Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скрипнув зубами, Адриана резко развернулась и едва не упала опять. Неосторожное движение чуть не привело к катастрофе, и девушка почти уткнулась в аккуратно завязанный белый шелковый галстук, оттеняющий темно-серый жилет и элегантный фрак из дорогой черной ткани. Закинув голову, она уставилась в загорелое лицо.
– Колтон! – прохрипела она. Какой контраст со сладким мелодичным голоском, которому он так часто внимает в последнее время!
– Почему вы так удивлены, Адриана? – усмехнулся он. – Вы должны были предвидеть, что я рано или поздно предъявлю свои права на вас.
– Нет… я действительно не ожидала, что вы подойдете.
Тем более что все это время он чаровал прелестную мисс Фелисити своими неотразимыми улыбками!
– У вас был такой вид, что я едва не сбежал от страха. Вспомнил, как в детстве вы не задумывались при случае дать мне оплеуху. Похоже, вы и сейчас не прочь это сделать.
– Просто вы меня испугали, вот и все, – пробормотала Адриана, медленно багровея.
– Прошу прощения, дорогая, но после нескольких попыток застать вас одну я все же решил потребовать свой законный танец, несмотря на потерявших голову обожателей, словно пришитых к вашим юбкам. Особенно надоедлив сын фабриканта. Вы уже сказали ему?
– Нет, – выдавила она. – Не нашла подходящего момента.
– Готов взять эту обязанность на себя, дорогая, если у вас не хватает храбрости, – предложил он.
– Уверена, что вам не терпится сообщить ему новости, – парировала она, – но сомневаюсь, что вами движет великодушие, особенно если вспомнить, что произошло во время вашей последней встречи.
– Но я всего лишь хочу вам помочь, дорогая Адриана. Спасти от тяжкого испытания. И кроме того, не находите, что самый гуманный способ отсечь пораженную гангреной конечность, – нанести один меткий удар? По крайней мере так уверяли хирурги, когда решали, стоит ли удалить мою.
– Но разве вы не благодарны судьбе за то, что не последовали их совету? – осведомилась Адриана, бросив многозначительный взгляд на его правую ногу.
– Безмерно. И если не хотите, чтобы я позаботился о Роджере, предоставлю это вам… но не даром.
– Не даром? – скептически повторила она. – И какова же цена?
– Я здесь, чтобы спасти вас от одиночества. Представьте, сам слышал, как сэр Далтон искал вас, но лорд Райордан послал его в совершенно противоположном направлении. Отныне я поостерегусь спрашивать дорогу у ваших верных обожателей, иначе снова могу очутиться в Африке.
– Я не танцевала последние два танца, – сообщила Адриана и, уже зная ответ, все же не выдержала: – А где были вы?
– Решил немного подышать свежим воздухом, – просто ответил он. – Мне вовсе не хотелось танцевать с другими дамами, и я устал дожидаться, пока придет моя очередь пригласить вас. Теперь я знаю сад Уэйкфилд-Мэнора лучше своего собственного.
Интересная история, если учесть, что в саду наверняка ждала Фелисити.
– С вашей стороны весьма благородно спасти меня от скуки, но, право, не стоило беспокоиться из-за столь ничтожного предмета, – процедила девушка и с хорошо разыгранным безразличием обвела рукой зал. – Я никоим образом не мешаю вам танцевать с вашей постоянной партнершей.
Колтон наклонился ближе и едва не закрыл от удовольствия глаза, вдыхая соблазнительный запах, пьянящий так же сильно, как вид самой леди. Теперь он знал, что если когда-нибудь придется снова идти в бой, прелестное личико и божественный аромат будут его союзниками в самом свирепом сражении.
– Но в настоящий момент, дорогая, у меня нет партнерши.
– Как? – притворно удивилась Адриана. – Неужели мисс Фейрчайлд предпочла вас другому? Трудно этому поверить, учитывая те пространные комплименты, которыми она вас осыпает! Должно быть, ваши частые визиты вдохновили ее на столь цветистые похвалы!
– Ах, Адриана, – шутливо покачал головой Колтон, – вы снова наслушались сплетен.
– Ни… ничего подобного, – запротестовала она, в который раз предательски краснея, но все же капризно задрала носик, в надежде уколоть его. – Я просто видела вас танцующим с мисс Фейрчайлд, вот и все.
– Один раз. Только один раз. Нужно же было занять ее чем-то, пока Стюарт не вернется.
– Какое отношение имеет к этому Стюарт?
– Как, дорогая, разве не знаете, что она приехала с ним?
– С… ним? – пролепетала Адриана, изумленно хлопая глазами.
– Ну, если точнее, – снизошел Колтон, – мои сестрица и зять привезли ее в своей карете. По-моему, вы сами разрешили им захватить с собой всех, кого только пожелают. Надеюсь, дорогая, вы не воображаете, будто это я сопровождал ее сюда? Фу, как не стыдно!
– Я не ваша дорогая, – объявила Адриана, вскидывая свой хорошенький носик еще выше. – И прекратите называть меня так!
– О, но вы действительно моя дорогая… в соответствии с желаниями моего отца, – напомнил Колтон. Еще ни одна женщина не пыталась так упорно изгнать его из своей жизни. И никогда еще он так не наслаждался, принимая вызов.
Адриане ужасно хотелось стереть с его лица эту ухмылку. Чему он так радуется? Наверняка насмехается над ней! Не сумев придумать достойный ответ, она пожала плечами и запоздало вспомнила, что от подобных движений вырез может сместиться вниз. Так оно, по-видимому, и произошло, поскольку его взгляд замер на ее груди, заставив Адриану судорожно схватиться за блестящий кулон из оникса, свисавший с ее ожерелья.
– Поздно, – прошептал он с дьявольской улыбкой. – Я уже видел все, что вы там скрываете, и с тех самых пор сгораю от вожделения.
Игнорируя прокатившийся по спине приятный озноб, Адриана принялась энергично обмахиваться кружевным веером.
– С вашей стороны немного дерзко напоминать о том, как вы шпионили за мной! Словно дрянной мальчишка, подглядывающий в замочную скважину!
– Но разве я делал это тайком? – осведомился он.
– Нет. Второго такого наглого повесы на всей земле не найдется.
– Скорее откровенного, дорогая. Кроме того, учитывая мое тогдашнее состояние, вряд ли я мог изобразить безразличие, не так ли?
Веер затрепетал, подобно крыльям бабочки, овевая ветерком разгоряченное, как тлеющие угли, лицо. Адриана не смела оглядеться, боясь, что кто-то увидит ее смущение.
– Почему бы вам не вернуться к Фелисити? Ей могут понравиться ваши армейские шуточки.
– Вы ревнуете, дорогая, и без всякой причины, – упрекнул он. – Я совершенно равнодушен к этой женщине.
– Неужели? В таком случае объясните, зачем навещали ее?
– Навещал?
Колтон недоуменно покачал головой.
– Я ничего подобного не делал.
Адриана закрыла веер и предостерегающе постучала им по его груди.
- Шанна - Кэтлин Вудивисс - Исторические любовные романы
- Красавица и герцог - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Однажды в лунную полночь - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Дарю тебе сердце - Нэн Райан - Исторические любовные романы
- Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли - Исторические любовные романы
- Право на любовь - Майя Бэнкс - Исторические любовные романы
- Повеса - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Скандальные намерения - Сари Робинс - Исторические любовные романы
- Настоящая любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы