Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же Аврора понимала, что нужно что-то делать.
Даже с приездом Гарри ухаживания Николаса не прекратились. Он перевернул ее жизнь вверх дном, как она и боялась, разрушив хрупкое равновесие, к которому она так стремилась. Аврора злилась на себя за то, что не может дать ему отпор, но сделать ничего не могла.
Казалось, она гораздо больше, чем он сам, переживает из-за того, что Николаса могут поймать. На следующее утро Аврора получила письмо от Перси, который спрашивал, приезжал ли к ней Николас.
Аврора бегло прочитала его.
«С тех пор как я последний раз писал тебе, я сделал вывод, что слухи о том, что Николас выжил — это правда. Его видели на Карибских островах после его мнимой смерти, а вчера ко мне приходили офицеры британского флота, которые интересовались, не знаю ли я, где его можно найти.
Если Николас действительно выжил, то тебе следует быть готовой к скандалу, ведь ты его жена. Сейчас я жалею о том, что уговорил тебя принять его предложение…»
Перси также извинялся за то, что солгал ей о могиле Николаса.
«Ник считал, что тебе не стоит видеть, как его казнят. И зная, как тяжело ты переживала смерть своего бывшего жениха, я с этим согласился».
Но Аврора беспокоилась совсем не потому, что Перси соврал ей. Вскоре все узнают, что ее покойный муж жив-здоров и его разыскивают военные.
Аврора нервно сжала письмо в руке. Нужно что-то предпринять. Она не понимала, зачем Николасу рисковать жизнью, чтобы добиться ее расположения. Нужно каким-то образом убедить его уехать из Англии.
На следующее утро в парке Аврора постаралась поговорить с ним. Она приехала позже обычного, потому что лошадь Гарри захромала и ее нужно было заменить. Когда же они с Гарри наконец добрались до парка, там уже было полным-полно гувернанток с детьми.
Аврора присоединилась к Рейвен и Николасу, и они неспешно поехали по Роттен-роу, а Гарри вместе со своим конюхом вырвался вперед. Рейвен на этот раз решила не присоединяться к нему, поэтому Авроре пришлось подождать, пока она сможет поговорить с Николасом наедине.
Вскоре они наткнулись на четырехместный открытый экипаж, в котором сидели муж с женой и маленький ребенок. Аврора с ужасом поняла, что это барон и баронесса Синклейр. Дамиан Синклейр, которого прозвали Грешником, когда-то был первым развратником и повесой Адской лиги, но женившись, стал примерным семьянином. Аврора понимала, что он вполне мог догадаться о том, кто такой на самом деле мистер Брендон Деверилл.
Она надеялась, что им удастся незаметно проскользнуть мимо кареты. Она очень хорошо относилась к жене Синклейра, Ванессе — они познакомились несколько лет тому назад, на первом балу Авроры, и сразу же подружились, но сейчас ей хотелось избежать встречи с ней.
Однако, проезжая мимо, Ванесса заметила Аврору и тепло поприветствовала ее. Зная, что у нее нет выбора, Аврора подъехала к ним.
Лорд и леди Синклейр были очень красивой парой. Их маленькой дочке Катерине было около девятнадцати месяцев. Она унаследовала иссиня-черные волосы отца и темные глаза матери и обещала стать настоящей красавицей.
С неохотой Аврора представила им своих спутников и заметила, с каким интересом Синклейр рассматривает Николаса. Она была рада, когда Катерина с криком «Утка!» стала вырываться из рук отца.
— Мы учим ее кормить уток, — сказала Ванесса.
— Простите, мы должны идти, — отозвался Синклейр с чувственной улыбкой, которая разбила сердца половине женского населения Лондона. — Я уже давно понял, что лучше не заставлять даму ждать.
Перед тем как уйти, Ванесса извинилась перед Авророй за то, что в последнее время не навещала ее.
— Мы две недели были в деревне. Но если на этой неделе ты будешь не занята, я с радостью зайду к тебе в гости.
— Замечательно. И возьми с собой Катерину.
Ванесса тепло улыбнулась.
— Обязательно. Была рада познакомиться с вами, мистер Деверилл.
— И я с вами, леди, — ответил Николас, приподняв шляпу.
Аврора вздохнула свободнее, когда они ушли, и с укоризной взглянула на Николаса.
— По-моему, Синклейр узнал тебя.
— Неудивительно. Я познакомился с ним за несколько лет до того, как он женился, на охоте.
— Я слышала, что он был грозой всех порядочных женщин, — задумчиво произнесла Рейвен.
— Верно, — ответил Николас. — Но, по словам Клейна, сейчас Синклейр без ума от своей жены.
— Это видно по тому, как он смотрит на нее, — тихо произнесла Рейвен.
Аврора услышала зависть в ее голосе, и Николас, видимо, тоже. Он внимательно взглянул на сестру.
— Еще не поздно пересмотреть свои взгляды на брак, милая. Тебе не обязательно выходить замуж за состоятельного человека — ты вполне можешь позволить себе брак по любви.
Рейвен упрямо покачала головой.
— Мне нужен титул. И кстати говоря… вот и Хелфорд.
Она очаровательно улыбнулась и направила лошадь к герцогу Хелфорду.
Аврора начала нервничать в его присутствии. Она напряженно смотрела, как он подскочил от неожиданности, услышав приветствие Рейвен. Затем он заметил Аврору, и его взгляд стал ледяным.
Аврора невольно вздрогнула, вспомнив о том, как чуть не стала его женой. Если бы не брак с Николасом, то к этому времени она уже готовилась бы к свадьбе с Хелфордом.
Герцог перевел взгляд на Николаса, который, казалось, был абсолютно спокоен.
— Мне так приятно, что ты предпочла меня ему, — прошептал Николас на ухо Авроре.
Прежде чем Аврора успела придумать какой-нибудь колкий ответ, Хелфорд снова повернулся к Рейвен. Его лицо смягчилось, и, что бы он ни говорил ей, Рейвен весело смеялась.
Аврора нахмурилась, глядя на подругу. Ей не нравилось то, что Рейвен в таких хороших отношениях с герцогом, ведь тот все еще находился в поисках невесты.
— Она лучше знает, что делает, — прошептал Николас, словно прочитав ее мысли.
Аврора покачала головой. Большинство девушек считали Хелфорда завидным женихом, но ей даже подумать было страшно о том, как живая, веселая Рейвен будет уживаться с таким мужем, как он.
— Мне бы очень не хотелось видеть их вместе.
— Ну, учитывая состояние твоего собственного брака, думаю, ты не самый лучший советчик в таких вопросах.
Аврора вдруг поняла, что Николас смотрит на нее без тени улыбки, и вспомнила о том, что хотела ему сказать.
— Вчера я получила письмо от Перси, — сказала она. — На Карибских островах уже знают, что ты жив.
— Так я и думал.
— Николас…
- Повелитель соблазна - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- В оковах страсти - Никки Донован - Исторические любовные романы
- Брак по расчету - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Одна ночь с тобой - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Вдовушка в алом - Николь Берд - Исторические любовные романы
- Аврора - Кэтрин Этвуд - Исторические любовные романы
- Репутация леди - Николь Берд - Исторические любовные романы
- Как поцеловать героя - Сэнди Хингстон - Исторические любовные романы