Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я правильно понимаю, что одно из ваших доказательств — это труп, простите, барана? — наконец со спокойным лицом осведомился глава.
— Жертвенного барана, зарезанного для осуществления магического ритуала! — поправил я.
Он издал тяжкий вздох:
— О, Боги, следователь Стейнсон, я пытался не верить в эти расказни, полагал, что между вами и капитаном Вигбьорнсоном просто какое-то недопонимание…
— Но…
— Помолчите, Стенйсон! Я терпел все это только из уважения к вашему отцу и брату, а также прошлым вашим заслугам. Но с меня довольно. Вы верно догадались о периодичности убийств, но это все, что вам удалось. Вы понимаете, что сейчас мы готовимся к грандиозной облаве в трущобах, чтобы не допустить повторений? Осознаете, что сделают с нами газетчики, если мы не справимся? — он поднялся со стула и резким движением отодвинул шторку, за которой обнаружилась карта города с нанесенными на ней флажками и точками. Он взял указку и с улыбкой начал тыкать в план, обводя криминальные районы. — На следующей неделе мы расчистим эти гнезда разврата, посадим по тюрьмам всех, кого только можно. Улицы будут пусты, никаких проституток, а значит и никаких убийств.
Я же растерянно смотрел на эту карту и понимал, что все это неверно.
Глава 34. Эрик
— Это неправильно… — пробормотал я себе под нос, удивленно разглядывая карту.
— Что?! — возмущенно выдохнул глава полиции.
Я вскочил со своего места и подошел ближе.
— Это ведь места убийств? — я указал на красные точки.
— Да, они находятся в этих районах трущоб, а значит мы их изолируем…
— Вы позволите? — прервал его, указывая на коробочку с синими кнопками-указателями.
— Берите, — буркнул глава.
Я вытащил еще пару кнопок и по памяти нашел нужные места:
— Пересечение третьей улицы Строителей и шахтерского переулка, — вдавил одну кнопку в карту, под которой была пробковая доска. — И дом тринадцать по улице Цветов… — шагнул назад, удивленно разглядывая получившуюся картину. — Вы видите?
— Что?! — буркнул глава полиции.
— Это круг, — я вытащил из папки рисунок со схемой созвездий и, чуть повертев его, нашел правильное положение. — Вот первое дело, первое созвездие, вырезанное на теле, Врата. Потом следующее… — я перечислял и перечислял убийства, знаки, даты, и все они шли четко по кругу, очерченному по столице, будто циркулем. Конечно, точность оставляла желать лучшего, круг у убийцы вышел несколько кривой, дома мешались и прочее, но, если отойти и знать даты, заполнить пробелы… — Значит убийство двадцать первого июня нужно искать в районе складов и учитывать, что тело могли найти не сразу. А новое убийство… — я прикинул ориентировочно и ткнул пальцем, — должно произойти где-то в этом районе.
Увидев, куда я указываю, глава города покраснел до бордового цвета:
— Что вы такое говорите?! Вы с ума сошли, следователь Стейнсон?!! Это район, где живут добропорядочные граждане, а не какой-то сброд, там не бывает проституток!
— Я же говорил, он убивает не только проституток! Посмотрите на картину в целом, — я попытался сдвинуть его с места, чтобы он увидел…
— Вон отсюда! — прорычал глава полиции.
— Но выставите там хотя бы отряды полиции двадцать второго ноября! — взмолился я.
— Уходите немедленно! Вы отстранены от работы!
— Нет…
— Пошел вон!!!
Я поспешно собрал со стола свои бумаги, потом вытащил из кармана жетон полицейского, боевой артефакт, и положил их на стол начальника.
— Если вы меня не послушаете, то утром двадцать третьего ноября в этом богатом районе будет найдено изрезанное тело женщины.
— Вон!!! — он со всей силы грохнул рукой по столу, и с края стола на пол соскочила изящная фарфоровая чашечка и разбилась вдребезги.
