Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ария слегка вздохнула, как будто он удержал ее от того, что ей больше всего хотелось сделать.
– Так что случилось? – помолчав, спросила она.
– Лулу получила год тюрьмы, – ответил лорд Баклей.
– Ай, бедняжка! – воскликнула Ария. – Я думала, сэр Фредерик поможет ей избежать тюрьмы.
– Он сделал все, что мог. Один год самый малый срок, который мог дать судья, и, разумеется, ее досрочно освободят за хорошее поведение.
– Невыносимо даже думать об этом, – сказала девушка, – она же этого не перенесет, правда?
– Она была на удивление спокойна, когда дошло до главного, – ответил лорд Баклей. – Вообще мы почувствовали облегчение, когда услышали приговор, потому что в какой-то момент казалось, что она получит больше. Прокурор очень умело представил дело.
– Надеюсь, ей помогли показания Дарта? – тихо спросила Ария.
Лорд Баклей с любопытством поглядел на нее.
– Я думаю, больше всего помогла себе Лулу. Она рассказала правду, а это убеждает лучше любой надуманной истории.
Девушка с тревогой посмотрела на него.
– Правду? – переспросила она. Он кивнул.
– Да. Под перекрестным допросом она рассказала, как все в действительности происходило и почему она выстрелила в Дарта.
– Но… но мне казалось, она все время твердила, что это был несчастный случай, – сказала Ария.
– Она все время придерживалась этой версии, – ответил лорд Баклей, – но что касается меня, я ей не поверил, да и другие тоже, если на то пошло.
– Понятно. Ну а в чем же состоит правда?
Лорд Баклей достал из портсигара сигарету и, казалось, был целиком поглощен прикуриванием.
– А Дарт не сказал вам?
– Нет, конечно, – ответила девушка. – Вы же знаете, как мало я с ним разговариваю с тех пор, как он болен. Кроме того, поскольку рана в плече осложнилась, врач сказал, что, кроме всего прочего, ему нужно как можно меньше разговаривать.
– Да, я знаю, – отозвался лорд Баклей. – С другой стороны, я просто подумал: может, он что-то сказал вам наедине.
– Я никогда не остаюсь с ним наедине. Сиделка, миссис Уолтерз, всегда находится рядом. Она досконально выполняет все распоряжения врача. Конечно, она правильно делает, но у меня сложилось представление о ней, как о настоящей сторожевой.
– Она и похожа на сторожевую, – с усмешкой согласился лорд Баклей.
– Ну ладно, хватит об этом, – сказала Ария. – Продолжайте, расскажите мне о слушании. Что сказала Лулу?
– Она сказала, – медленно проговорил лорд Баклей, – что выстрелила в Дарта потому, что он признался, что влюблен в другую женщину.
Нельзя было не заметить, какое впечатление его слова произвели на девушку. Она испуганно уставилась на него, как будто он бросил ей под ноги бомбу.
– Влюблен… в другую женщину, – запинаясь, повторила она.
– Да, Лулу утверждает, что во время разговора с Дар-том она обвинила его в том, что он положил конец их любовной связи, потому что влюбился в другую женщину. Он признался, что это правда, и она выстрелила в него.
– Но Дарт… что сказал Дарт? – быстро, глотая слова, проговорила Ария.
– Он подтвердил, что Лулу сказала правду.
– Правду? – почти прошептала Ария и, не глядя на лорда Баклея, тихо спросила: – Он сказал, кто эта женщина?
Наступила напряженная, почти невыносимая тишина; наконец Ария выдавила из себя:
– И кто она?
– Вы.
В страстном порыве она резко повернулась к нему, и ее щеки снова зарделись.
– Но это неправда! Как он мог сказать неправду?
– Он так сказал.
– Тогда, наверное, это уловка, придуманная адвокатом Лулу. У него нет другой причины, чтобы так лгать и втягивать в это дело меня.
– А если это правда?
– Но это не так. Конечно, нет! Вам отлично известно, что Дарт объявил о своей помолвке со мной, потому что Лулу пыталась заманить его в ловушку. Она пригласила сюда прессу и пыталась заставить его признать, что они обручены. Я же вам все рассказала, ничего не скрывая. Он заплатил мне три тысячи фунтов, чтобы я на время притворилась, что мы помолвлены. Он даже прислал мне в Квинз-Фолли чек после того, как я уехала, но я его порвала.
– Тем самым, уничтожив важную улику, – усмехнулся лорд Баклей.
– Не смейтесь над этим, – вскричала Ария, – это не смешно – мне, во всяком случае. Но это было деловое соглашение, почему же теперь меня в последнюю минуту втягивают в это дело, хотя мы договорились, что мое имя не должно упоминаться?
– Я знаю, что вы так договорились, – сказал лорд Баклей. – Бог свидетель, мы с этим адвокатом достаточно долго обсуждали факты, старались найти оправдания для Лулу и все время возвращались к одному и тому же выводу: единственное возможное оправдание для нее – то, что она говорила с самого начала, что это несчастный случай, пистолет просто выстрелил у нее в руках.
– Мы знали, что это слабое оправдание, – сказала Ария, – но других предложений не было.
– Вы никак не ожидали, что Лулу может сказать правду? – спросил лорд Баклей.
– Но это же неправда! – почти выкрикнула Ария. – Только не говорите мне, что верите в эту чепуху.
– Чепуху ли? – осведомился он.
– Ну конечно. Дарт всегда относился ко мне только как к секретарю. Он вообще питал ко мне неприязнь и более или менее прямо мне сказал об этом, так как ему показалось, что я не одобряю его и его знакомых.
– А вы не одобряете?
– Разумеется! Я возненавидела высший свет с тех пор, как мой отец обанкротился и нашел свою смерть из-за того, что вел беспутную, экстравагантную жизнь и водил знакомство с людьми как раз того же типа, что приезжают сюда, едят и пьют все, что попадется на глаза, а потом уходят, не сказав спасибо. Я никогда не любила высший свет, и, наверное, у меня не хватало ума скрывать свои чувства.
– А зачем? – удивился лорд Баклей. – Вы имеете право на собственное мнение.
– Мне платят двадцать фунтов в неделю не за собственное мнение, – возразила Ария, – а за то, чтобы эффективно управляла домом и была очаровательной хозяйкой. Дарт был не доволен, когда приехал Чарлз и забрал меня. Его последние слова были: «Езжайте, и черт с вами!» Это похоже на любовь?
Лорд Баклей загасил окурок в пепельнице.
– Дарт – странный человек, – сказал он. – Я никогда его не понимал и, наверное, никогда не пойму. Если он влюбится в кого-нибудь по-настоящему – а его флирт с прелестными бабочками вроде Лулу не в счет, – никогда не знаешь, как он себя поведет, и я, например, не стал бы и пытаться угадать.
Ария секунду помолчала и затем спросила:
– Вы действительно считаете, что Лулу поверила, будто… что я ему нравлюсь?
– Если только Лулу и Дарт оба не являются самыми непревзойденными актерами, каких только видел свет, то в суде они оба говорили правду, – ответил лорд Баклей.
- Пышная свадьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Наказание любовью - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Заложница - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Слушай свою любовь - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Шелковое сари - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Тайная власть - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Ола и морской волк - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Красотка для маркиза - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Контрабанда, шпионаж и… любовь - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Неукротимая любовь - Барбара Картленд - Исторические любовные романы