Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи Иисусе, клянусь!
Из гостиной послышался надтреснутый смех. Катье отскочила, а Бекет круто повернулся, чтобы встретиться взглядом с ее сестрой.
– Нет, тебе определенно надо поколотить свою камеристку, – произнесла Лиз, закрывая дверь, проходя через гостиную и останавливаясь в дверях спальни. На лице ее была написана издевка. – Совсем дурочка! Прибегает ко мне, при всех начинает рассказывать, как тебе плохо... – Лиз внимательно изучала взглядом англичанина – от ботинок до темно-синих глаз. – Вот несчастье-то, сестренка. Может, представишь меня?
Катье открыла рот. Пальцы стоящего сзади Бекета сжали ее плечи.
– Зачем ты явилась, Лиз?
– Ты мне не рада? – Лиз пожала плечами и прошла в спальню. – Да-а, переплюнула ты меня, сестренка. Даже я бы не решилась бросить вызов Клоду и сбежать с его бала в объятия любовника. – Лукавый огонек заплясал в ее глазах, когда она снова посмотрела на Бекета. – Так ты не хочешь меня представить? Странно. Впрочем, я не настаиваю. Мы с твоим англичанином уже знакомы.
Катье изо всех сил пыталась скрыть свою растерянность, но проницательные глаза сестры насмехались над ее жалкими потугами.
– Мы знакомы, не правда ли, милорд? Полковник Бекет, лорд Торн, граф Торнвуда и прочих английских земель милостью своей королевы. Или прикажете именовать вас мессер Чезаре Паллавичино, из рода самых богатых банкиров Венеции?
Бекет выпустил плечи Катье и стал с ней рядом.
– Называйте меня просто врагом. Лиз чуть отступила.
– А меня сестрой, которой до смерти надоели твои гнусные намеки, – прищурясь, добавила Катье.
Лиз язвительно усмехнулась.
– За что ты меня оскорбляешь, сестренка? Разве то, что я увидела, войдя сюда, можно отнести к разряду «гнусных намеков»? Ты слишком быстро ушла с бала – это неприлично.
Катье почувствовала движение Бекета, и тревога кольнула ее под ребра.
– Уроки нравственности от наложницы дьявола? – спросил Бекет, делая шаг к Лиз. – Не вам осуждать мадам де Сен-Бенуа, и чтоб я больше подобного от вас не слышал.
– Угрожаете, Паллавичино? – Лиз деланно засмеялась. – Да кто вы такой, чтоб рассуждать о нравственности? Я хорошо изучила вас тогда, в Д'Ажене. На первый взгляд настоящий герой. Я была в отчаянии, когда вы меня оттолкнули. Здоровенный грубиян-итальянец отказал в человеческом участии знатной даме! Я наблюдала за вами, когда Сеган покрывал мое тело поцелуями, и поняла, что вы лишь бедное подобие мужчины, лишь нарисованный сажей и мелом образ того, что некогда было мужчиной.
Катье подскочила к сестре и отвесила ей такую пощечину, что даже ладонь у нее зазвенела.
– Ты вздорная, порочная дрянь!
Лиз ошарашено отпрянула и приложила руку к щеке.
– Защищаешь его, сестренка? Лучше подумай, как себя защитить! Насчет красавца-англичанина нынче в зале ходило много разных слухов. А я сказала, что расспрошу о нем мою сестренку.
Катье ахнула, точно Лиз ударила ее в ответ.
– Зачем? Зачем ты так сказала?
В глазах Лиз вспыхнул мстительный огонь.
– Таков ее удел, – заметил Бекет. – Твой – лечить раны, ее – наносить их.
– Ну, о ранах, милорд, мы еще потолкуем, – злобно осклабилась Лиз. – Когда утром вы проснетесь и увидите саблю, приставленную к вашему горлу.
– Дьявол всегда был трусом, – отпарировал он.
Лиз попятилась, глаза у нее вдруг стали безумными, пальцы хватались за воздух.
– Он непобедим! Он больше, чем дьявол, сильнее... Куда вам до него! Вы в глаза ему загляните... Он выше всех! Он – демон!
