Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что, так и будем сидеть? — спросил он, строго взглянув на меня.
В это время вошла проводница за нашими билетами. Борзов вынул из кармана платок, мазанул им по столику и, показывая проводнице, что платок потемнел, приказал:
— Девушка, я Борзов. Я сейчас иду за шампанским. Чтобы к моему приходу каюта была в полном порядке. Стаканы промыть питьевой содой!
Он был в белоснежном костюме и, вероятно, вошел в роль адмирала. Молодая проводница замерла. Он молча проследовал мимо нее и, оглянувшись, подмигнул мне.
— Какой интересный дядечка и какой строгий, — восторженно протянула проводница. — Кто он?
— Великий человек, — сказал я.
В купе был наведен влажный, сверкающий порядок. Вскоре появился Борзов с молодым негром, прихваченным где-то по дороге. Оба были утыканы бутылками с шампанским.
— Познакомься, аспирант Университета Лумумбы, — сказал Борзов, мягко приземляя бутылки на стол.
Такого большого салюта по поводу предстоящего воодушевления ленинградской интеллиге-нции я не ожидал.
Африканец уселся на край дивана, явно комплексуя и не вполне понимая, что от него хочет этот хоть и советский, но белый господин. Борзов открыл бутылку, и мы выпили по стакану за его предстоящие лекции в Ленинграде. Африканец вместе с нами выпил свой стакан, но вел себя очень сдержанно, стараясь всё время контролировать обстановку. Борзов вынул из «кейса» целлофановый пакет с бутербродами, намазанными черной икрой, и щедро разложил их на тарелке.
Разливая по второму стакану, он вдруг спросил у африканца:
— Буламуто жив?
Африканец встрепенулся, словно услышал родной клич родных саванн.
— Зив! Зив! — воскликнул он. — Буламуто подполья! Ви знайт Буламуто?
— Кто же не знает Буламуто, — спокойно ответил Борзов, давая осесть пене и доливая стаканы, — выпьем за Буламуто. Когда Буламуто придет к власти, — добавил он, ставя на столик пустой стакан, — надо его предупредить, чтобы он не доверял вождям племени такамака… Они испорчены американскими подачками…
— Буламуто знай! — восторженно перебил его африканец. — Такамака коварна!
Установив, что молодой африканец занимается медициной, Борзов стал рассказывать о своей великой борьбе с лысенковцами в собственном институте. Шампанское лилось и лилось, рассказ длился и длился, времена перепутались, и в конце концов молодому африканцу могло показать-ся, что Борзов последний вавиловец, чудом уцелевший после знаменитой сессии ВАСХНИЛ.
Полностью обаяв африканца, Борзов пошел за проводницей и привел ее в наше купе. Она сначала очень стеснялась, но потом, выпив стакан шампанского, освоилась и не сводила с Борзова обожающих глаз.
Видимо, под влиянием этих взглядов тема непримиримого борца перешла в адажио одиноче-ства борца, отсутствие понимания в родном доме, невозможность расслабиться, смягчить судьбу женской лаской. Он продолжал говорить, медленно, но неотвратимо склоняясь к проводнице, которая замирала и замирала в позе загипнотизированной курицы, хотя Борзов в те времена, может быть, еще и не занимался несушками.
Я не знал, чем кончится эта сцена, исполненная, как я думал, тайного комизма, как вдруг африканец захохотал. При этом он достал откуда-то непомерно длинную руку, легко пересек этой рукой пространство купе и, хлопнув Борзова по плечу, воскликнул:
— Ви шут!
Я так и ахнул. Борзов посмотрел на африканца бешено стекленеющими глазами. Я почувст-вовал, что африканец хотел сказать явно не то, и, опережая гнев Борзова, пояснил:
— Он хотел сказать: шутник!
— Шутник! Шутник! — простодушно заулыбался африканец, явно не понимая разницы между обоими словами.
— Пораспустились, пользуясь тем, что Буламуто в подполье, пробормотал Борзов, всматриваясь в африканца и стараясь обнаружить на его лице следы тайной иронии. Но не было тайной иронии, не было! Или была?
Мир был восстановлен, но адажио кончилось, и Борзов больше не склонялся к проводнице. Через некоторое время он встал, открыл дверь и выглянул в коридор, ища, как мне показалось, новую добычу. Но была уже поздняя ночь, и коридор явно пустовал.
Вдруг Борзов обернулся. Лицо его выражало трезвый, надменный холод.
— Уберите бутылки, — сказал он проводнице голосом адмирала, уставшего общаться с местными племенами.
Проводница начала поспешно убирать со стола, и африканец стал ей помогать, однако сильно загрустив лицом.
— Бывает, бывает, — прощаясь, кивнул я африканцу в сторону Борзова, как бы намекая, что причины внезапного омрачения великого человека никак не связаны с какими-либо особеннос-тями компании, в которой на него снизошло это омрачение. Но африканец не внял мне и вместе с бутылками унес выражение стойкой обиды на лице. Они ушли. Я закрыл дверь купе.
— Далековато им до европейских стандартов, — кивнул Борзов в сторону ушедших, как бы сожалея о своих цивилизаторских усилиях. И было непонятно, имеет он в виду представителей обоих народов или одного.
