Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровь Олимпа (ЛП) - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 114

Он что-то прокричал Джейсону в ухо, но тот разобрал только пару слов: «ШТУКА… ВНИЗУ… ОСТАНОВИ ЕЕ!».

Перси указал за борт.

— Что-то вызывает этот шторм? — спросил Джейсон.

Перси ухмыльнулся и хлопнул себя по ушам. Очевидно, он вообще ничего не расслышал. Рукой он воспроизвел жест, похожий на ныряние под воду. Затем хлопнул Джейсона по груди.

— Ты хочешь, чтобы я пошел? — Джейсону словно оказали честь. Все остальные относились к нему, как к хрустальной вазе, а Перси, похоже, догадался, что раз Джейсон на палубе, то он готов действовать.

— Я б с радостью! — крикнул Джейсон. — Но я не могу дышать под водой!

Перси пожал плечами: «Извини, я тебя не слышу».

Потом он подбежал к правому борту, оттолкнул от корабля еще одну гигантскую волну и прыгнул в океан.

Джейсон оглянулся на Пайпер и Аннабет. Они обе прижались к такелажу, в шоке уставившись на него. Выражение лица Пайпер говорило: «Вы совсем с ума сошли?».

Он показал ей знак «окей», частично заверяя ее, что с ним все будет в порядке (в чем он вовсе не был уверен), частично соглашаясь, что он действительно был сумасшедшим (что он знал уже наверняка).

Джейсон пробрался к перилам и посмотрел на грозу.

Свирепствовал ветер, вихрились тучи. Джейсон ощутил над собой целую армию вентусов, слишком злобную, чтобы принять физическую форму, но изголодавшуюся по разрушениям.

Он поднял руку и призвал ветряное лассо. Джейсон уже давно зарубил себе на носу, что наилучший способ справиться с шайкой хулиганов — это поймать самого проблематичного, крупного подлеца и заставить его повиноваться. Тогда и остальные утихомирятся. Он замахнулся ветряной веревкой, выискивая самого сильного и самого омерзительного вентуса из всей грозы.

Он заарканил жуткий клочок штормового облака и притянул его к себе.

— Сегодня ты служишь мне.

Протестующе взвыв, вентус охватил собою Джейсона, окружив его воздушной оболочкой. Казалось, гроза над кораблем чуть-чуть поутихла, словно остальные вентусы подумали: «Вот зараза, а этот парень тут не шутки шутит».

Джейсон взлетел с палубы, окруженный собственным миниатюрным торнадо. Вращаясь, словно штопор, он погрузился в воду.

Джейсон полагал, что под водой будет спокойнее.

Ничего подобного.

Разумеется, причиной этому мог быть его способ передвижения: поездка на циклоне ко дну океана явно одарила его неожиданной турбулентностью. Его трясло и поворачивало безо всяких на то причин, в ушах звенело, а желудок словно прижало к ребрам.

Наконец, он доплыл до стоящего на утесе Перси; за ним располагалась еще более глубокая бездна. 

— Ку-ку, — сказал Перси.

Непонятно как, но на этот раз Джейсон расслышал его идеально.

— Что происходит?

В этом коконе из вентуса его голос прозвучал так, будто он говорил через пылесос.

Перси указал на впадину.

— Подожди здесь.

Спустя три секунды, во тьме пронёсся луч зеленого света, который так же молниеносно исчез.

— Что-то там, на глубине, — начал Перси, — вызывает этот шторм, — он повернулся и оценил торнадо Джейсона. — Хороший костюмчик. Продержишься, если мы опустимся глубже?

— Понятия не имею, — сказал Джейсон.

— Ладно, — ответил Перси. — В общем, просто не потеряй сознание.

— Заткнись, Джексон.

Перси усмехнулся.

— Давай посмотрим, что там затеяли внизу.

Они заплыли настолько глубоко, что Джейсон не видел ничего, кроме плывущего рядом Перси; от их золотого и бронзового клинков исходил тусклый свет.

Время от времени к поверхности устремлялся зеленый луч. Перси плыл прямо к нему. Вентус Джейсона потрескивал и ревел, пытаясь освободиться. Запах озона мешал ему мыслить прямо, но он поддерживал воздушную оболочку нетронутой.

Наконец, тьма под ними рассеялась. Перед глазами Джейсона дрейфовали светящиеся мягким светом клочки белой материи, похожие на косяки медуз. Приблизившись к морскому дну, он понял, что это были поля светящихся водорослей, окружавших руины дворца. По пустым дворикам с полами, выложенными моллюсками, вихрился ил. Покрытые различными ракообразными животными колонны исчезали во мраке. Посреди строений возвышалась цитадель, превосходившая по размеру центральный вокзал Нью-Йорка; стены ее были инкрустированы жемчужинами, а куполообразная золотая крыша раскололась как яйцо.

— Атлантида? — спросил Джейсон.

— Это миф, — ответил Перси.

— Э-э… а разве мы не имеем дело с мифами?

— Нет, я имею в виду, что это выдуманный миф. А не настоящий.

— Так вот почему Аннабет — мозговой центр операций, верно?

— Заткнись, Грейс.

Они отыскали трещину в крыше и заплыли внутрь, погрузившись в тени.

— Это место кажется мне знакомым, — голос Перси стал более отрывистым. — Словно я уже здесь бывал…

Зеленый огонек вспыхнул прямо перед ними, ослепляя Джейсона.

Сын Юпитера рухнул на гладкий мраморный пол, словно мешок камней. Когда его взор прояснился, он увидел, что они были не одни.

Перед ними стояла женщина ростом в двадцать футов в порхающем зеленом платье и в поясе из моллюсков, называемых морскими ушками. Кожа ее светилась так же, как те поля с водорослями. Ее покачивающиеся в воде волосы блестели, словно щупальца медузы.

Лицо у нее было красивое, но неземное — глаза слишком яркие, черты лица слишком тонкие, а улыбка слишком холодная, будто она изучала человеческие улыбки, но так и не смогла ими овладеть.

Ее ладонь лежала на диске — отполированный зеленый металл примерно шести футов в диаметре, располагавшийся на бронзовой треноге. Это напомнило Джейсону стальной барабан, который он однажды видел в действии под руководством уличного музыканта на портовой набережной Эмбаркадеро в Сан-Франциско.

Женщина повернула металлический диск, как руль. Вперед вырвался клочок зеленого света, заставив воду забурлить, а стены старого дворца — зашататься. От потолка отломилось несколько кусков камня, медленно падающего вниз.

— Это ты создаешь шторм, — сказал Джейсон.

— Разумеется, кто же еще, — голос женщины был мелодичным, но с таким странным резонансом, словно он простирался за пределы человеческого слуха. Между глаз Джейсона нарастало давление. Его синусы были готовы взорваться.

— Так и быть, я начну, — сказал Перси. — Кто ты, и что тебе нужно?

Женщина обратила свой взгляд к нему.

— Так ведь я же твоя сестра, Персей Джексон. И я хотела встретиться с тобой прежде, чем ты умрешь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровь Олимпа (ЛП) - Рик Риордан бесплатно.

Оставить комментарий