Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если правительство не в состоянии защитить нашу собственность, мы сделаем это сами! — обозначил намерения мистер Конвэй.
— Да! Фак правительство! Эти сосунки-городские просто наделали в штаны! Мой прадед воевал с индейцами! Пошли вы, сатанисты! — поддержала фермерская разноголосица. — Мы не такие трусы, как гребаный сбежавший Кальвин!
«Факи», понятное дело, запиканы.
Камера взяла левее, показав одетого в евангелистскую «униформу» высокого тощего седого священника, который держал в руках Библию.
— Отец Илай, вы не боитесь? — спросил репортер.
— В нашем приходе добрые люди, и я каждый день молюсь за их души и собственность, — высоко задрав подбородок, поведал местный поп. — Нам нечего бояться, ведь с нами Господь!
Монтажная склейка, картинка ухудшилась (потому что приходится снимать ручной камерой), но я прямо обрадовался — ведь трясущийся объектив показывал лес и спины растянувшихся цепочкой фермеров. Мы идем искать сатанистов! Картинку сопровождал голос священника, важно заливавший в уши телезрителей мракобесие:
— Сатанисты в этих лесах не редкость, и я даже рискну предположить, что сектанты проникли на самый верх — иначе прискорбную халатность правительства штата в борьбе с ними не объяснить.
— Не боитесь, что власти подадут на вас в суд за эти слова, отец Илай? — полюбопытствовал репортер.
— Это ведь просто мое предположение, — с ухмылкой развел руками попавший в кадр священник.
— А вы уверены, что все случившееся — не проделки диких животных? Например, медведей?
— Мы нашли следы, — покачал головой отец Илай. — Следы копыт.
— Ничего себе! — оживился репортер. — Считаете, что сатанистам удалось призвать настоящего демона?
— От этих гребаных сатанистов всего можно ждать! — авторитетно заметил ближайший «безымянный» фермер.
— А я все еще считаю, что это — ведьмы! — добавил О’Доннел.
— Не важно, какую форму приняло поселившееся в наших благословенных краях зло, мы его найдем и искореним! — оборвал начавшийся было среди фермеров спор отец Илай.
Раздался выстрел, все присутствующие подпрыгнули и ломанулись через кусты и подлесок к месту событий.
— Вон там! — проорал попавший в кадр фермер, указав рукой в огромную нору.
— Ищем второй выход! — скомандовал О’Доннел.
Монтажная склейка, и вот мы у другой норы.
— Мистер Клеповски, прошу вас! — попросил священник.
Поляк, лихо сдвинув кепку на затылок, достал из мешка подошедшего к нему сына (судя по молодому возрасту и внешнему сходству) вязанку промасленных хворостин, сунул в нору, поджег бензиновой зажигалкой, и третий фермер при помощи длинной палки затолкал «подарок сатанистам» поглубже. Оператор с репортером и священником быстренько добежали до взятого на прицел полукольцом фермеров «входа один». Несколько напряженных секунд, и из норы вылетела огромная, волосатая, яростно визжащая от возмущения, поблескивающая бивнями туша. Залп! Увы, оператор оказался слабаком и уронил камеру, дав нам полюбоваться резиновыми сапогами на ногах отца Илая. Зато звук шел в полной мере — выстрелы, гневные и панические вопли, поросячий визг, и, чуть позже, крики боли и стоны.
— Эта тварь достала О’Доннела!
— Стреляй, стреляй, стреляй!!!
— Да когда же ты подохнешь?!!
— Хоть фильм по мотивам снимай, жанра «псевдодокументалка», — заметил я. — Фермеров жалко — обычные пролы же по-сути, но «дон’т фак виз Гибрид», как сказали бы ЦРУшники на нашем месте.
— Валим!!! — наконец-то дрогнул один из фермеров, тем самым дав отмашку паническому бегству.
Оператору хватило жадности подхватить камеру, но, увы, он ее выключил. Конец пленки.
— Жесть, — оценил я. — Дождемся нормальных ручных камер и снимем ужастик о том, как группа студентов пошла в турпоход, но наткнулась на ведьму и умерла в полном составе.
