Рейтинговые книги
Читем онлайн Киллер для Дестинии - Кери Артур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 66

Джей был там, ожидая меня, он улыбнулся.

- Я знал, что ты придешь. Я знал это каждый день.

Я обняла его свободной рукой.

- Мне жаль, что так долго заставила вас ждать.

Он пожал плечами.

- Теперь это не имеет значения, не так ли?

Я улыбнулась.

- Нет, не имеет.

Я закрыла дверь, как только он вышел, и заперла ее. Мы пошли за остальными мальчики. Я послала Джея и Купера в дальний конец коридора, чтобы наблюдать за движениями охранников, и, свернула за угол, чтобы забрать Карли.

Никого не было в залах, но что-то дымилось в дальнем конце лестницы. Все, что Трей делал, он делал хорошо. После использования сканер хранил отпечаток руки охранника, чтобы отпереть дверь теперь, Марко и Тейт прислонили его к стене, держа крепко, чтобы он не соскользнул на пол. Я дрожащей рукой вытерла пот со лба, затем открыла дверь Карли. Прежде, чем я успела моргнуть, она уже летела на меня, ее маленькие руки обвились вокруг моей шеи.

- Ты пришла! - она закричала. - Джей сказал, что ты придешь.

- Шшшш, Карли, - сказала я, морщась, так как ее пронзительный визг эхом прошел через мои барабанные перепонки и по безмолвным залам.

- Мы должны быть спокойными, пока не выберемся отсюда.

Ее глаза округлились, и она прошептала: - Прости.

-Все в порядке. - Я обняла ее, затем опустилась на колени. - Держи Саната за руку, пусть он позаботится о вас, пока я позабочусь об охранниках.

Она кивнула и протянула руку Санату. Он обхватил ее пальцы своими, и у него на лице возникло выражение ответственности. Я заперла дверь, затем схватила охранника снова и, спотыкаясь, пошла вниз, в одну из пустых ячеек. Я бросила охранник на той стороне кровати, где, надеюсь, он не будет виден. И только на случай, если он проснется, я оторвала несколько полос от простыни и засунула кляп ему в рот. Затем я закрыла клетку. Я по-прежнему хотела, чтоб моя мама вышла, но дети – важнее всего. Если случится самое худшее, мама и я могли бы призвать озеро и убежать под водой. А дети не могли. Я схватила Карли, затем мы выбежали в коридор, где Джей и Купер наблюдали за происходящим.

- Ничего, - сказал Джей, зеленые глаза серьезно посмотрели на меня. – И шум наверху прекратился.

Я кивнула, чертовски надеясь, что молчание не означает, что что-то плохое случилось с Треем. – Так, нужно быстрее выбираться отсюда.

Я провела их через старый коридор. На перекрестке я остановилась и достаточно долго поднимала тяжелый гаечный ключ, затем мы продолжили.

Туннель, казалось, поднимался вверх, и воздух стал менее свежим и наполнился запахами вековой пыли и плесени. Мальчики сгрудились чуть ближе ко мне, но не прикасались. Попытаюсь быть храброй.

Появился закрытый проем. Там был замок на двери, но он не выглядел новым. Скорее всего, ученые его не нашли. Я остановилась.

– Джей, Купер, держите ваши уши открытыми. Скажите мне, если услышите, что нас ищут.

Они кивнули. Я подняла гаечный ключ и ударила по замку. Брызнули искры, и громкий звук разнесся в темноте. На замке образовалась вмятина, но он не сломался. Я попробовала снова. На этот раз в металле появилась трещина. В третий раз, он разбился.

Я облегченно выдохнула и открыла ворота. Ступеньки, бегущие вверх, заливали стрелы лунного света, струящиеся через щели. Я снова оглянулась на детей. - Хорошо, мы поднимаемся по лестнице на крышу. Хотя ученые не знают об этих воротах, мы все еще должны по возможности вести себя тихо. - Я посмотрела на них. - Окей?

Они кивнули. Расширившиеся глаза Марко пристально изучали темноту пролета. Мальчик спросил: - Зачем мы идем на крышу?

- Мы собираемся встретиться там с другом. Он отведет нас в безопасное место.

Я отступила и поманила их за собой. Джей пошел первым, а остальные последовали его примеру, нисколько не сомневаясь. - Иган здесь? – спросил Купер.

Я заколебалась. - Нет, не Иган . . . Но он послал своего брата Трея. Это он шумел наверху.

Мы прошли, я закрыла ворота и вернула замок обратно, так что, по крайней мере, издалека он будет казаться закрытым. Я взяла Карли, и мы начали подниматься. Вверх и вверх, сквозь пыль и паутину, наши шаги и звуки дыхания эхом разносились в тишине по залитой лунным светом лестнице. Еще один взрыв расколол ночь, и облегчение пробежало по мне. По крайней мере, Трея еще не поймали. Мы пошли дальше, немного медленее. Никто из ребят не упражнялся много в своих клетках, и это сказывалось в этом путешествии по лестнице. Я молила Бога, чтобы у них хватило энергии, чтобы улететь, когда мы поднимемся на крышу.

Мы миновали первый этаж, поднялись на второй. Пыли вокруг стало меньше, и паутина была не такая толстая, но запах дыма, масла и горящей резины витал в воздухе. Мои ноги начали трястись к тому времени, когда мы достигли двери, ведущей наверх. Я отодвинула Карли, передавая ее в руки Джея, подняла гаечный ключ и опустила его на старый замок. Он разбился сразу. Я схватилась за дверную ручку и распахнула дверь.

Ночь пылала. Языки пламени выстреливали вверх, рассеивая тьму и заслоняя звезды. В отдалении мигали огни машин скорой помощи, казавшиеся неподвижными. Может быть, у них были трудности с воротами. Наверное, ученые держали их запертыми. Крики и дым наполнили воздух, запах горящей резины сделался здесь более острым. Огонь лизнул одну сторону здания. Прошло двадцать минут с тех пор, как начались взрывы, значит, он скоро будет здесь.

- Ладно, - сказала я, обернувшись лицом к детям. - Мы должны выйти на крышу, чтобы дождаться Трея. Там небольшое пламя с одной стороны и немного дыма, но это не слишком опасно. Всем сохранять тишину, так как они снизу.

Все кивнули. Я взяла Карли за руку и направилась к выходу, стараясь не высовываться, направляясь к центру крыши. Две секунды спустя послышался шаркающий звук, и возник Трей, скользнувший через крепостные стены крыши.

- Что хорошо в старых каменных зданиях, - сказал он с улыбкой поднимаясь и отряхивая руки. - Много мест, за которые можно ухватиться.

- Рада, что ты наслаждаешься, - сухо сказала я. - Но мы немного спешим, так что, если ты не возражаешь, поторопимся?

- Она и в клетках вела себя точно так же? - спросил он, и взгляд прошелся по детям, пока не остановились на Джее. Он протянул малышу руку. - Ты Джей, верно?

Джей кивнул, его лицо было торжественным. - Ты брат Игана?

- Да. И он говорил о вас много хорошего, ребята. - Он посмотрел на Карли и опустился на колени. - И ты даже красивее, чем он описывал.

Карли рассмеялась и прижалась к моей ноге. Я улыбнулась и опустилась на колени рядом с ней. - Трей поможет вам перелететь через озеро. Как думаешь, ты справишься с этим?

Она посмотрела на Трея, затем на Джея и мальчиков. – Ты будешь в безопасности, - сказал Трей: - и Джей с мальчиками будут рядом с нами.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Киллер для Дестинии - Кери Артур бесплатно.
Похожие на Киллер для Дестинии - Кери Артур книги

Оставить комментарий