— Честь имею, — поклонился и поспешно вышел вон.
К счастью, пока весть о моем отстранении еще не дошла до родного начальства, поэтому я смог тихонько проскользнуть в свое отделение и спуститься в подвалы, где властвовал доктор Ормаррсон, чтобы сообщить ему о новых параметрах поиска упущенного нами трупа.
У него, к счастью, нашлась карта города, пусть и не такая подробная, как у главы полиции.
— Проверяйте тела в районе портовых складов в восточной их части, — предложил я, очерчивая примерный район. — Убийца не слишком точен, но жертва должна была быть убита именно здесь, он не переносит трупы с места на место, особенно в начале этого не делал. Там должен быть кровавый след. К тому же, я думал о том, что тело может быть найдено позже, проверяйте дела после двадцать первого июня, ее могли не сразу найти.
— Да, я тоже об этом уже думал, но разброс был слишком широк, чтобы что-то найти, — покивал доктор.
— И проверьте деловой район, — я очертил примерное место, — декабрьские убийства. Если окажется, что оно было, значит цикл он начал с созвездия Надежды, а значит в ноябре он замкнет кольцо. Не знаю, что это значит, но точно ничего хорошего. Я очень надеюсь, что вы ничего не найдете, но все возможно…
— Я все проверю, — кивнул доктор Ормаррсон, проникнувшись серьезностью момента. — Я свяжусь со своими коллегами из других районов, они помогут.
Вдруг дверь морга так резко распахнулась, что с грохотом ударилась о стену:
— Что вы здесь делаете, мистер Стейнсон? — в помещение медленно вошел Трюггви.
— Я здесь по делам, как всегда, — постарался ответить как можно более спокойно и независимо, но по этому «мистер Стейнсон» уже было понятно — он знает. Он всегда звал меня «сэр» и никак иначе, не позволял себе нарушать субординацию.
— Я могу увидеть ваш значок полицейского? — он надвигался ближе, а следом за ним шли еще несколько рядовых, группа поддержки.
— А на кого ты оставил приемную? Вдруг там прибежал посыльный и срочно требуется помощь, а ты тут? — попытался перевести тему.
— Где ваш значок? — он вытянул руку, будто собираясь его забрать.
— У меня его нет, — рядовой, с которым мы выезжали на отравление ритуальной жертвой шокировано ахнул, да и доктор Ормаррсон явно не ожидал, он так сильно сжал в руках карандаш, что тот сломался пополам.
— Тогда что же вы тут делаете? — Трюггви изобразил на лице удивление.
— Пришел к другу по личным делам в свой выходной. Разве это запрещено? — я быстро собрал бумаги со стола. — Буду ждать от вас вестей, доктор. Вы знаете, где я живу.
— Конечно, Эрик, я зайду, как только закончу смену, и мы сможем попить чаю.
Я спокойно прошел мимо высокомерно глядящего на меня Трюггви и его группы поддержки. Они догнали меня уже в холле. У пустующей стойки действительно стояла женщина, утирая слезы и ожидая того, кто сможет ее принять.
- Мачеха Золушки - попаданка - Мария Максонова - Любовно-фантастические романы
- Магические близнецы в наследство - Юлия Зимина - Любовно-фантастические романы
- Наследник приходит, чтобы восстать (ЛП) - Пеньяранда Хлоя - Любовно-фантастические романы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Рабыня препода Академии (СИ) - Ру Мракс - Любовно-фантастические романы
- Желания дровосека (ЛП) - Кэмбелл Барбра - Любовно-фантастические романы
- Счастье в наследство (СИ) - Морозова Мария - Любовно-фантастические романы
- Институт моих кошмаров. Никаких демонов - Алиса Дорн - Попаданцы
- Измена. Истинная генерала драконов (СИ) - Такер Эйси - Любовно-фантастические романы
- Куратор для одаренных. Любовь не предлагать! (СИ) - Скибинских Екатерина Владимировна - Любовно-фантастические романы