Рейтинговые книги
Читем онлайн Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 82

Эдвард даже не подозревал, что его мать на самом деле самозванка, выдававшая себя за дочь герцога Баррингтона. Легенда заключалось в том, что дочь герцога Маргарет, в юности сбежала из семьи путешествовать по Средиземским странам, и якобы вернулась через пять лет домой, чтобы отец Эдварда взял ее в жены. На деле, все обстояло немного иначе.

Почти вся семья Баррингтона погибла во время последней эпидемии чумы. Три года болезнь бушевала по всем городам, пока Священный орден не расправился с ведьмами, распространявшими эту заразу.

Остались у герцога, только жена и шестнадцатилетняя дочь Маргарет. Но спустя год его жена умерла от неизвестной болезни, и Баррингтон буквально обезумел. Он начал вести распутную жизнь, пьянствовал, проводя вечера в барделях и тратя деньги на веселье и подарки своим возлюбленным дамам, коих у него было много. Однажды его уличили в любовных связях с одной замужней леди.

В итоге, его дочь решила бросить своего отца, и забрав все ценные вещи, уехала в Мовитанию с каким-то молодым человеком. Герцог Баррингтон лишился всех денег, и ему пришлось продавать земли. Деньги тратились быстрее чем, зарабатывались, и спустя пять лет он остался ни с чем.

От полного краха и участи оказаться на улице без крова и хлеба, герцога спас отец Эдварда. Он предложил Баррингтону сделку, чтобы тот признал в возлюбленной короля свою дочь Маргарет. А взамен, будучи лордом, получил королевский титул и право жить в замке. На тот момент, семья Баррингтона идеально подходила, для этой аферы, потому что Эдвард старший был уверен, что Маргарет умерла и уже никогда не вернется домой.

Среди лордов и герцогов, такие попытки незаконных браков, имели место быть. Но в королевской семье это грозило смутой и в конечном итоге свержением семьи монарха с престола.

Тайна осталась бы тайной для всех, если бы Сэр Эбенезер, путешествуя по Мовитании, не нашел настоящую дочь Баррингтона. Маргарет поведала ему свою несчастную историю, как ее молодого человека убили и ограбили разбойники, и она осталась одна в неизвестной стране без медюка в кармане, но потом встретила местного купца и так понравилась ему, что он взял ее в жены. Красота этой женщины спасла ее от нищеты.

Эбенезер хотел предложить Маргарет поехать домой, чтобы та навестила своего отца, но не успел. Она умерла от болезни желудка и была погребена в склепе возле дома своего мужа.

Чуть позже Эбенезеру удалось познакомится с самим правителем Мовитании Иларом Карха и заинтересовать его Долиной трех рек. Карха подумал, что было бы хорошо объединить их страны, выдав свою дочь за местного короля.

Имея наследника в Долине трех рек, он смог бы впоследствии влиять на политические события и возможно в будущем сумел бы захватить власть в свои руки. И в тот момент у Эбенезера родился план.

Он сказал Илару Карха, что с легкостью может устроить свадьбу его дочери и Короля Эдварда. Взамен он хотел получить земли в Мовитании, статус знатного человека, свой личный гарем из прекрасных женщин и столько золота, сколько ему не сможет предложить ни один король в Долине трех рек. Илар Карха тут же согласился. Благодаря активной торговле его государство было очень богатым и имело много плодородных земель, несмотря на то что половина страны занимала пустыня.

Эбенезеру очень нравилось жить в этой стране. Вернувшись домой, ему не составила труда расколоть герцога Баррингтона. После этого Эбенезер начал шантажировать Эдварда, используя возможности короля в своих целях. Эдварду ничего не оставалось, как соглашаться со всеми его просьбами. Главное что хотел этот мерзавец — чтобы Эдвард женился на принцессе Нурей.

— Вот такой сюрприз преподнес мой покойный отец. Я в отличии от него взял в жены леди голубых кровей. Но это уже не имеет значения. Если тайна раскроется, Блейн первым прибежит сюда и будет править всей Долиной трех рек, — грустно сказал Эдвард.

— Это печально, — ответила я, — Но разве нельзя остановить Эбенезера? Посадить его за решетку или, — тут варианты, каким образом можно закрыть рот человеку не причинив ему вреда, закончились, и я запнулась.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты хотела сказать, что ему можно отрезать язык или просто убить?

