Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как ни странно, Лаура поняла, что он имел в виду. Она замерла перед маленькой картиной Винсента Ван Гога, где свет, цвета и толстые слои нанесенной мастихином краски порождали образы, подобные мыслям. Они были живыми, реалистичными, емкими, почти срывались с холста.
— Тебе понравилось это полотно, да? Так я и думал. — Незаметно для Лауры он встал за ее спиной — слишком близко; его длинные ноги в блестящих высоких сапогах почти касались ног девушки. «Почему, — почти в панике подумала Лаура, — я всегда так реагирую на его близость?» Она ощущала тепло его тела даже через одежду.
Пытаясь сохранять невозмутимый вид, Лаура повернулась к Тренту и слегка приподняла упрямый подбородок.
— Прекрасный образец работы Винсента Ван Гога, — высокопарно произнесла девушка и заметила, что Трент не отступил назад, чтобы предоставить ей свободное пространство. Он возвышался над ней, сверлил ее ледяными глазами, отчего по спине Лауры побежали мурашки.
Где Эна? Куда делась подруга? Словно прочитав мысли Лауры, Трент сказал:
— Похоже, твоя подруга предпочитает Гогена. Действительно, Хелена увлеченно рассматривала изображения полинезийских красоток.
Воцарившаяся тишина показалась Лауре почти невыносимой. Почему-то ее дыхание участилось, ей безумно захотелось уйти отсюда. Он не имел никакого права смотреть на нее так, не произнося ни слова. Она должна как-то вырваться отсюда!
Лауре удалось изобразить на лице невозмутимую улыбку.
— Вы были так добры! Я получила огромное удовольствие от осмотра галереи. Но должна признаться, я устала, а нас еще ждут примерки. — И она произнесла более резко, чем собиралась: — Эна, ты уже все посмотрела?
— Это, должно быть, просьба о помощи? — прошептал Ройз, приблизив свои губы к ее уху. Хелена поспешила к ним. Выпрямившись, Ройз сухо кивнул и отошел в сторону.
Леди Онория заявила внизу, что им уже пора было вернуться.
— Я подумала, что вы заблудились и забыли о примерке, которая должна начаться меньше чем через четверть часа.
Леди Онория попрощалась с леди Маргарет, Лаура и Эна вежливо поблагодарили пожилую женщину, а Ройза поблагодарила только Эна.
— Она мне нравится, — сказала леди Маргарет своему пасынку, когда гости покинули дом. — Я имею в виду мисс Морган, — добавила она с неожиданной смелостью. — Кажется, леди Онория считает, что вы неравнодушны друг к другу! — Она немного помолчала и продолжила несколько смущенно: — Даже видя эту девушку впервые, я заметила, что мисс Морган изменилась после твоего появления. О, надеюсь, мои слова не обидят тебя, но, кажется, ее присутствие в этой комнате повлияло и на тебя тоже! — Она невозмутимо посмотрела на мрачного Трента. — Право, если бы она тебе не нравилась, думаю, вряд ли бы ты так вспыхнул!
Трент невольно улыбнулся:
— Я действительно покраснел? — Он повернулся, чтобы увидеть свое отражение в зеркале над камином. — О! Действительно! — Он снова посмотрел на леди Маргарет. — Должен признаться, она умеет забираться мне под кожу, точно заноза, и злить меня.
— Думаю, ты тоже имеешь привычку злить ее, — тихо заметила леди Маргарет.
— Правда? Наверное, да. Мне почему-то нравится раздражать ее. Кажется, мы похожи на кремень и трут. Высекаем друг из друга искры.
— Даже я это заметила, — сказала мисс Ренфру. Она сидела в углу комнаты и вязала. Гневный взгляд Трента заставил женщину уткнуться в свое вязанье.
— О, черт! — Он взял себя в руки. — Извините, мадам, — добавил Трент с неожиданной искренностью и взъерошил свои волосы цвета воронова крыла, — но я и в самом деле не знаю, что мне с ней делать и как себя вести в этой ситуации.
Дамы обменялись многозначительными взглядами, после чего леди Маргарет произнесла успокаивающим тоном:
— Я уверена, что, в конце концов, найдется какое-то решение. — И добавила с нетипичным для нее лукавством: — Разве ты не говорил мне однажды о каком-то брачном соглашении между вами? — Леди Маргарет показалось, что она зашла слишком далеко — Трент замер, его брови сдвинулись, лицо помрачнело, однако уже через мгновение он пожал плечами и губы его искривились в некоем подобии улыбки.
— Верно. Кто знает? Возможно, в конце концов, я женюсь на этой девушке — даже если для этого мне придется применить силу! — Его глаза грозно сузились — казалось, он, словно разговаривает с самим собой. — Думаю, наша мисс Морган нуждается в том, чтобы ее, наконец, усмирили! — добавил он безжалостным тоном.
Мисс Ренфру невольно ахнула и выронила клубок. Герцог галантно поднял его. Извинившись, он вышел из комнаты, загрохотал каблуками по лестнице и громовым голосом позвал своего слугу.
— Думаете, он действительно влюбился в эту девушку? — прошептала мисс Ренфру.
Лицо леди Маргарет стало задумчивым.
— Возможно. Онория думает, что тут что-то есть. Мне тоже так кажется. — Она вздохнула. — Можно только надеяться, Летти, что они не причинят друг другу слишком сильной боли, прежде чем осознают свои истинные чувства!
Наверху, в своей комнате, Трент яростно выругался. Они оба — притворщики! И он, и она хорошо вжились в свои роли. Герцог Ройз и американская наследница. Отличное название для пьесы Оскара Уайльда!
Порой ему хотелось задушить ее! А потом…
Выходя из Ройз-Хауса, Трент по-прежнему находился в состоянии мрачной задумчивости, которую решил стряхнуть с себя до конца этого вечера. А утром, очень рано, он опробует нового серого жеребца, только что купленного на аукционе. Господи! Как он скучал по бескрайним просторам, которые променял на это!
Глава 28
Утром Лауру охватила потребность хотя бы ненадолго убежать от всего и всех. Она любила скакать легким галопом по парку, когда висевший над землей туман увлажняет каждую травинку, поглощает краски, окутывает кусты и деревья.
Она плохо спала этой ночью — ее преследовали кошмары. Драконы облизывали Лауру своими горячими языками. Она чувствовала, что ее преследуют, осаждают со всех сторон, хотела вырваться из плена, обрести ясность мыслей.
Грум вывел ее лошадь из конюшни Седжвик-Хауса. Как обычно, Лаура вскочила в седло без посторонней помощи.
— Неужто, все американские дамы такие искусные наездницы? — воскликнул работавший на конюшне паренек.
— Я знаю, что эта молодая леди носит револьвер в кармане своей юбки, — с гордостью сообщил грум по имени Даффи. — Леди Онория рассказала мистеру Маннерингу, что молодая леди стреляет не хуже мисс Анни Оукли из шоу «Дикий Запад».
— Вот это да! — испуганно произнес паренек, провожая изумленным взглядом девушку в кожаной юбке-брюках с «пушкой» в кармане.
- Оковы страсти - Розмари Роджерс - Исторические любовные романы
- Песня орла - Мэрилайл Роджерс - Исторические любовные романы
- Его непокорная невеста - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Горец и леди - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Шепот фиалок - Линда Мэдл - Исторические любовные романы
- После огня (СИ) - Светлая Марина - Исторические любовные романы
- В огне желания - Кэт Мартин - Исторические любовные романы
- Брачная ночь джентльмена - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Узник моего желания - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы