Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да мы только что из-за стола… – попытался отмазаться я.
– Ничего не знаю, – отрезала Ольга Сергеевна. – Ужинать будут все.
И скрылась на кухне, не забыв захватить сумку.
– Видал? – осведомился Сашка, когда мы вышли на улицу и занялись воротами. – То ли еще будет. Сегодня наверняка торжественный ужин закатит, вон, как сумку набила…
– Знаешь, Александр, – задумчиво произнес я, устраиваясь на пассажирском сиденье "бобика", – от обильной и вкусной еды еще никто не умирал. А уж ты, как военнослужащий, вообще к жратве должен философски относиться и не упускать любую возможность набить брюхо. Рефлекс у тебя такой должен быть, профессиональный.
– Да ну на фиг!..
– Значит, не дорос ты еще до высокого звания солдата.
Сашка возражать не стал, просто молча воткнул передачу и вывел "бобика" на кольцевую.
– А ворота?!
– Пускай, мы быстро.
Действительно, ехали недолго. Проскочили КПП, на приличной скорости обогнули спальные районы и оказались в торговом квартале, застроенном супермаркетами и большими магазинами. Здесь Сашка тормознул, припарковавшись на стоянке у двухэтажного здания с издалека заметной вывеской "Военторг" на фасаде.
– Нам сюда, – Сашка заглушил мотор и выпрыгнул из джипа. – Хороший магазин, как говорили англичане, all in one. Как раз все необходимое закупишь.
– Ну, пошли, посмотрим, – направился я за напарником.
"Военторг" оказался прямо-таки забит всякими полезными в хозяйстве мелочами, причем ассортимент весь был с военным уклоном – вещи сугубо утилитарные и практичные, никаких излишеств. Не прошло и двадцати минут, как я стал счастливым обладателем нескольких комплектов армейского белья – трусов и маек цвета хаки, запаса крепких эластичных носков, трех полосатых черно-белых тельников (как раз в тему, я все-таки marine, то бишь морской пехотинец), а так же весьма приличного спортивного костюма синего цвета. Кроссовки брать не стал, отдал предпочтение кедам. Ну и тапочки прикупил, куда же без них.
– Вроде все, – облегченно выдохнул я, рассчитавшись с продавщицей – могучего сложения прапорщиком тыловой службы. – Можно возвращаться.
– Мыльно-рыльные принадлежности не забыл? – напомнил Сашка.
– Неа, свое есть.
– Тогда поехали. По пути еще в "Приют рожденных ползать" заедем.
– А это что за?
– Бар, – отозвался Сашка. – Владелец, Верещагин Гена, с юмором человек. Он заведение позиционирует как настоящий ирландский паб, ассортимент и интерьер соответствующие. Так вот, он говорит, что из настоящего ирландского паба клиенты должны выползать, и никак иначе. Отсюда и название.
– Давай заглянем, – признаться, ирландский паб в условиях Чернореченска меня заинтриговал несказанно. – Стесняюсь спросить – а зачем?
– Ну, ты даешь! – удивился напарник, занимая водительское место. – За пивом, конечно же. Баня без пива – это как пиво без водки, деньги на ветер.
Баня… Баня – это всегда хорошо. А с пивом, да в приятной компании – совсем замечательно. Так что если вы думаете, что я начну отказываться – спешу вас огорчить, не дождетесь.
Искомое заведение обнаружилось совсем недалеко – буквально в паре кварталов от "Военторга". Как и Михалычев лабаз, паб прятался в цокольном этаже довольно большого офисного здания, однако его с легкостью мог обнаружить любой желающий – по огромной вывеске. На ней так и было написано – "Приют рожденных ползать". И чуть ниже буквами помельче – ирландский паб. Видимо, чтобы устранить последние сомнения. В сгущающихся сумерках неоновая подсветка и вовсе сводила вероятность ошибки к нулю. К моему удивлению, парковка у столь солидного заведения была почти пуста – буквально пара угловатых "козликов" и один "бобик". Ну и мы приткнулись сбоку.
– А чего это тут пусто? – выразил я удивление подобным фактом. – Или рано еще?
– Не, – отозвался Сашка. – Просто Гена о репутации заведения заботится, поэтому подавляющее большинство посетителей действительно из бара выползают. Ну и как в таком состоянии машину вести? Вот все и стараются пешком добираться, а до дома на общественном транспорте или на такси, если уж совсем в уматину. Это машины персонала. Ну и такие, как мы – проездом.
