Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, Рози, — сказал он совершенно серьезно. — Я постараюсь.
Я видела, как Винни сел в такси и уехал. Какое-то время я сидела на скамейке, глядя на собак, хотя ни одна из них не виляла больше хвостом от ощущения, что жизнь — это вечный праздник — так, как это делал бассет. День клонился к вечеру, свет потускнел и стал медленно угасать. Люди моего возраста спешили домой. Школьники и студенты неторопливо слонялись по парку. Парочки обнимались так тесно, будто бы пытались согреть друг друга в этот ставший холодным вечер.
Спустя полчаса я вернулась к Денни. Он, лежа на кушетке, крутил компакт-диски с музыкой, которая мне, при всем моем свободомыслии и желании быть под стать ему, не могла понравиться. Я послала ему воздушный поцелуй. Он протянул ко мне руки — лениво, чувственно. Я собиралась уйти от него до того, как он перестанет относиться ко мне, как к любовнице и вспомнит, что я гожусь ему в матери.
Я зашла в ванную и надела серый свитер вместо его черного и кардиган. Когда я вышла из ванной, музыки не было.
— Куда ты идешь, Рози?
— Мне нужно кое с кем повидаться.
Секунду он стоял молча, потом обвил меня руками и прижал свою голову к моей.
— Позволь мне побыть с тобой, — попросил он.
— Не надо, Денни.
— Не считай это ошибкой, но если ты пойдешь на это одна, ты влипнешь. Если эта бывшая секретарша твоего мужа позвонила в полицию…
— Не думаю, чтобы она стала это делать.
— Именно поэтому ты и влипнешь Рози. Если она, позвонила, они расставят своих людей во всех местах, где предположительно ты можешь появиться. Они схватят тебя в ту же секунду.
Я потрепала его по волосам. Они были шелковистыми, как у маленького ребенка.
— Я не пойду туда, где они меня могут ждать.
— А куда ты пойдешь?
— У меня есть план.
— Позволь мне помочь тебе.
— Ты мне уже помог.
— Почему же ты бросаешь меня сейчас? Ладно тебе, Рози. Это было так здорово. Разве нет?
Перед тем как мы расстались, Денни предложил мне денег. Я отказалась. Я взяла ключ от его квартиры, хотя, в глубине души, я знала, что никогда не вернусь туда. Как только я выскользнула из его объятий, он сказал:
— Если бы я думал, что это ты убила его, я бы, черт возьми, чувствовал себя гораздо лучше. Я бы знал — шарики у нее крутятся. Она может постоять за себя. А так, я просто очень боюсь за тебя.
Картер Тиллотсон делал очень серьезные операции в нью-йоркской больнице, которая находилась на расстоянии десяти домов от его офиса. А такими пустяками, как удаление мешков под глазами, лишнего жира, и прочими, мелочами, отравляющими человеческое существование, он занимался в своей собственной операционной. Она была очень удобно расположена: сорок минут на машине от его дома в Шорхэвене до стоянки на Ист-Энд-авеню, где он оставлял свой «мерседес», — наскоро чашечку кофе, быстро вымыть под краном руки, и у него еще оставалась пара минут до обхода пациентов, который начинался в половине девятого утра. Его в общем и целом приятную жизнь омрачала только его усадьба Эмеральд-Пойнт. Это был один из красивейших архитектурных памятников на северном побережье Лонг-Айленда, который, казалось, был создан только для того, чтобы вкладывать в него деньги. И этому не видно было конца. Поэтому-то Картер, как сумасшедший, и оперировал целыми днями. Он принимал пациентов до десяти или половины одиннадцатого вечера — и так пять дней в неделю. По крайней мере, так он говорил Стефани. Я хотела проверить, так ли это было на самом деле.
Поэтому примерно за три часа до его обычного отъезда домой я оказалась возле стоянки, расположенной рядом с офисом Картера. Я подождала, пока охранник не покинул стеклянную будку и не вышел помочиться. Я молила Бога, чтобы он как можно дольше не возвращался. У меня пересохло в горле, с замирающим сердцем я пригнулась и спряталась за широким «кадиллаком». Никого нет. К несчастью, там было столько «мерседесов», что можно было тут же открыть автосалон. Но через двадцать минут, пригнувшись еще ниже, я заметила знакомый темно-синий «мерседес» с буквами М на номерном знаке. Неужели он?
Слава Богу, машина была незапертая. Я легла на пол под задним сиденьем, меня мучила жажда. Дыханье тоже перехватило. Я мечтала о диет-коле со льдом и лимоном. Кроме того, я внезапно почувствовала страшную боль. Спина и раньше у меня болела, но чтобы так сильно — никогда; боль ощущалась буквально в каждом позвонке. Я видела не меньше двадцати-тридцати фильмов, где вооруженный бандит, не ведающий адской боли, внезапно поднимается с заднего сиденья и приставляет оружие к виску водителя. К тому времени, когда пришел служащий, чтобы подогнать машину к входу, я готова была откусить себе губы, чтобы не кричать от каждого толчка машины. Но он меня не заметил.
«Пожалуйста, — молилась я, — когда машина выйдет на освещенную площадку, пожалуйста, не дай Картеру заметить меня. И, пожалуйста, пусть это будет тот самый «мерседес». Не дай мне Бог оказаться в Ардсли с каким-нибудь там отоларингологом». Служащий вылез из машины.
— Я подогнал сюда, доктор, — услышала я его слова.
И больше ничего. Я чуть не вдавилась в пол. В нос мне попала какая-то пыль, что-то царапнуло по щеке. Может, служащий показал уже Картеру знаками, что в машине кто-то есть? Скорее, вызывайте полицию! Я уже ощущала холодное прикосновение металла револьвера на своей шее, когда кто-то сел на водительское место и захлопнул дверцу. Я посмотрела вверх. Блондин. Короткая стрижка. Прическа, как у всех республиканцев. Картер!
Я достала свое оружие. Отвергнув оранжевые пластиковые водяные пистолеты, которые мне предлагали в детских магазинах, я наконец, нашла небольшой металлический пистолет в игрушечном магазине в Виллидже. Однако спина моя была так напряжена и болела, а я сама была так напугана собственной решимостью, что не могла заставить себя подняться, пока Картер ехал по автостраде, которая вела к мосту Триборо. Тут я приставила ствол к его виску.
— Продолжай ехать, Картер!
«Мерседес» метнулся. Мы оба вскрикнули, почувствовав, что машина потеряла управление: сначала она вылетела на встречную полосу, потом — а-ах! — к Ист-Ривер. Но хирург должен обладать достаточным хладнокровием, и уже через пару секунд машина выровняла ход. Продолжая держать пистолет у виска Картера, я перебралась на переднее сидение.
— Свернешь у следующего поворота, — приказала я и, вырвав трубку его телефона из аппарата, выбросила ее в окно.
— Ты с ума сошла? — прошептал он.
— Этот поворот. Сверни, — сказала я ему, прижимая пистолет чуть сильнее к его голове, но так, чтобы он и не почувствовал, что это не настоящая сталь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Проблема с Джейн - Катрин Кюссе - Остросюжетные любовные романы
- Ты мне (не)нужен! - Андромеда Васечкина - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Сплошной разврат - Анна Малышева - Остросюжетные любовные романы
- Мистер Найтсбридж - Луиза Бэй - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Пропавшая Рысь - Ким Алексу - Остросюжетные любовные романы
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Индиго - Алекс Джиллиан - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Тадж-Махал. Роман о бессмертной любви - Индира Макдауэлл - Остросюжетные любовные романы
- Дымка в зеркалах - Джейн Кренц - Остросюжетные любовные романы