Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретная зона - Уитли Страйбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 94

— Останови машину, дядя Брайан! Мне так приятно! Останови!

Брайан изо всей силы нажал на газ, и машина резко рванула вперед.

Лиловый свет, шипящие звуки… и волна наслаждения, безумного и необузданного. Значит, превращение в одно из чудовищ, пришедших из ночного кошмара, не было болезненным, несмотря на то, что при этом перекручивались мышцы и перемалывались в муку кости и хрящи. Человек при этом испытывал наслаждение.

— Похоже, они собираются нас схватить. Стоит подумать о самоубийстве, — сказал Боб.

При этих словах Крис разрыдался, а Джой молча сосал палец, глядя на взрослых расширившимися от страха глазами.

— Боб, — обратилась к мужу Нэнси, и в ее голосе прозвучал упрек, — да поможет нам Бог!

— Я хочу выиграть это сражение, — промолвила Эллен, едва заметно шевеля губами.

— Да, мы должны победить, — Лой взяла Эллен за руку, а та положила ей голову на плечо.

Наступило тягостное молчание — все прислушивались к грохочущему звуку, который быстро приближался.

— Это «Вайпер», — прошептал Брайан.

— Бежим отсюда ко всем чертям!

Но куда бежать? Осколу связывала с окружающим миром всего одна дорога, и сейчас они ехали именно по ней. Можно было еще отправиться в Товэйду.

— Это не «Вайпер», — вмешалась Лой. — Слушайте внимательно!

Появившаяся вдали машина оказалась безобидным голубым пикапом, довольно потрепанным на вид и набитым до отказа домашним скарбом.

Брайан вышел из машины, стал посреди дороги и замахал руками. Разумеется, он знал владельцев пикапа. Это был Джимми Рис Дэйл с женой и детьми. Рис Дэйлы были коренными жителями Осколы, предки которых были голландскими переселенцами, прибывшими сюда еще в восемнадцатом веке.

Когда пикап остановился, Брайан рассказал Рис Дэйлам о том, что случилось с Михелсонами. Он говорил совсем тихо, как будто делился каким-то постыдным секретом, и предпочел опустить ужасающие подробности о встреченном на дороге чудовище, упомянув лишь о страшной опасности, подстерегавшей на дороге в Ладлэм.

— Но ведь нельзя же изолировать весь город, — заметил Джимми. — А как же те люди, что хотели выбраться отсюда? Грузовик из бакалейного магазина и автоцистерна с пивом? А телефоны? Что с ними случилось?

— Наш телефон не работает, — ответила Лой. — Он отключился еще до пожара.

— Да, а наш отключился прошлым вечером. Поэтому мы и решили бежать.

— Некоторые телефоны работают, — заметила Эллен. — Помните, я дозвонилась из Ладлэма Уэстам.

Про себя Брайан подумал, что так и было задумано. Враг все тщательно заранее спланировал. Он до мелочей обдумал все детали, а кроме того, был прекрасным актером. Но он проявлял крайнюю осторожность и не хотел, чтобы несчастные утратили последнюю искру надежды. Мертвыми они ему были не нужны, поэтому он не собирался доводить их до самоубийства. Этот таинственный некто хотел заполучить их живыми и утащить в свою нору.

Джимми Рис Дэйл был маленьким, лысеющим человечком лет пятидесяти. В округе он слыл отличным фермером и удачливым бизнесменом. Он был владельцем лесопилки, которая давала хороший доход. Вместе с Брайаном они часто охотились на тетеревов и оленей, а его жена Энни делала знаменитую на всю округу колбасу из оленины. Их младшая дочка, которую из-за сходства с матерью звали Энни-младшая, была серьезной и рассудительной девочкой лет десяти, славившейся своими успехами по математике. Сын Рис Дэйлов, Уилли, считался лучшим питчером в бейсбольной команде Осколы.

— Поехали, Джимми, — обратилась к мужу сидевшая в грузовике Энни. У нее были огненно-рыжие волосы, как у всех представителей клана О’Шонесси, и лучистые зеленые глаза. — Джимми, заводи грузовик. Нужно отсюда сматываться!

— Не думаю, что это удачная мысль, — заметил Брайан. — Наш противник знает, что не сможет надолго сохранить город в изоляции.

Джимми внимательно посмотрел на дорогу.

— А значит, возможно, это наш последний шанс.

— Поздно, Джимми.

— Мы собираемся провести пару недель у моей сестры в Саратоге, — уклончиво ответил Рис Дейл. — В это время там проходят скачки. — С этими словами он вернулся в свой грузовик.

— Мистер Рис Дэйл, не делайте этого, — сказала Эллен. — Подумайте о ваших детях!

Джимми с удивление посмотрел на нее.

— А вы-то что в этом понимаете, газетная дамочка из Нью-Йорка?

— Пожалуй, слишком много, — тихо ответила она.

Джимми опустил голову и на мгновение закрыл глаза.

— Эти твари, которые приползли к нам, — начал он шепотом, — мы слышали, как они роют туннели у нас под домом.

— Они охотятся за нами, — вмешалась Энни, — хотят утащить наших детей!

— Заткнись, Энни! Чем меньше об этом говоришь, тем лучше.

— Мы можем все рассказать этим людям! Они такие же, как и мы. И не пойдут к судье. Эти твари ползали у нас под домом… И чем ближе они подползали, тем отчетливее слышались человеческие голоса.

— Это были человеческие крики, мамочка!

— Если бы можно было связаться с военными, — сказал Джимми, — они приехали бы сюда и все уладили. Поэтому мы и хотим уехать. Мы не бежим от опасности, а поступаем так из патриотических соображений.

— И что вы собираетесь делать? Кому об этом расскажете? — пожал плечами Брайан.

— Если вы расскажете людям правду, то попадете в психушку, как я, — вмешался Боб.

— Мы несколько раз пытались добыть вещественные доказательства, — добавил Брайан. — А теперь, когда сами попали в ловушку, это можно сделать. Мы имеем дело с чем-то или с кем-то очень изобретательным, осторожным и решительным. Почему бы и нет? Он борется за свою жизнь, так же как и мы.

— С каждым ударом демон становится все сильнее. Чтобы отразить его, мы должны проявить хитрость. — Лой пристально посмотрела на своих спутников. Ее вера в демонов была непоколебимой.

Брайан вспомнил, как ударилось о землю тело маленькой Лиззи Михелсон, как с треском лопнула кожа, а потом раздалось зловещее жужжание, и из тела малышки вылетел целый рой мерзких тварей. От этого зрелища веяло злом, точно продуманным и рассчитанным до мелочей какой-то дьявольской силой. Но ведь во всем этом была и другая сторона. Древнегреческое слово «daimon» в переводе означало не только «демон», но также «душа» и «источник знаний». Стало быть, заглянуть в глаза демону, означало увидеть правду.

В пикапе кто-то зашевелился, и из него вышел Уилли, красивый, атлетически сложенный парень. Казалось, что он вот-вот расплачется.

— Поехали, папа, — сказал он дрожащим голосом.

— С Михелсонами случилось несчастье, — ответил ему отец, показывая рукой на дорогу. — Мне вовсе не хочется повторить их судьбу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретная зона - Уитли Страйбер бесплатно.
Похожие на Запретная зона - Уитли Страйбер книги

Оставить комментарий