Протиснувшись в низкую дверь из потемневшего дуба, мы оказались в большом полутемном зале, действительно оформленном в ирландском стиле – повсюду темное дерево, тяжелая деревянная же мебель, на столах перед посетителями кружки английского стандарта – пинты и полупинты. На фоне равномерного гула голосов и стука посуды звучал какой-то кельтский мотив, наполняя пространство стоном волынки. Действительно, атмосферное заведение.
Сашка, не обращая внимания на царящий вокруг бардак, прошествовал прямо к барной стойке, за которой скучал парень лет двадцати пяти. По виду типичный славянин – белобрысый, курносый, со смеющимися серыми глазами. Только одет весьма странно – белая рубашка с пышным жабо, черный пиджак, килт в зеленых тонах и блестящие туфли в комплекте с белыми гольфами.
– Привет, Ген! – протянул Сашка руку. – Знакомься, это мой напарник. Тоже Александр.
Гена кивнул, ответив на мое рукопожатие, и вопросительно уставился на напарника.
– Как обычно, темного на вынос?
– Именно.
– Сейчас принесу.
Хозяин заведения скрылся в подсобке, а к нам припорхнула миниатюрная девица в псевдоирландском одеянии и предложила налить пива. Мы, понятно, отказываться не стали, и уже через несколько секунд потягивали портер из полупинтовых глиняных кружек.
– Весьма недурно, – высказался я, распробовав напиток. – Действительно, портер, и действительно, очень похож на "гиннесс".
– Так это он и есть, – ухмыльнулся Сашка, продемонстрировав логотип на кружке.
Точно, так и написано – "Гиннесс". Причем русскими буквами. Правда, снизу помельче приписано – Чернореченское особое. И еще ниже – портер.
– Это уже фарс напоминает, – хмыкнул я. – Еще бы написали "Настоящий ирландский черный портер"!
– Да что бы ты понимал, – отозвался напарник. – Между прочим, Гена считает, что все эти атрибуты вокруг создают неповторимый стиль его заведения. Именно что легкий фарс с уклоном в этнику на ирландской почве. Это просто большой прикол, лубок, если хочешь. А пиво тут действительно "Гиннес", Геннадий по оригинальной технологии и на фирменном оборудовании варит. Ему все это богатство от деда досталось, тот до войны как раз пивоварней в Чернореченске владел. Вон там на стене лицензия висит.
Теперь все предельно понятно. Как бы вам объяснить попроще… Еще когда только-только открыли гиперпространство и люди начали робко осваивать ближайшие звездные окрестности, выяснилось, что подобные переходы очень плохо влияют на продукты питания, полученные при помощи брожения. Проще говоря, пиво, йогурты и им подобная продукция после гиперперехода безнадежно портилась. Ученые до сих пор бьются над разгадкой этого явления, но результатов так и нет. Впрочем, при телепортации наблюдался аналогичный эффект. Поэтому получилось так, что экипажи кораблей и колонисты лишились обширной номенклатуры пищевых продуктов, причем весьма популярных. Особенно болезненно жители Внеземелья восприняли отсутствие пива. Понятно, что сразу нашлись умельцы на местах, которые начали возрождать традиции частного пивоварения, но их продукции не хватало на всех, да и качество оставляло желать лучшего. И вот тогда какой-то светлый ум в компании "Гиннесс" предложил продавать в колонии минипивоварни, снабжая их фирменным сертификатом соответствия, ну и заодно поставлять туда же сырье, благо ни хмель, ни ячмень на гиперпространство не реагировали никак. Так и получилось, что в колониях чуть ли не в каждом поселке имелся пивзавод с громким именем. Надо отдать должное производителю оборудования – продукт эти комплексы выдавали даже более качественный, чем огромные предприятия на Земле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Если 2003 № 11 - Тед Чан - Научная Фантастика
- Путь всех призраков - Грег Бир - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- Всего лишь лихорадочный бред - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Кромсая Защиту - Александр Лесной - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- Стрелы Перуна с разделяющимися боеголовками - Юрий Брайдер - Научная Фантастика
- Уплыть за закат. Жизнь и любови Морин Джонсон. Мемуары одной беспутной леди - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Колыбель для кошки - Курт Воннегут - Научная Фантастика