— Совсем нет! Я против убийств.

— Ну тогда просто отрезать язык, — Эдвард махнул рукой, — Ничего это не поможет. Даже если убить или спрятать Эбенезера от всех, в глухой темнице, его подельники тут же раскроют тайну, как узнают, что он пропал. У них даже где-то припрятано чистосердечное признания Баррингтона, о том что жена моего отца — не дочь герцога. Я пытался найти подельников, но тщетно. Они очень осторожно себя ведут.

— Прости, что я злилась на тебя. Я не знала что все так печально. Эх, какая же я дура! Я из-за ревности убежала в Темный лес и подвергла себя и тебя опасности!

— Все мы иногда совершаем необдуманные поступки. Пообещай мне, что ты больше не будешь делать глупостей.

— Обещаю! Больше ничего не буду делать, не посоветовавшись с тобой!

— Я надеюсь, — ответил Эдвард и попрощавшись со мной, поспешил по своим делам.

Вечер прошел максимально скучно. После ужина я сидела в комнате, не зная чем себя занять, и думала о Грине, который до сих пор не вернулся. Я уже начала волноваться, мало ли с ним, что случилось, как вдруг, внизу двери хлопнула створка, и в комнату запыхавшись вбежал Грин, держа за спиной банку меда размером с большой апельсин. Такую же банку использовал Эдвард, отвлекая неспящих.

— Грин, где тебя весь день носило? — я была рада видеть своего друга.

— Я искал вот это! — он поставил банку на пол передо мной.

— Мед? Но зачем?

— Как зачем? Теперь ты сможешь пройти неспящих без Эдварда!

— Но я не собираюсь идти в Волшебный лес без Эдварда. Я обещала, что шагу не сделаю не предупредив его.

— Что ты такое говоришь, Вик? А если Эдварда рядом не будет, а тебе нужно будет в Волшебный лес, что ты будешь делать?

— Не знаю…

— А я знаю! Мы воспользуемся этой банкой, если я конечно не съем ее раньше, чем она понадобится.

***

На следующий день, с самого утра я грезила о Волшебным лесе, и место себе не находила. А тут, еще Грин постоянно подначивал отправится туда без Эдварда. Наверное если не мое обещание, то я бы без раздумий согласилась..

Совсем скоро должно было состояться совещании лордов, и я подумала почему бы туда не заглянуть, чтобы не умереть со скуки в ожидании момента, когда мы с Эдвардом окажемся в Волшебном лесу.

Я подошла к входу в тронный зал, но стражники сказали, что не могут меня впустить без разрешения Короля. Тогда я попросила, чтобы они сообщили ему о моем визите. Но как оказалось, его величество еще не подошел.

Ждать пришлось недолго. Король, как обычно шел в сопровождении начальника охраны и очень удивился, увидев меня.

— Ваше величество, — я поклонилась в глубоком реверансе, — позвольте мне присутствовать на совещании лордов.

Эдвард тяжело вздохнул, бросив недовольный взгляд, и сказал Каронну, что отойдет на минуту, поговорить со мной.

Мы зашли за ближайший угол, Эдвард огляделся по сторонам, и убедившись, что никого поблизости нет, тихо сказал:

— Ты с ума сошла? Что ты тут забыла?

— Эдвард, пожалуйста, разреши мне присутствовать на совещании! Я умираю со скуки! Вдруг оно задержится и я не смогу себя контролировать, чтобы не пойти в Волшебный лес без тебя! — пыталась я уговорить Эдварда любым способом, каким только могла.

— Ах вот оно что! Значит я не зря распорядился, чтобы тебя не выпускали за стены замка и не давали мед, если ты попросишь. Каждая банка меда теперь находится под замком. Мистер Шерилл удивился почему вдруг мед? Я сказал, что он очень вреден для твоего здоровья, и предупредил, что скорее всего ты будешь выпрашивать сладость любыми способами. Но у тебя ничего не выйдет. Если я узнаю, что кто-то дал тебе мед, того ждет смертная казнь!

— Ты правда это сделал? — удивилась я.

Эдвард ничего не ответил, а лишь улыбнулся.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван бесплатно.
Похожие на Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван книги

Оставить комментарий