Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Здесь мы только зря теряем время! - сказал Толстяк.
Коротышка осторожно, но решительно вернул разговорчивого офицера в объятия Морфея, и к тому времени, когда Игорь подогнал грузовик как можно ближе ко входу в пещеру, они уже ждали его.
Значительная часть сокровищ, обнаруженных ими ранее, исчезла, и Эшвуд справедливо полагала, что она уже обращена в наличность, но еще более, чем достаточно, сокровищ оставалось, и это обстоятельство существенно облегчило их дорогу: нанятый ими реактивный самолет в считанные часы доставил их в Нью-Йорк.
Неожиданные проблемы возникли в международном аэропорту Кеннеди, когда дотошный таможенный служащий потребовал официальный документ, разрешающий ввоз в страну экзотических перуанских корнеплодов. Но вместо разрешения ему был подсунут резной божок с бриллиантовыми глазами, и он успешно заменил требуемый документ.
Выбранный ими отель был столь дорог, что администратор даже глазом не моргнул, когда гости настояли на размещении в их номере привезенных ими с собой овощей. За те деньги, что они платили, они могли позволить себе держать в ванной стаю обезьян.
Даже среди этнического разнообразия Нью-Йорка бужумы привлекли бы к себе внимание, вздумай они прогуляться по одной из авеню, и потому Игорь и Эшвуд неотлучно оставались с ними, и время от времени заказывали им пиццу с анчоусами, Картер же занимался наведением справок в различных агентствах и телекомпаниях.
Прошли недели, прежде чем ему удалось что-либо разузнать, но однажды он вернулся в номер с фотографией, которую обнаружил в одной из фирм, занимавшейся общественными связями.
- Да Римини! - Эшвуд взглянула на фотографию.
И узнаю эту обезумевшую сучку в любом наряде, но что-то здесь она не похожа на себя!
- Профессиональный грим! - Картер откинулся на кушетке, радуясь возвращению в отель, на улице было душно и жарко, обычная для летнего Манхэттена погода, напоминавшая ему Ману. - Интересно, хорошая ли из нее получилась актриса?
Эшвуд фыркнула:
- Привлекательная внешность - единственная ее способность, и этого у нее не отнимешь. Кроме того, если контисуйцы смогли заставить тех, кто смотрит их бред собачий, поверить в него, думаю, им не составило труда убедить аудиторию, что Да Римини талантлива, - она смяла фотографию. - Где они снимают свой телесериал?
- Они не снимают, - сообщил Картер, - они работают в прямом эфире, и не здесь, в Америке, а в Европе!
- Вполне логично! Они же хотят отомстить испанцам!
- Выходит, не только испанцам: они транслируют телесериал на всю Европу с одновременным переводом на дюжину языков!
Что-то мягкое и теплое коснулось его лодыжки, он посмотрел вниз и увидел Мачу и Гринсо, высунувшихся из-под кушетки. Он улыбнулся. Для него оставалось тайной, как двое родственных животных могли столь схоже эволюционировать в совершенно различных мирах. Теория конвергентной эволюции не была темой, часто всплывавшей на кинематографических вечеринках, и он хотел бы поговорить об эволюции с бужумами, но мешали неотложные дела.
- Мне сразу следовало бы начать с европейских рекламных роликов! сказал он.
- Все-таки, где они? В Мадриде? Лондоне?
- Они стараются избегать общественного внимания и в то же время иметь доступ к техническим средствам телевещания. Вряд ли они станут работать в Чинечите или Би-Би-Си!
В воздухе висел аромат анчоусов.
- Как же остановить их? Не стрелять же по ним из пушек!
- Мы бы хотели избежать стрельбы, - сказал Толстяк. - Мы знаем более эффективный способ пресечь их деятельность. Необходимо ввести в их телепрограмму послание с противоположным воздействием на подсознание зрителей и таким образом свести на нет их усилия. Для этого нам нужно на некоторое время завладеть оборудованием, которое они используют. Я думаю, для нас не составит большого труда немного его усовершенствовать.
Картер нахмурился:
- Не представляю себе, как это сделать! Коротышка прошаркал к окну:
- Мы берем на себя техническую сторону дела, а вы придумайте, как отстранить на время от оборудования ваших собратьев людей.
- Вам не кажется, - спокойно сказала Эшвуд, - что вы берете на себя более легкую задачу?
- Дело не терпит отлагательств, - заговорил Толстяк. - Чем чаще они выходят в эфир, тем глубже внедряется в головы зрителей их послание и тем труднее будет нам противопоставить ему свое.
Глава 17
Нанять самолет из Манхэттена оказалось гораздо легче, чем из Лимы, но каких трудов им стоило добраться до Шотландии! Даже у Игоря, который был большим специалистом в таких делах, опустились руки, и он посчитал большой глупостью попытку подкупить флегматичного таможенного служащего, преградившего им путь из аэропорта. Они не могли позволить себе терять драгоценное время в попытках разъяснить ситуацию непреклонному должностному лицу, не соблазнявшемуся резными божками с бриллиантовыми глазами.
Но им не оставалось ничего другого, кроме как поселиться вблизи аэропорта, оставив ботанические образцы на карантин и дезинфекцию. Тем временем худшие предположения Картера начали сбываться: Игорь обнаружил в одной из забегаловок напиток под названьем "инка-кола".
Братья Фернандес не теряли времени.
Прошла неделя томительного ожидания, но бужумы с честью прошли выпавшее на их долю испытание.
- Странное ощущение - дезинфекция, - сказал Длинный. - Было щекотно, но процедура не принесла нам вреда. Мы обладаем способностью перекрывать поры нашего организма при нежелательных химических воздействиях.
- Лично на меня процедура подействовала освежающе, - признался Коротышка. - Местные паразиты мне понравились ничуть не больше должностных лиц, которые нас опрыскивали.
- Они не заподозрили, что вы не безмозглые дары огорода? поинтересовалась Эшвуд.
- Ни на долю секунды, - ответил Толстяк. - Они выполняли свою работу с полнейшим безразличием.
Люди и бужумы удобно расположились в обнесенном забором заднем дворике сельского домика, который снял Картер. Подобное удовольствие в окрестностях Эдинбурга мог позволить себе каждый приезжий с деньгами в кармане. Вдали древние каменные стены пересекали поросшие вереском округлые холмы, защищая скот и окрестных жителей от сильных ветров столь же надежно, как и сотни лет назад.
В промышленном пригороде Эдинбурга, в пятидесяти милях к югу, нашла себе прибежище частная телевизионная компания "Атауальпа лимитед". Контисуйцы назвали компанию именем инкского императора, вероломно убитого сподвижниками Писарро.
- Наглецы! - только и смогла сказать Эшвуд.
Первое, что они сделали, когда въехали в коттедж, это посмотрели очередную серию "Дня, который становится завтрашним". Картер нашел его чрезмерно сентиментальным, но отметил превосходную режиссуру и замечательную игру актеров. Он был настороже, вслушиваясь в свои ощущения, и уже в начале трансляции он почувствовал воздействие контисуйцев на свои мысли и чувства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Джек Бестелесный - Джулиан Мэй - Научная Фантастика
- Джек Бестелесный - Джулиан Мэй - Научная Фантастика
- Внутри себя - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Чужой-3 - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Избранные произведения. Т.3. Между-Мир: Между-Мир. Внутри себя - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Тот, кто пользовался вселенной - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Чужой. Научно-фантастический роман - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Громкое мгновение - Алан Фостер - Научная Фантастика