Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 87

Когда Кристиан спросил Отто, что находится внутри, тот покачал головой.

— Не знаю, — честно ответил он, — Чарльз Уорд предупредил меня, чтобы я ни в коем случае не открывал коробку. Возможно там какое-то новое оружие, я не знаю, так как сдержал свое слово… Но не уверен, что пираты, которые забрали ее поступят так же, хотя я пытался их предупредить…

Сейчас Отто высматривал именно своих старых знакомцев. Конечно, шанс на то, что пираты, укравшие коробку находятся в 'Рояле' были ничтожны, но все равно, Хью посоветовал начать искать именно отсюда, а уж потом идти прямиком на черный рынок. Только вот как найти маленькую коробку в бесконечности торговых рядом Тагира, этого никто не мог сказать.

Время шло. Отто прошел почти весь зал, но никого даже отдаленно похожего на тех, кто был ему нужен, он не нашел. Поравнявшись с Кристианом, Седой тихо шепнул, что здесь все чисто, и капрал одним взглядом собрал своих людей. Маркес все это время следила за командиром и держала под наблюдением Дэвида, который все же отошел к одному из столиков, за которым играли в Блэкждек и теперь схватив за шиворот незадачливого игрока, пыталась оттащить его от игрового стола, выслушивая его возмущенные протесты. Затем они оба направились к выходу и уже оказавшись вне казино, собрались за углом главное улицы.

— Их там нет, — сказал Отто, когда все Ястребы обступили его со всех сторон, — Ни одного из них я не увидел.

— Ты уверен? — спросил Кристиан.

— Более чем, — ответил Седой.

Капрал вздохнул.

— Хорошо, тогда направляемся в сторону рынка, — произнес он и махнул рукой, призывая своих людей следовать за ним.

— Придерживаемся той же тактики, что и для казино, — сказал Лисс не оборачиваясь, — Отто находит нужного нам человека, затем говорит мне и только потом мы его берем и никакой самодеятельности!

— Да, сэр! — сказал Фил.

Кристиан Лисс недовольно покосился на друга.

— Здесь я для вас просто Крис, — напомнил он, — Никаких формальностей!

Фил только усмехнулся и кивнул головой, а впереди показались первые длинные ряды рынка. Он работал круглосуточно и занимал почти большую часть подземного города. Его торговые ряды тянулись на километр под землей. Товары от рабов, до последней мелочи, все можно было найти в этом месте. Под потолком, прямо на каменных сводах горело множество огней. Всюду шум и толкотня, голоса, смех, споры… Толпы покупателей двигались вдоль рядов, толкались, ругались, приценивались.

Кристиан шагнул за Отто и обоих словно поглотило это море людей. Маркес не долго думая поспешила следом, таща за собой Дэвида, но капрала и Седого уже и след простыл. Ана подняла руку, посмотрела на дисплей широких наручных часов и невольно похвалила Элайджу за то, что настроил всем поисковики. Теперь она и остальные ребята из команды могли спокойно отыскать друг друга. Красная точка с именем капрала двигалась прямо в нескольких метрах от Маркес, только по параллельному ряду. Ана быстро перестроилась за ними. Войс старался не отставать, но скоро их разделила толпа.

Маркес остановилась, ожидая, когда Дэвид поравняется с ней и схватила его за руку.

— Иногда мне кажется, что я тебе нравлюсь, — пошутил тот, склонившись к самому лицу молодой женщины.

— Тебе кажется, — зло осадила его Маркес и направилась по следу, оставленному капралом. Она представить себе не могла, как в таком столпотворении можно найти нужного им человека, или если повезет, то сразу коробку, выставленную на продажу. Но надеялась, что у них все получится и чем раньше, тем лучше.

Толпа подхватила их и словно течение быстрой реки понесла вперед.

Глава 19.

Морт приближался. Я видела, что он медлил и уже в нескольких метрах от нас стал красться, словно хищник перед решающим прыжком. Это был крупный зверь достигавший высотой более чем двух метров, а в длину все четыре. наверное, когда-то на земле водились похожие звери, только звали их тиграми и не просто тиграми, а саблезубыми. Этот же был цвета светлой ночи, отчего его шкура сливалась с сумраком. Длинный хвост со светящимися фонариками на конце, тонкий без малейшего признака шерсти, бил по крутым бокам, а зверь весь напряженный разглядывал свою возможную добычу и также возможного противника. Я стояла за спиной капитана, доктор замер в шаге от нас, такой же безоружный, как и я, хотя самодельный нож Йорка вряд ли можно было считать за грозное оружие. Камни под моими ногами были слишком мелкими, такие не метнешь в зверя, и я судорожно оглядывалась по сторонам, словно искала хоть что-то, что могло бы мне помочь защитится от морта, но ничего не находила. А к нам приближаясь на мягких лапах словно кралась сама смерть.

Морт остановился в паре метров от стены, под которой стояли я и капитан. Над головой висел на уступе Сайлем. Он просто смотрел вниз, не делая попыток подняться выше, но и не спускаясь к нам. Я не винила его за страх, потому что мои собственные поджилки тряслись от ужаса. Умирать не хотелось, и я отчего-то вцепилась пальцами в плечи стоящего впереди капитана.

— Не бойся, Кинг, — зачем-то шепнул он мне, а в следующий момент просто оттолкнул меня в сторону. Я упала в руки Джона. Тварь же взвилась в воздух и прыгнула на Йорка, выбрав его как самого опасного из всех нас. И она не ошиблась.

Капитан ускользнул от острых когтей, проскочил мимо чудовища в сторону от нас с доком. Морт развернулся следом, длинный хвост мелькнул перед моим лицом, рассекая со свистом воздух и монстр рванул за убегающим мужчиной, а я поняла, что таким образом Йорк дает нам время подняться наверх, пока сам уводил морта в сторону. Как всегда, капитан оставался самим собой, пытаясь спасти нас троих и это отчего-то взбесило меня. Как он мог думать, что его жизнь менее важна, чем моя или Джона, вспыхнуло у меня в голове.

Мортимер принялся активно подсаживать меня наверх, но я воспротивилась, взбрыкнула ногами, и мы вместе упали на землю.

— Лезь сам, — рявкнула я не хуже морта, и добавила, поднимаясь на ноги, — Я не оставлю капитана!

Я закричала, выбегая вперед и отчаянно замахала руками, заманивая морта на себя. Я ничего не видела из того, что творилось там впереди. Не слышно было ни стонов, ни криков, ни звериного рыка. Я припустила вперед не думая о том, что там делает за моей спиной док. Сейчас это было не важно.

— Иди сюда! — звала я морта. Крик отразился от стен пещеры, провалился в бездну, рассеченную балкой-мостом, и я увидела в темноте вспыхнувшие огни. Мне показалось, что они четь иного оттенка чем у той твари, что показалась первой. Я замолчала. Руки упали бессильными тряпками по бокам. Если это еще одна такая мерзость, если их тут две, то нам всем конец, подумала я и невольно сделала шаг назад.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя бесплатно.
Похожие на Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя книги

Оставить комментарий