кабинет. Осталось всего две главы! Она съела яичницу с сыром, приготовленную Эсси, и выпила утренний сок, после чего приступила к работе. Последние две главы едва не стоили Кэролайн Траэрн жизни. Но герцог, ее муж, не только спасет жену, но и поможет отомстить людям, убившим ее мать, чтобы положить конец трагедии, омрачившей жизнь отважной женщины. Чтобы герцог и его строптивая герцогиня смогли жить долго, спокойно и счастливо. Но над последними главами придется немало потрудиться. И в заключение необходимо вставить бурную любовную сцену, в которой Джастин и Каро признаются друг другу в любви.

Ах, если бы в жизни все было так же просто!

Страсть, которой она и Девлин предавались прошлой ночью, отличалась от всего, что они испытывали раньше. Она это знала. И видимо, он тоже. С того момента как он встретил ее в аэропорту Кеннеди, между ними возникла новая близость. Они могли молчать вместе. Собирать на стол. Ужинать перед огнем, а потом смотреть старое кино. Пока она ставила посуду в машину, он, как мальчишка, соскребал последние крошки яблочного пудинга со стеклянного подноса и с плутоватой улыбкой набивал рот. А потом в постели он так нежно овладел ею. Она чувствовала себя драгоценным сокровищем, лелеемым и обожаемым. Но все же он ни разу не произнес слова «любовь». И это единственное, что портило общую картину.

Девлин вернулся в ближайший уик-энд и как раз успел к празднику урожая, который устраивался в поле, неподалеку от городка. Они вместе гуляли среди лотков. Эмили купила ему вязаный шарф, а Мик выбрал для нее птичий домик. Они ели кукурузу, пили сидр, и Мик обнаружил, что Эмили обожает розовую сахарную вату.

Он долго наблюдал, как она сидит за ломберным столиком, под полосатым тентом, и подписывает книги. Они так много времени проводили вдвоем, что он до сих пор не понимал, как Эмили добра и терпелива с окружающими. Создавалось впечатление, что она знакома со всеми местными жителями.

Какая-то женщина, явно нездешняя, долго следила за Эмили, прежде чем подойти к столу. Надела очки и прочла табличку, гласившую: «Известная писательница Эмили Шанн подпишет вам свою книгу. Вся прибыль от продаж идет на нужды больницы Эгрет-Пойнт». Женщина подняла книгу, повертела в руках, пробежала глазами аннотацию.

– Вы это написали? – спросила она.

– Совершенно верно.

– Я не читаю подобного рода книги, – заметила женщина, возвращая томик на место. – И все это тоже писали вы?

Она показала на аккуратные стопки книг. Эмили кивнула.

– Если вы не увлекаетесь любовными романами, можете купить экземпляр для подруги или здешней библиотеки. Деньги собираются в пользу нашей больницы Я живу здесь и стараюсь помочь больнице в меру своих сил.

– Значит, это нечто вроде благотворительности? – допытывалась женщина.

– Так оно и есть, – кивнула Эмили.

– Могу я получить квитанцию?

В этот момент Девлин подумал, что на месте Эмили просто придушил бы эту стерву. Но Эмили только улыбнулась:

– Разумеется. От меня лично. Кому подписать книгу?

– Я подумаю, – пробормотала женщина. – Вы будете здесь весь день?

– Нет. Еще несколько минут.

Недовольная женщина отошла.

– Как ты это выдерживаешь? – взорвался Девлин. – Убил бы корову!

Эмили рассмеялась:

– Такова участь автора, пишущего популярную коммерческую прозу. Оборотная сторона славы. Однако взгляни, как хорошо я поработала. Избавилась от всех экземпляров «Ванессы и виконта», «Особенного сезона», «Женитьбы на мисс Манипенни» и «Дочери викария». Полагаю, в будущем году мне обеспечен блестящий успех, поскольку я обратилась к темной стороне жизни, – пошутила она, и Девлин, в свою очередь, засмеялся.

Они пообедали под большим тентом. Им принесли деревенский окорок, запеканку из батата, кукурузу со сливками, зеленые бобы, булочки и масло. На десерт были печеные яблоки, которые тоже плавали в густых сливках и были посыпаны тростниковым сахаром и корицей. На выбор предлагались кофе или чай.

– Кофе без кофеина – в кофейнике с зеленой полоской, – шепнула Эмили. – Если хочешь чая, вон там кипяток и пакетики с «липтоном».

Они сидели рядом с доктором Сэмом и Риной, которая познакомила Майкла со своими соседями по Энсли-Корт. Потом Эмили и Девлин уехали домой в «хили» с опущенным верхом. Стояла осенняя ночь, и на небо выкатилась большая, почти полная луна.

– Это луна Урожая? – спросил Мик.

– Нет. Та была в сентябре. А это – луна Охотника.

– Но это же праздник урожая, – удивился он.

– Индейцы праздновали, только когда весь урожай был собран в амбары и приготовления к зиме закончены, – пояснила Эмили. – А в октябре они охотились. Мясо сушили или засаливали. Тогда жизнь была непрерывной цепью забот. Она и сейчас такова, просто характер работы изменился. Кстати, тебе понравились соседи Рины?

– Да, очень славные. Хотя миссис Бакли – немного таинственная особа. Симпатичная, но не слишком приветливая.

– Нора Бакли? Она вдова. Муж решил развестись с ней и отобрать все. Оказалось, что у него любовница, девушка горячая и страстная. Но тут Нора заболела, короче говоря, он избил подружку, та подала в суд, он нагрубил судье, который не выпустил его под залог, и муж Норы в ту же ночь умер в тюрьме от сердечного приступа. Нора и ее двое детей избежали большого несчастья. Она работает в очень модной маленькой антикварной лавочке на Мэйн-стрит. Ее хозяин – весьма красивый мужчина и по слухам, не чурается дам.

У Девлина вдруг сжалось от ревности сердце.

– Может, теперь, когда ты все знаешь о сексе, хотела бы переспать и с ним? – не выдержал он.

– Ни в коем случае, – спокойно ответила Эмили, хотя такой странный взрыв взбудоражил ее. Да, он любит ее! Черт возьми! Почему бы честно не признаться во всем и не покончить с этим? – Он не в моем вкусе, но, должна признать, весьма интересный мужчина. Да и ты способен оценить при встрече красивую женщину, верно, Девлин?

Она тихо улыбнулась в темноте.

В эту ночь он овладел ею так неистово, как никогда раньше, словно ставил на Эмили свое клеймо, заметное только другому мужчине. На следующий день они обедали в гостинице с Риной и Сэмом. А потом Девлин уехал в город. На неделе он позвонил ей и сообщил, что летит в Европу по делам.

– Но ты приедешь на День благодарения? – расстроилась Эмили.

– Да, но до того мы вряд ли увидимся. Кстати, все только и говорят о смене твоего курса. Конечно, ты не любишь, когда кто-то читает незаконченную книгу, но я показал кое-кому первые три главы. Джей-Пи просто в восторге от прочитанного и воркует, что идея принадлежала ей, и она с самого начала знала, что ты сумеешь это сделать!

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные наслаждения - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Запретные наслаждения - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий