Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Судьба рыб была доверена Уауяре — он превратился в речного дельфина. Ни об одном из сверхъестественных существ индейцы не рассказывают столько легенд, как об этом. В провинции Пара нет ни одного населенного пункта, где бы вы не услышали множество таких историй, иногда фантастических и нелепых, но чаще — печальных и лиричных.
Уауяра — большой любитель наших индейских женщин; многие из них приписывают рождение своего первого ребенка этому божеству, которое иногда удивляет своим появлением купающихся в водоеме женщин, иногда является в образе смертного, чтобы соблазнить их, а иногда утаскивает женщин под воду, где они вынуждены подчиняться ему. В лунные ночи озера часто подсвечены огнями, и можно услышать песни и размеренный ритм танцев — это веселится Уауяра».
ПИНКОЙЯ
125
Франсиско Хавьер Кавада (1864–1950), чилийский священник и ученый из города Анкуд в провинции Чилоэ, называет Пинкойю водным духом, обитающим на архипелаге Чилоэ, который был колонизирован испанцами в конце 1560-х годов, а с 1824 года контролируется правительством Чили. Изначально регион Чилоэ населяли народы чон, уиличе и кунко, их потомки рассказывают истории не только о лас сиренас, но и о Пинкойе и ее муже по имени Пинкой, который также приходится ей братом. Существуют важные различия между лас сиренас и водными духами Пинкойя-Пинкой, кроме того, как утверждает в своих работах Бернандо Кинтана Мансилья, различия есть и между Пинкойей и Пинкоем. Начнем с того, что, в отличие от типичных русалок, у Пинкойи отсутствует рыбий хвост и она выглядит совсем как человек, в то время как у ее мужа человеческое лицо, а тело напоминает большого тюленя с серебристым мехом. Более того, Пинкойя ассоциируется не с соблазнением, а с плодородием моря. Она управляет съедобными морскими ресурсами и может по своему желанию увеличивать или уменьшать количество рыбы и моллюсков в море. Что касается ее мужа Пинкоя, человеческие женщины находят его привлекательным, и он иногда пользуется этим и соблазняет их.
Мореплаватели и русалка. Гравюра XVI в.
Библиотека Конгресса США
Пинкойя — это разновидность нереиды или морской феи. Вместе со своим мужем Пинкоем она привлекает большое количество рыб и моллюсков в места своего обитания в море.
Чтобы обеспечить изобилие, Пинкойя кладет моллюсков в песок и следит за тем, чтобы ее лицо было обращено к морю. Если она хочет, чтобы морепродуктов стало меньше, она поворачивается лицом к горам.
Некоторые рыбаки регулярно отправляются на своих лодках на поиски этих кудесников, чтобы перевезти их в другие места, где они желают получить изобилие морепродуктов. Важно, чтобы рыбаков сопровождали жизнерадостные улыбающиеся девушки, потому что Пинкойя и Пинкой всегда пребывают в хорошем настроении[35]. Оба они светловолосые и привлекательные.
Говорят, что, когда рыбаки слишком часто ловят рыбу в одном и том же месте, Пинкойя сердится и покидает этот участок моря, который затем становится бесплодным.
Тот, кто путает Пинкойю с сиреной, ошибается, потому что сирена обитает не только в море, но и в озерах и даже в прудах. Там ее можно увидеть, когда она расчесывает свои роскошные светлые волосы золотым гребнем и держит в руках зеркало.
Вода в водоемах, где встречаются сирены, отличается беловатым или молочным цветом.
Существует поверье: тот, кто увидит сирену в таком водоеме или пруду, проживет короткую жизнь.
Статуя Пинкойи на главной площади Кастро, столицы региона Чилоэ.
Ion Mes / Shutterstock.com
РУСАЛКИ
126
Хулио Викунья Сифуэнтес (1865–1936), выдающийся чилийский фольклорист, основатель и член Чилийского общества фольклора, изучал вопрос происхождения местных мифов о лас сиренас, в частности действительно ли они появились в результате заимствования чилийцами греческих легенд о сиренах. Поразительно, что во время написания своего трактата Сифуэнтес прочитал эссе Франсиско Хавьера Кавады о водных духах Чилоэ, которое изменило его мнение, но вместо того, чтобы переписать свою работу, Сифуэнтес добавил к ней новые факты. Таким образом мы не только получаем более глубокое представление о его мыслительном процессе, но и можем лучше оценить степень, в которой знание (или незнание) только одной местной традиции может повлиять на научное понимание фольклора. Кстати, Викунья Сифуэнтес закончил свой трактат цитированием вступительного абзаца эссе Кавады. Чтобы избежать повторения, мы пропускаем этот отрывок, потому что включили в наш сборник полный вариант рассказа Кавады.
Нашему народу не чужды легенды о русалках. По крайней мере, каждому известно, что русалки — это чудовищные создания, наполовину рыбы, наполовину женщины, которые своими сладчайшими песнями сбивают с пути моряков, особенно рыбаков, подкарауливая их вблизи морского побережья. Отдельные небезынтересные предания рассказывают о случаях исчезновения симпатичных молодых людей, которых «возможно» похитили русалки; но полное отсутствие деталей, раскрывающих страну происхождения легенды, наводит на мысль, что она не имеет корней в местной культурной традиции.
Однако я помню, как еще ребенком слышал в Ла-Серене следующую историю, в которой описаны события, предположительно произошедшие в этом же городе.
Много лет назад пожилая женщина жила с дочерью, которую звали Серена. Девушка была упрямой и своенравной. Как-то раз она захотела искупаться в реке, но ее мать чувствовала недомогание и не могла пойти с ней. Когда пожилая женщина попыталась остановить дочь, девушка, с рождения не питавшая особой привязанности к матери, ударила ее по лицу и поранила. После этого мать прокляла дочь. Но девушка не обратила внимания на проклятие, не изменила своего решения и отправилась к реке одна. Река разлилась широко, ее мутные воды поглотили девушку и увлекли к морю. Несколько часов спустя несчастная мать кинулась на поиски дочери. Рыбаки, проживавшие в хижинах на берегу реки, сказали ей, что видели, как мимо проплывало ужасное чудовище — наполовину женщина, наполовину рыба. Оно махало руками и хвостом, как будто боролось с течением, пытаясь добраться до берега. Позже местные рыбаки неоднократно наблюдали это чудовище. Заметив его, они поспешно собирали свои сети, но не из-за страха, что монстр попадет в сети и порвет их, а потому, что они знали: рыба уходит из тех мест, где появляется это чудовище.
Я помню, как возразил рассказчику, который поделился со мной этой историей, что имя про́клятой дочери пишется Сирена, а не Серена, как он произносил. Но добрый человек настаивал, что девушку звали именно так; вероятно, потому, что имя Серена было ему знакомо, а другое — нет.
Я не знаю, насколько распространен этот миф, по-видимому, не являющийся самостоятельной легендой. Очевидно, его придумал человек, хорошо знакомый с греческой мифологией, пытавшийся таким образом объяснить происхождение русалок.
После того как я закончил этот отчет, я наткнулся на информацию, которую решил немедленно записать. Эти факты частично изменили мое мнение. Раньше я считал, что в повествовании отсутствуют детали, раскрывающие национальное происхождение легенды о русалках. Вне всякого сомнения, в чилийской традиции эта легенда прижилась, поскольку привела к появлению местных суеверий.
АФРИКАНСКИЕ ВОДНЫЕ ДУХИ В КАРИБСКОМ БАССЕЙНЕ
Эти легенды возникли на островах Тринидад и Тобаго, расположенных в Карибском бассейне. Первоначально эти острова населяли коренные народы, а в 1498 году Тринидад и Тобаго колонизировали испанцы. В 1797 году острова были переданы британцам, но в разное время они находились под управлением голландцев и французов. Крупнейшими этническими группами на этих островах стали африканцы и выходцы из Индии: в конце XVIII века французы завезли
- Советские фильмы о деревне. Опыт исторической интерпретации художественного образа - Олег Витальевич Горбачев - Кино / Культурология
- Винсент Ван Гог. Человек и художник - Дмитриева Нина Александровна - Культурология
- Введение в историческое изучение искусства - Борис Виппер - Культурология
- Как жить и властвовать - Александр Александрович Игнатенко - Культурология / Науки: разное
- Не-места. Введение в антропологию гипермодерна - Марк Оже - Культурология
- Окрестности Петербурга. Из истории ижорской земли - Петр Сорокин - Культурология
- История искусства всех времён и народов Том 1 - Карл Вёрман - Культурология
- Запретно-забытые страницы истории Крыма. Поиски и находки историка-источниковеда - Сергей Филимонов - Культурология
- Символизм в русской литературе. К современным учебникам по литературе. 11 класс - Ольга Ерёмина - Культурология
- О праве на критическую оценку гомосексуализма и о законных ограничениях навязывания гомосексуализма - Игорь Понкин - Культурология