— Буду ждать, — улыбнулась Виталина.
— Дядь Дим, есть еще?
— Последняя, — ответил «киномеханик» и зарядил «Гибрид 3».
Франшиза, мать ее!
Показывали похороны, в главной роли — три укрытых американским флагом гроба, в роли второстепенной, но важной — отец Илай. Толкнув речугу о том, какими замечательными людьми были мистер О’Доннел и мистеры Блэк и МакНилл, он перешел к обвинениям:
— Все случившееся — следствие преступного бездействия шерифа Ричардса. Добрые люди погибли в схватке со злом, наши друзья, наши соседи. Добрые жители округа, я обращаюсь к вам — присоединяйтесь к ополчению! Если нашим властям плевать на поселившееся в лесах зло, мы должны позаботиться о себе сами!
Монтажная склейка, и мы на митинге у офиса шерифа.
— Ричардса долой! Ричардс — сатанист! Ричардс — безбожник! — сканировала толпа, озвучивая лозунги с принесенных с собой табличек.
В окно здания влетела подожженная бутылка, а из двери, почти сразу, вылетели вооруженные штурмовыми винтовками копы. Очередь в небо от шерифа Ричардса сопровождалась властным воплем:
— Разойтись!
И он тут же спрятался обратно в дымящийся проход, бросив подчиненных на произвол судьбы, потому что в копов начали стрелять «добрые жители округа», обидевшиеся на такое удручающее отсутствие демократии в поведении шерифа.
Монтажная склейка — за трибуной стоит лысеющий мужик в дорогом костюме и с характерной для зарубежных политиков вызывающей доверие рожей. Пояснение за кадром — специальное выступление губернатора штата Айова Роберта Дольфа Рэя:
— Добрые жители округа Гаррисон, от лица правительства штата я выражаю глубокие соболезнования всем пострадавшим в результате ужасающих событий в городе Логан. Такого никогда не должно было произойти. Суды Линча недостойны чтящих демократию жителей штата Айова. Пятнадцать убитых, шестьдесят двое раненных и болтающийся в петле на городской ратуше шериф — прямое следствие бездействия мэра Кавендиша. Сейчас он находится в тюрьме и будет подвергнут справедливому суду. Я понимаю ваше возмущение. Национальная гвардия прямо сейчас прочесывает леса округа Гаррисон в поисках сатанистов — этой мерзости не место в штате Айова!
Конец.
— Получилось даже эффективнее, чем я рассчитывал, — потянулся довольный я. — Спорим кабанчикам хватило ума откочевать от разворошенного муравейника подальше?
— Гибриды воистину коварны! — поддержала Виталина и добавила. — Сегодня во «Времени» покажут про перестрелку и линчевание шерифа, но не так подробно.
— Норм, — кивнул я. — «Загнивания» много не бывает. Дядь Дим, давайте дальше.
— «Толстолобик» у нас всего один, — прокомментировал он смену пленки.
Репортаж авторства CBS. Показали порт — на фоне рыболовецких катеров стоял репортер, который рассказывал в микрофон ужасное:
— Озеро Мичиган под угрозой, и причиной этому стала самая обычная рыба породы «толстолобик». Подобно тому, как завезенные в Австралию кролики стали причиной экологической катастрофы,
- Самый лучший комсомолец. Том седьмой - Павел Смолин - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Самый лучший комсомолец - Павел Смолин - Попаданцы / Периодические издания
- Самый лучший коммунист - Павел Смолин - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Колхоз. Назад в СССР 5 - Павел Барчук - Попаданцы / Периодические издания
- Самый лучший коммунист (СИ) - Смолин Павел - Попаданцы
- Самый лучший пионер - Павел Смолин - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Комсомолец. Часть 3 - Андрей Анатольевич Федин - Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания
- Я стал деревенской ведьмой! - Павел Смолин - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Главная роль - Павел Смолин - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Физрук 5: назад в СССР - Валерий Александрович Гуров - Попаданцы / Периодические издания