Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После беглого осмотра трофеев Брюс даже присвистнул от удивления. А подивиться было чему. Мощный бластер гоннорского производства «шершень» последней модификации, автоматический пистолет с двумя запасными магазинами, универсальный нож десантника, комплект метательных ножей и звездочек, удавка из композиционного моноволокна, предназначенная скорее не для удушения жертвы, а для ее обезглавливания, портативная спутниковая радиостанция, десяток ампул без маркировки, граммов двести белого кристаллического порошка в пластиковой упаковке, коробка одноразовых шприцов. Все оружие было изготовлено руками заокеанских умельцев.
– Неплохая вещица, – Брюс достал из груды трофеев «шершень», – не хуже твоего «скорпиона». Согласен, Коршун?
– Нет, «скорпион» помощнее будет, но все равно машинка действительно неплохая.
– Тогда, если никто не возражает, забираю его себе, – не дожидаясь нашего официального согласия, Брюс запихнул бластер в набедренный карман своего комбинезона и, довольный, похлопал по нему ладонью. – Страсть как обожаю подобные штучки-дрючки. Разбогатею, соберу коллекцию всякого оружия – старый пердун Хруль от зависти сдохнет.
Однако запас сюрпризов на сегодняшний вечер еще не был исчерпан до конца. Представьте наше удивление, когда из портмоне обыкновенного сельского увальня, пусть даже с криминальными наклонностями, вместе с солидной пачкой дензнаков Гоннорского Национального Банка и двумя кредитными картами интернационального банка «Содружество» на стол легло удостоверение личности с золотым тисненым орлом на обложке и надписью «Внешняя разведка республики Гоннор».
– Витольд Шенкель, – начал читать Брюс, поднеся к глазам документ, – капитан ВРРГ, полномочия не ограничены, – и передал его в руки Матео.
Король повертел ксиву в руках, потом небрежно бросил обратно на стол.
– Интересно, каким ветром сюда занесло заокеанского шпиона? – Его Величество задумчиво почесал бородавку на носу. – По нашим данным, прямых интересов у Гоннора здесь нет.
– Может быть, скрывается от своих? – высказал предположение я.
– Все может быть, Коршун, а может и не быть, – Матео перевел взгляд на начавшего приходить в себя капитана. – Не наше это дело. Пусть им занимаются партизаны либо кто-то другой из местного начальства.
Витольд наконец-то начал приходить в сознание. Он застонал, открыл глаза и тупо уставился на нашу компанию. Затем шпион попытался вскочить на ноги, но сломанная рука сразу же дала о себе знать. Крик боли, и парень снова на полу. Здоровой рукой капитан начал себя ощупывать и, не обнаружив оружия и документов, злобно прошепелявил:
– Кто фы такие? Што шлушилошь?
Матео ухмыльнулся в бороду и заговорил нарочито спокойным голосом:
– Кто мы такие, тебе знать не положено. А вот кто ты такой: Каракурт, или Витольд Шенкель, или еще кто-нибудь – будут разбираться другие люди, которые зададут тебе массу очень неприятных вопросов. Например, что делает вдали от своей могучей родины капитан внешней разведки? Почему он занимается деятельностью, несовместимой с честью офицера? Для каких надобностей таскает с собой пакет с наркотой? Насколько мне известно, только за это, – король взял со стола упаковку с порошком и потряс перед носом Каракурта, – тебя ждет долгая и мучительная смерть – местные жители не церемонятся с наркоторговцами.
– Жаткни пашть, коротышка! Ты не жнаешь, ш кем швязалшя!..
Буян не успел просветить присутствующих, что же за птица он такая серьезная, поскольку носок ботинка, принадлежащего ветерану, с силой заехал ему в бок. Парень, похоже, имел малый опыт общения с представителями горного народа, поэтому он и не подозревал, что, назвав гнома коротышкой или карликом, можно нарваться на очень крупные неприятности. Несмотря на свой малый рост, эти «коротышки» обладают феноменальной физической силой и отменной реакцией.
– Зря ты его так, Брюс! – Король склонился над вновь потерявшим сознание капитаном. – Парочку ребер ты ему точно сломал.
– Пусть не выступает и не дерзит особам королевских кровей!
– Мы, монархи, выше личных оскорблений и обид, – приосанился Его Величество, но, махнув рукой, добавил: – Ладно, плевать на него! Пусть с ним местные разбираются. А нам пора – Фарлаф заждался, беспокоится, наверное.
Действительно, вечер нежданно-негаданно затянулся. Программа выполнена и даже перевыполнена с лихвой. Если кто и недоволен, так только Брюс, поскольку пнуть человека, находящегося в беспомощном состоянии, – слабая компенсация упущенной возможности хорошенько почесать кулаки. Слава Создателю, что он уже не дуется на меня и больше не упрекает в нетоварищеском поведении.
Наконец в зал ресторана вернулся хозяин, а за ним (О боги!) наше чучело, теперь умытое и причесанное. Признаться, после гигиенических процедур журналистка стала больше похожа на Патрицию Виржинию Доннован-Зальцберг, чем четверть часа назад.
Девчонка еще с порога замахала нам ручкой, будто старым друзьям. Ни следа от прежней растерянности на лице. Можно подумать, что она пришла в своем экстравагантном одеянии на костюмированный бал, устраиваемый ежегодно мэром Вундертауна, и теперь готова оторваться по полной.
– Ой, мальчики, как я вам благодарна! Особенно тебе, Коршун! Вы мои отважные спасители!
– Наконец-то очухалась! – проворчал Брюс.
Матео будто не заметил щебетуньи и обратился к хозяину:
– Видишь этого прохвоста на полу?
– Спасибо вам, господа геологи, за спасение старого Бенедикта от очередного разорения! Век буду молить Создателя, чтобы ниспослал вам здоровье, богатство и удачу!
Король отмахнулся от благодарственных речей старика, словно от назойливой мухи.
– Его необходимо срочно доставить в какой-нибудь крупный город на побережье. Посмотри сюда! – Матео протянул Бенедикту удостоверение личности офицера внешней разведки. – Надеюсь, тебе не нужно объяснять, что это за фрукт?
– Что вы, мастер! – Ознакомившись с документом, ресторатор отбросил его от себя, будто ядовитую змеюку, и смахнул с носа каплю пота. – Хоть мы и живем на краю света, но фильмы про шпионов очень даже уважаем и книжки почитываем на досуге.
– Очень хорошо, что вы все здесь такие продвинутые! Когда следующий вертолет?
– Восемь дней тому, как товар привозили в последний раз, значит, не раньше, чем через три недели.
Матео на минуту задумался.
– А каким-нибудь другим способом нельзя его вывезти отсюда?
– Попробую договориться с одним приятелем из Руузы, у него есть небольшой самолетик, но это будет не раньше, чем через четыре дня. В данный момент он в Эпирии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Танец на лезвии ножа - Александр Сухов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ваши не пляшут - Александр Евгеньевич Сухов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Король-Беда и Красная Ведьма - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) - Хицуджи Гамей - Фэнтези
- Медальон - Владимир Бит - Городская фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Города в поднебесье (СИ) - Сухов Лео - Фэнтези
- Уравнение Куфу - Раиль Шариф - Фэнтези
- Божьи пляски - Екатерина Полянская - Фэнтези
- Танец Чёрных мантий - Яцек Пекара - Фэнтези