Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джессика кивнула. Решив ознакомиться с досье Гуда позже, когда останется одна, она перевернула несколько страниц.
– А кто такой Джон Сойер? – спросила она. Гордон откашлялся:
– Он из тех, кого люди обычно называют «искатели приключений». В нашем консорциуме их будет трое, и Джон один из них. Эти трое, как и вы с Картером, вложат в этот проект самые крупные суммы денег. Но их нужно заинтересовать, доказать, что это предприятие будет успешным. – Гордон ненадолго замолчал, ожидая, когда Картер найдет нужную страницу, и продолжил: – Джон Сойер живет в нашем городе. Он владелец небольшого магазина на Шор-Драйв. Я уверен, что вы бывали там, Джессика. Он называется «Лиф тернер».
Она улыбнулась.
– Уфф. Это очень милый магазинчик, хотя и несколько странный. – Ее улыбка слегка дрогнула. – Но я не видела там ни одного мужчины. Выбрать товар мне всегда помогала Минна Ларкен.
Гордон кивнул:
– Наверное, вы были утром. В это время Джон обычно сидит дома со своим сыном. Он выходит на работу в три-четыре часа дня, его заменяет приходящая няня из числа старшеклассниц.
– А сколько лет его сыну? – спросил Картер.
– Три. Через год с небольшим он пойдет в школу.[iii] Во всяком случае, Джон очень на это надеется.
По тому, как Гордон произнес последнюю фразу, Джессика поняла, что с сыном Джона Сойера что-то не так.
– У него что-то не в порядке? – осторожно спросила она.
– Да, довольно серьезные проблемы со зрением и слухом. Джон собирается отдать его в группу для подготовки к школе. Но, как вы понимаете, ему потребуется особое внимание. В обычной дошкольной группе ему придется нелегко. Так что его нужно будет отдать в специальную школу, но обучение там стоит очень дорого.
– Так что он с радостью включится в проект, который может принести ему солидную прибыль, – заключил Картер. – Но хватит ли Сойеру средств на первый, капитальный взнос?
Гордон кивнул:
– Его жена умерла вскоре после рождения сына. И Джон получил за нее большую страховку. Джон хотел отложить эти деньги на образование ребенка. Но потом, поразмыслив, решил пока не откладывать деньги на колледж. Ведь неизвестно, сможет ли он вообще туда поступить. Сначала ему нужна квалифицированная помощь.
– Какой ужас, – прошептала Джессика, беспомощно переводя взгляд с Гордона на Картера. – Должно быть, его жена была еще очень молодой. А отчего она умерла?
– Не знаю. Джон никогда со мной об этом не говорил. Когда это случилось, они жили в Мидвесте. После смерти жены Джон с сыном переехали сюда. Он хороший человек, хотя и немного неуравновешенный. У Джона гораздо больше оснований участвовать в проекте, чем у всех остальных вкладчиков. Он очень заинтересован в прибыли.
– А какими темпами будет развиваться наш проект? – спросил Картер.
– Если все пойдет хорошо, то уже этой осенью мы сможем расчистить участок. И я надеюсь сделать несколько фундаментов до наступления зимы. Если нам повезет, то мы сможем продать некоторые постройки еще до того, как они будут возведены. Но большинство домов мы сможем выставить на рынок недвижимости только по окончании строительства, не раньше следующей весны или даже лета. Только к тому времени все вложения окончательно окупятся. Не думаю, что кто-либо из нас получит с этого проекта прибыль в ближайшие восемнадцать месяцев. Все окупится только года через два. Так что если Джону Сойеру захочется получить свою прибыль раньше…
– Я думаю, что, если он будет получать небольшие суммы в течение этих двух лет, он согласится. Если же Джон увидит, что прибыли пока нет, а деньги, отложенные им на образование сына, уходят, то он может бросить этот проект и заняться чем-нибудь другим.
– Все равно, – сказала Джессика. – Мне кажется, он подходит для участия в нашем проекте. – С этими словами она перевернула страницу. – Гидеон Лоу. – Она вопрошающе посмотрела на Картера. – Вы никогда не говорили мне о нем?
– Говорил. И вам, и Гордону. Вы ему позвонили? – спросил Картер.
– Да. Я напомнил ему о вас. Он считает вас очень талантливым архитектором.
– Ну, он гораздо талантливее меня. В отличие от многих ему есть чем гордиться. Большинство архитекторов, которых я знаю, берут непомерную плату за любую, даже самую простую работу. Они слишком высоко себя ценят, но при этом лишнего шага не сделают. Думаете, они станут работать, если вдруг ударит мороз? Не думаю, они просто не выйдут из дому. Или в дождь? Забудьте об этом. В солнечную и теплую погоду их также не застанешь на работе, так как они отправляются играть в гольф.
– Значит, Гидеон Лоу не играет в гольф? – спросила Джессика.
– Практически нет, – усмехнувшись, подтвердил Картер. – Гидеон бы умер со скуки, если бы ему пришлось играть в гольф. Он слишком энергичен для этой игры. Ему нужно что-нибудь поживее.
– Что-то вроде игры в сквош? – спросила Джессика. Она не случайно это спросила. Сквош была любимой игрой Картера именно благодаря ее скорости. Однажды в разговоре Картер упомянул об этом своем пристрастии.
– Нет, ему больше по душе баскетбол. Когда Гидеон учился в старших классах, то занял первое место в соревнованиях школьных команд по баскетболу. Гидеон смог бы быть стипендиатом в колледже, если бы ему не пришлось устроиться на работу сразу после окончания школы, чтобы помогать семье.
Джессика удивленно на него посмотрела:
– У него тогда уже были жена и дети?
– Нет. Но ему нужно было помогать престарелому отцу. Теперь он мог бы посвятить жизнь себе: его отец умер, но время ушло. Гидеон уже не в том возрасте, чтобы серьезно заняться спортом. Так что он играет только по выходным, для собственного удовольствия. Летом он проводит за этим занятием целые вечера. – Картер вспомнил несколько игр с участием Гидеона и в восхищении качнул головой. – Он до сих пор в прекрасной спортивной форме.
– Так или иначе, Гидеон очень энергичен и в деловой сфере, – добавил Гордон. – Он просил меня позвонить, как только проект по переделке поместья Кросслинов будет готов.
– Тогда позвоните ему завтра, – предложила Джессика. Ей очень понравилась характеристика Гидеона, данная ему Гордоном. Когда Джессика дошла до последнего досье в его папке, глаза ее округлились от неожиданности.
– Нина Стоун? – спросила Джессика Гордона, удивленно глядя на него.
– Мисс Стоун звонила мне, – сказал он, почему-то особенно выделяя в этой фразе слово «мне». – Из разговора я понял, что вы рассказали ей многое о проекте по переделке поместья Кросслинов. Например, она знает, что я собираю консорциум. Мисс Стоун хочет стать членом консорциума, и у нее достаточно денег для первого вклада.
- Сабрина - Барбара Делински - Современные любовные романы
- Если сердце верит - Барбара Делински - Современные любовные романы
- Сладкое вино любви - Барбара Делински - Современные любовные романы
- Когда сбываются мечты - Барбара Делински - Современные любовные романы
- Наша тайна - Барбара Делински - Современные любовные романы
- Дорога к тебе - Барбара Делински - Современные любовные романы
- Луч солнца на цветных стеклах - Кара Колтер - Современные любовные романы
- Покорить Ангела (СИ) - Победа Виктория - Современные любовные романы
- Правила этой дружбы (ЛП) - Соренсен Джессика - Современные любовные романы
- Гибель Тайлера - Л. П. Довер - Современные любовные романы / Эротика