— А Буламуто? — спросил я.
— Что Буламуто, — вздохнул Борзов и неожиданно добавил: — Буламуто одинок, как я.
Но недолго пребывал он в минорном настроении. Мы начали раздеваться, и вдруг он, кстати очень заботливо укладывая брюки, ожил, мотор цивилизации заработал вновь, и он стал излагать некоторые подробности битвы с лысенковцами, якобы до этого из высших соображений утаен-ные от ушей иностранца. Мне захотелось уйти в глубокое подполье, как Буламуто, но уйти я мог только под одеяло. Я слушал его, бесплодно соображая: смог бы я его оглушить бутылкой из-под шампанского, если бы не пил на его счет и если бы бутылки не были убраны? И вдруг на полуфразе о самой вероломной проделке его научных оппонентов Борзов уснул, и я провалился в тартарары.
— Вставай, ленивец, проспишь Ленинград! — услышал я над собой его голос.
Он тряс меня, как в детстве брат. Я открыл свинцовые веки. Надо мной стоял Борзов — милый, свежий, элегантный, уже выбритый и явно готовый взбодрить приунывшую ленинград-скую интеллигенцию.
…- Хорошо, — сказал я, прерывая его лекцию, — допустим, ваши опыты увенчаются блестящим успехом. В таком случае нам, гражданам страны, по-видимому, раздадут по курице, которую мы по утрам будем выдавливать над сковородкой? Как еще обращаться с бесскорлуп-ными яйцами?
— Как? Как? — поощрительно улыбнулся он, бросив на меня быстрый взгляд. — Выдавли-вать курицу над сковородкой? Неплохо. Доложу шефу. Были, были у наших оппонентов сомнения такого рода, но мы их с негодованием отвергли. Главное — создать кур, несущих бесскорлупные яйца, а затем разработать технологию сохранения яиц… Куда мчится этот остолоп? Выскочил из своего ряда… Представь себе птицефабрику, где несутся куры бесскорлу-пными яйцами. Содержание клеточное. Пол клеток мягкий, однако с уклоном к яйцесборочному транспортеру. Снесенные яйцо выкатывается к нему, но не на жесткую ленту, как тебе, дилетан-ту, кажется, а в воду, в воду! Помнишь, как мы бултыхались в Черном море, когда я приехал туда в первый раз? Золотые годы! Вася Сванидзе — великолепный парень! Стал он начальником порта? Не знаешь? А кстати, наш Сучок вышел в поэты? Тоже не знаешь. Чего у тебя ни спросишь, ничего не знаешь! Как ты только пишешь! Так вот, водная среда, в которую попадает яйцо, будет озонирована, будет содержать раствор антибиотиков, обеззараживающих его поверхность. Способность бесскорлупных яиц впитывать водные растворы позволит обогащать их витаминами и другими веществами, улучшающими вкусовые качества яиц. С потоком воды — плывите, яйца! — они будут попадать в цех упаковки, где их будут перекладывать в синтетическую тару.
— Твои бесскорлупные яйца, — сказал я, — не вызывают у меня аппетита. Но как вы внушите курице забыть о скорлупе?
— Мы разрабатываем гормональное воздействие на нервную систему птицы, — ответил он, поглядывая то на меня, то на дорогу, — создаем сильную перистальтику в отделе яйцевода, где образуется скорлупа, и яйцо пролетит через отдел быстрее, чем она может образоваться. В моей группе есть подопытная несушка, которая уже каждое третье яйцо сносит без скорлупы. А в группе моего шефа лучшая несушка сносит примерно каждое пятое яйцо без скорлупы. Предстоит драчка с шефом.
— Почему? — спросил я.
— Он пошел по американскому пути, — сказал Борзов, — он пользуется сульфамидными препаратами. А я нашел более безвредные гормональные вещества, которые скармливаю курам… Драчка определит, кому быть заведующим лабораторией…
— Неужели и американцы этим занимаются? — спросил я, как бы теряя последнюю надежду.
— С моей подачи! — захохотал Борзов, и глаза его вспыхнули шельмовским блеском такой силы, который мог явно досверкнуть и до Америки. Амстердамская конференция! Я соблаз-нил янки! Они теперь завалили меня письмами и приглашениями! Скоро еду в Штаты!
- Мальчик и война - Фазиль Искандер - Русская классическая проза
- На даче - Фазиль Искандер - Русская классическая проза
- Школьный вальс, или Энергия стыда - Фазиль Искандер - Русская классическая проза
- Разные рассказы (4) - Фазиль Искандер - Русская классическая проза
- Попутчики - Фазиль Искандер - Русская классическая проза
- Братство, скрепленное кровью - Александр Фадеев - Русская классическая проза
- Урок анатомии. Пражская оргия - Филип Рот - Проза / Русская классическая проза
- Война - Луи Фердинанд Селин - Русская классическая проза
- Правила счастья кота Гомера. Трогательные приключения слепого кота и его хозяйки - Гвен Купер - Русская классическая проза
- Два мистических рассказа о Гражданской войне - Петр Краснов - Русская классическая проза