Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Щелчок, пауза, затем еще щелчок.
– Повторите, пожалуйста, слово по буквам.
– Звезда! – заорал Рич. – З-В-Е-З-Д-А. Звезда!
Щелчок, пауза, щелчок.
– Имя существительное или наречие?
– Существительное, черт бы вас побрал!
Щелчок, пауза, щелчок.
– У нас нет информации под названной вами рубрикой, – сообщил записанный на пленку голос.
Рич выругался, но тут же усилием воли взял себя в руки.
– Где находится ближайшая к городу обсерватория?
– Будьте любезны сообщить, о каком городе идет речь.
– Об этом. О Нью-Йорке.
Щелчок, пауза, щелчок.
– Лунная обсерватория Кротонского парка находится в тридцати милях к северу от города. Вы можете доезжать туда рейсовым прыгуном. Северная координата 227. Лунная обсерватория была основана в две тысячи…
Рич со злостью отключил видеофон.
– Нет информации под этой рубрикой. Ну-ну! С ума, что ли, они сошли?
Он помчался по улице в поисках рейсового прыгуна. Завидев аэротакси, Рич помахал рукой, и машина к нему спикировала.
– Северная координата двести двадцать семь, – отрывисто бросил он, входя в кабину. – Тридцать миль от города. Обсерватория.
– Плата за рейс по повышенному тарифу, – сказал шофер.
– Согласен. Ну, скорей!
Машина взмыла в воздух. Минут пять Рич сдерживался, но наконец не вытерпел и с напускной небрежностью сказал:
– Вы обратили внимание на небо?
– А что такое, мистер?
– Звезды исчезли.
Водитель выдавил из себя вежливый смешок.
– Я и не думал шутить, – сказал Рич. – Действительно исчезли звезды.
– А не шутите, так говорите поясней, – сказал шофер. – Что это еще за чертовщина – звезды?
Рич позеленел от ярости, но не успел он рта раскрыть, как так и пошло на посадку и приземлилось неподалеку от здания под куполообразной крышей. Сердито бросив: «Подождите меня», Рич побежал через газон к низкому каменному портику.
Дверь была приоткрыта. Он вошел в обсерваторию и услышал тихий скрип поворотного механизма, вращающего купол, и негромкое тиканье часов. В обсерватории было темно, только светился циферблат часов. Работал двенадцатидюймовый рефрактор. Рич смутно различил фигуру наблюдателя, склонившегося над окуляром телескопа. Взвинченный и напряженный, нервно вздрагивая от слишком громкого звука собственных шагов, Рич направился к этому человеку через полутемный прохладный вал.
– Послушайте, – начал он тихо. – Мне неудобно вас беспокоить, но я убежден, что уж вы-то не могли этого не заметить. Звезды – ваш бизнес. Вы ведь заметили, верно? Исчезли звезды. Все до одной. Что с ними случилось? Почему никто не говорит об этом и даже притворяются, что так было всегда? Подумать только! Звезды! Мы себе и не представляли, что можно жить без звезд. И вдруг их нет. Что с ними случилось? Куда они делись?
Наблюдатель медленно выпрямился и повернулся к Ричу.
– Звезд не существует, – сказал он.
Это был Человек Без Лица.
Рич вскрикнул. Повернулся, побежал. Он выскочил за дверь, потом вниз по ступенькам и опрометью помчался через газон к такси. С разбегу ударившись о хрустальную стенку кабины, он не удержался на ногах и рухнул на колени рядом с прыгуном. Шофер помог ему подняться.
– Вам нехорошо, Мак?
– Не знаю, – жалобно ответил Рич. – Я просто ничего не понимаю.
– Дело, конечно, хозяйское, – сказал шофер. – Только на вашем месте я сходил бы к щупачу. У вас и разговор психованный.
– Насчет звезд?
– Ага.
Рич вдруг схватил его за руку.