– Вы заблуждаетесь. – Бекет сжал кулаки. – Он самый обыкновенный турок с подлой черной душонкой. Не иначе, родился в выгребной яме... Кстати, где он?
Лиз еще чуть-чуть отступила и наткнулась на стену.
– Все будет так, как хочет он. Вы от меня ничего не добьетесь.
– Где он?! – Голос Бекета громом раскатился по комнате.
Лиз от страха стала царапать ногтями деревянную обшивку стены.
– Онцелус! – всхлипнула она, и одно его имя сразу придало ей уверенности. – Вы зря теряете со мной время, англичанин.
Взгляд Бекета полыхнул смертельной угрозой.
– Нет! – крикнула Катье, вцепившись ему в руку. – Бекет, не надо!
– Бекет, не надо! – кривляясь, передразнила Лиз, но голос у нее дрожал.
– Не надо, Бекет, – повторила Катье. – Она все равно ничего не скажет. Она любит его. Я не могу понять, за что, но любовь слепа.
Он оттолкнул ее руку.
– Прибереги свои речи для поэтов!
Лиз вызывающе «скинула голову, и Бекет впервые увидел сходство между сестрами.
– Сеган мне говорил, что вы бессердечный ублюдок. Он не меньше моего нуждался в утешении.
– И вы его утешили, сведя в могилу, – отозвался Бекет; лицо его окаменело от ненависти.
– В могилу? – потрясенно переспросила Лиз. – Что вы хотите этим сказать? Когда я ушла...
– То оставили его мертвым.
– Нет! Мы только... – Она облизнула губы. – Ради Бога, я только переспала с ним. Как вы могли подумать, что я...
– А теперь вы спите с дьяволом. Так где он? – Глаза Бекета метали в нее синие стрелы.
– Она не скажет! – снова крикнула Катье и поглядела на сестру. – Неужели ты не понимаешь, она не предаст его. Она его любит.
Лиз отвернулась.
Катье спрятала за спину руки, чтобы не показать ему, как они дрожат.
– Женщина никогда не предаст того, кого любит, – тихо вымолвила она.
С глубокой горечью она увидела, как Бекет опять замкнулся в своей раковине.
– Так, вы, мадам, не оставили мысли защитить его, – с.вымученной улыбкой проронил он. – Меня вы готовы предать в любой момент.
– Нет... – задохнулась Катье.
– Но я все равно выполню свой долг. – Выражение его глаз стало непроницаемым. Он покосился на Лиз, и в них промелькнуло презрение, Потом он повернулся к ней. – А вы оставайтесь с дьяволом.
Бекет поднял с пола камзол и сюртук, повесил на плечо перевязь шпаги.
Прошел через гостиную и с грохотом захлопнул за собой дверь.
Катье прижала к губам дрожащие руки и опустилась на постель. Выглянула в окно. Скоро начнет светать.
– Уходи отсюда, Лиз.
– Послушай, сес...
– Я не хочу сейчас говорить с тобой. Может быть, потом, утром. – Она подошла к туалетному столику, взяла сонный отвар, приготовленный для нее Сесиль. Он совсем остыл. – А может, и нет.
– Катье...
– Уходи.
Сестра возмущенно зашелестела юбками.
– Ладно, уйду. Маленькая Катье в расстроенных чувствах: «Ах, я вся дрожу!»
Катье не клюнула на это, Лиз фыркнула и закатила глаза.
– Но ты напрасно меня гонишь. Я бы могла тебе еще многое порассказать о любовниках. Особенно о таких опасных.
Катье повернулась к ней спиной. Когда Лиз по примеру Бекета громыхнула дверью так, что петли жалобно взвизгнули, она даже не шелохнулась.
- Под защитой любви - Патриция Райс - Исторические любовные романы
- Поединок сердец - Мэриан Эдвардс - Исторические любовные романы
- Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Контрабанда, шпионаж и… любовь - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Похититель сердец - Рэйчел Эдвардс - Исторические любовные романы
- Пышная свадьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Вторая жена - Евгения Марлитт - Исторические любовные романы
- Страстная и непокорная - Пола Рид - Исторические любовные романы
- Во власти мечты - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Подари мне рай - Эллен Марш - Исторические любовные романы