– Послушайте, – сказал он. – Я Бен Рич. Бен Рич из «Монарха».
– Да, Мак. Я узнал вас.
– Хорошо. Вы знаете, что за услугу я могу отплатить чем угодно. Деньги… Новая работа… Все, что вы захотите…
– Вы ничем не можете мне отплатить, Мак. Я уже побывал в Кингстоне, и меня там подвинтили.
– Тем лучше. Честный человек. Вы согласитесь мне помочь из христианских или еще каких-нибудь там добрых чувств?
– Конечно, Мак.
– Войдите в это здание. Посмотрите на человека за телескопом. Хорошенько посмотрите. А потом опишите его мне.
Шофер ушел и через пять минут вернулся.
– Ну?
– Старикан как старикан, Мак. Лет примерно шестидесяти. Лысый, на лице морщины. Уши оттопыренные, а подбородок этакий, как говорят, безвольный. Ну вроде стесанный.
– Это никто… никто, – прошептал Рич.
– Чего?
– Да, насчет звезд, – сказал вдруг Рич. – Вы что же, никогда о них не слышались И никогда не видели их? Совсем не представляете себе, о чем я говорю?
– Не.
– Господи! – простонал Рич. – Боже милостивый!
– Главное, не тушуйтесь, Мак, – шофер изо всех сил хлопнул его по спине. – Я вот что вам расскажу. В Кингстоне разного наслушался. Ну, скажем, так бывает: просыпаетесь вы утром, и вдруг у вас заскок. Он у вас только-только, так сказать, прорезался, а вам-то кажется, что так мол, всегда было. Ну… кгм… например, будто люди раньше были одноглазые, и вдруг ни с того ни с сего у всех стало по два глаза.
Рич с неожиданным интересом взглянул на шофера.
– И начинаете вы бегать да орать: «Люди добрые, с чего это вдруг все стали двуглазые?» Вам отвечают: «Всегда были двуглавые». А вы кричите: «Ни черта, я точно помню, что у каждого был только один глаз!» И сами в это верите, вот ведь в чем штука. Черт те сколько времени с вами провозятся, пока не вышибут у вас этот заскок. – Шофер снова хлопнул его по спине. – На то похоже, Мак, что у вас с этими звездами такой же выверт, как у тех, что с одним глазом.
– Один глаз, – забормотал Рич. – Два глаза. Три, четыре… Три, четыре…
– Чего?
– Я не знаю. Не знаю. Я так измотался за последний месяц, что… Может быть… вы и правы. Но…
– Так вас в Кингстон отвезти?
– Нет!
– Тут, что ли, останетесь и будете канючить про свои звезды?
Рич вдруг крикнул:
– Плевать мне на них!
Страх сменился бурной вспышкой ярости. Рич снова ощутил прилив энергии и сил и вскочил в кабину.
– Мне принадлежит весь мир. Не глупо ли оплакивать потерю нескольких жалких заблуждений?
– Вот это по-нашему, Мак. Куда?
– В королевский дворец.
– Который?
Рич рассмеялся.
– К «Монарху», – сказал он и, пока не показался силуэт Башни «Монарха», словно парившей в утренних лучах, он продолжал покатываться со смеху. Но в этом смехе слышались истерические нотки.
Управление работало круглосуточно, и служащие, приступившие к работе в полночь, сонливо добивали последний, восьмой час ночной смены. Хотя весь этот месяц Рич редко появлялся здесь, служащим была хорошо известна его манера сваливаться словно снег на голову, и они без труда переключались на третью скорость. Когда он подошел к столу, туда уже подоспели и секретарши, принесшие сведения по самым неотложным делам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Альфреда Бестера. Том 2 - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Тигр! Тигр! - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Снежный ком - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Исчезновения - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Том 4. Рассказы - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Убийственный Фаренгейт - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Упрямец (Старик) - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Божественный Фаренгейт - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Аттракцион - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика