Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Удобная позиция.
– Можете считать как вам угодно, док, – отозвался Рем угрюмо.
Ноа встал.
– На сегодня хватит, друзья.
Когда все стали расходиться, Ноа окликнул Лоуренса:
– Джеффри, будьте любезны, задержитесь на минутку.
Тот остался в комнате вдвоем с доктором, стараясь быть настороже. Брекинридж далеко не глуп, и Джеффри невольно задавался вопросом, удалось ли ему окончательно ввести в заблуждение этого человека.
– Я должен попросить у вас прощения за этот небольшой скандал, Джеффри, – извиняющимся тоном произнес Ноа. – Вы слишком убедительно сыграли свою роль. Я ожидал, что Рем может взорваться, однако недооценил глубину его переживаний.
Джеффри пожал плечами:
– Ничего страшного не случилось.
Ноа достал из своего «дипломата» блокнот.
– Так не пойдет, Джеффри.
– Что вы имеете в виду, доктор?
– Я просил вас глубже вникнуть в самого себя, в собственные ощущения и описать подробно, что для вас значит быть алкоголиком и как другие люди реагировали на ваше появление в нетрезвом состоянии, когда вы могли оскорбить их или причинить им вред своими поступками.
– Ну, у меня было не так уж много подобных эпизодов, – осторожно заметил Джеффри. – Я довольно рано понял, что не в состоянии совладать с запоями. Как я уже говорил, меня мучил страх, что я могу оказаться за рулем гоночного автомобиля в пьяном виде. Если бы такое случилось, дело кончилось бы катастрофой. Я несколько отличаюсь от других здешних пациентов, доктор. Напившись или накачав себя наркотиками, они могли стать посмешищем, лишиться жен или друзей и даже поставить под удар карьеру. Ну а я при моей профессии был способен погубить не только себя, но и других. И это внушало мне адский страх.
Ноа кивнул:
– Допустим, вы не так часто попадали в неприятные ситуации, находясь в состоянии алкогольного опьянения, но ведь случались такие моменты, когда вам было стыдно перед своими друзьями?
– Не совсем так. Я по натуре скорее склонен к одиночеству, – ответил Джеффри в порыве вдохновения. – Кроме того, я предпочитал пить без свидетелей. Я понимал, что, если напьюсь и допущу срыв на людях, слух об этом сразу же разнесется и никто больше не доверит мне автомобиль. Помнится, я где-то читал, что пить в одиночку – один из главных симптомов алкоголизма. Это еще одна причина, по которой меня стала тревожить моя тяга к спиртному.
– Вы ставите меня в тупик. – Прямой взгляд Ноа привел Джеффри в замешательство. – Мне крайне редко случалось встречать человека, который достаточно мудр и честен с самим собой, чтобы признать, что он является алкоголиком или близко подошел к опасной грани.
В уме у Джеффри вертелось одно легковесное замечание, однако он решил придержать язык. У доктора и без того хватает подозрений на его счет.
Ноа ждал ответа, но Джеффри не произнес больше ни слова. Доктор стал не спеша перелистывать страницы блокнота.
– Должен признаться, я в недоумении. Будь на вашем месте кто-то другой, я бы предложил ему копнуть свою душу поглубже, до тех пор, пока это не начнет причинять боль, а затем изложить все на бумаге. Но, по всей вероятности, вы уже проникли так глубоко, как только возможно. Вероятно… – Он снова бросил на него испытующий взгляд. – Вероятно, вам больше нет необходимости оставаться здесь.
Джеффри похолодел. Он не мог этого допустить – ему пока еще слишком рано покидать Клинику. Поэтому он сказал, тщательно подбирая слова:
– Я бы предпочел не рисковать, доктор. Думаю, мне лучше остаться до конца курса.
– Разумеется, Джеффри. – Теперь на лице Ноа появилась улыбка. – Я сказал это просто в шутку. Я выписываю пациентов только тогда, когда им можно выдать свидетельство об окончании курса или же если они отказываются от помощи. Почему бы вам не попробовать копнуть глубже? – добавил Ноа, закрыв «дипломат» и направившись к двери.
Выйдя из «Змеиного логова», Джеффри вдруг ощутил, что весь покрылся липким потом. Он как никогда был близок к провалу. Доктор Брекинридж в один прекрасный день может запросто вышвырнуть его отсюда. А он по-прежнему не имеет ни малейшего понятия, где Лейси хранит свои драгоценности. Ему придется это выяснить, и как можно скорее.
Из солярия доносились голоса, и он направился туда, надеясь увидеть Лейси.
Губернатор Стоддард был вне себя от радости, что Лоуренса нет рядом. Обычно Джеффри ни на шаг не отставал от Лейси. «Вот удобный случай», – подумал Стоддард.
Он поравнялся с актрисой.
– Услышав, как доктор попросил Джеффри остаться, я вспомнил школьные дни. Когда кто-нибудь из нас шалил или плохо справлялся с домашним заданием, преподаватель обычно оставлял нас после уроков.
Лейси перевела на него взгляд своих невероятно больших зеленых глаз.
– Что ж, в некотором роде мы снова стали школьниками.
– Я не совсем вас понимаю.
– Нам нужно больше узнать здесь о самих себе. Или, вернее сказать, заново узнать самих себя.
Они вошли в пустой солярий, и Лейси расположилась в шезлонге под лучами полуденного солнца. Стоддард пододвинул свое кресло поближе к ней.
– Пожалуйста, объясните мне свое последнее замечание.
– Мы должны установить причину, по которой злоупотребляем алкоголем или наркотиками, – ведь так, Джон? По словам доктора Брекинриджа, корень наших проблем таится в нас самих, и после того, как мы заново откроем себя, нам будет легче справиться с любыми трудностями, даже за пределами Клиники. – По ее губам пробежала легкая улыбка. – Нам тоже приходится выполнять домашнее задание, ведя дневник, а наши ежедневные сеансы терапии можно сравнить со школьными занятиями в классе.
– Существует теория, что алкоголизм – явление наследственное, что он может передаваться с генами. – Стоддард вспомнил своего отца, который в течение последних лет жизни выпивал по кварте в день.
– Я уже обсуждала это с доктором Брекинриджем, и хотя он не склонен с ходу отвергать эту теорию, она все же вызывает у него сомнения. По его словам, он знал слишком много алкоголиков и наркоманов, у которых в роду не было никого, кого можно было бы отнести к названным категориям. Мне хорошо известно, что мои родители никогда не были пьяницами и не принимали наркотики.
Стоддард украдкой разглядывал ее.
– У меня сложилось впечатление, что вы очень высокого мнения о докторе Брекинридже. Вы всегда говорите о нем в превосходной степени.
Лейси покраснела:
– Я вовсе не это имела в виду. Да, я восхищаюсь им, но мне кажется, что весь месяц будет потрачен для нас впустую, если мы не будем относиться с полным доверием к людям, которые проводят курс лечения. Разве вы со мной не согласны?
Стоддард рассеянно кивнул:
– Пожалуй, в этом отношении вы правы, но полагаю, что тут, в Клинике, они все же хватили через край. Большинство личных вещей забирают. Никаких телефонов, никаких книг и журналов, кроме тех, которые имеют отношение к вашей проблеме. Даже телевизор и то не позволяют смотреть, разве что по два часа каждый вечер в комнате для отдыха.
– Как объяснил мне доктор Брекинридж, для успеха лечения особенно важно избегать любых отвлекающих факторов. Когда он не позволил мне держать драгоценности у себя в палате, я подумала, что не в состоянии с этим смириться. Но теперь… По сути, я в первый раз за многие дни вспомнила о них.
– Верно. Я читал об этом. Говорят, что вы никуда не выезжаете без вашей коллекции драгоценностей. Они были при вас, когда вы прибыли сюда?
– О да, конечно.
– И что вы с ними сделали? Отправили домой?
– Нет, они находятся в моем «роллсе». У меня есть специальный сейф, встроенный в корпус автомобиля. Теодор, мой шофер, остановился здесь же в Оазисе, в мотеле «Холидей инн», чтобы быть поблизости, пока я здесь…
Джеффри вошел в солярий как раз вовремя, чтобы услышать последние слова Лейси. Он был взбешен. Неужели у нее хватило ума хранить драгоценности, стоившие целое состояние, в автомобиле? И зачем ей понадобилось открывать их местонахождение совершенно постороннему человеку?
Но гнев быстро угас, сменившись приподнятым настроением. Теперь он знал, где Лейси прячет свою коллекцию, и ему даже не пришлось спрашивать ее об этом. Все, что ему надо сделать, – это поскорее до них добраться. Легкой, летящей походкой Джеффри направился к паре, сидевшей у окна.
Глава 18
Было воскресенье – выходной день для пациентов Клиники, и большинство из них пребывали в праздничном настроении. По воскресеньям не назначали никаких лекций или сеансов терапии и было позволено принимать у себя посетителей.
Джеффри не ожидал гостей, равно как и Лейси, Рем и губернатор Стоддард. Они коротали время в солярии за неспешной беседой.
Обычно Брекинридж оставался по воскресеньям дома, но сегодня был особый случай, и он появился в Клинике. Сьюзен попросила разрешения навестить его на рабочем месте.
- Билет в один конец - Егор Седов - Боевая фантастика
- Мастер силы - Андрей Жвалевский - Боевая фантастика
- Мытарь - Андрей Фролов - Боевая фантастика
- Осколки вечности - Вячеслав Седов - Боевая фантастика
- Ловчие Удачи - Вячеслав Седов - Боевая фантастика
- Действие SKY. Часть вторая - Алекс Бессмертный - Боевая фантастика
- Шум железа. Документ-0.2 - Илья Игоревич Изергин - Боевая фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Без души без дома без семьи - Алексей Леонидович FreierWolf - Боевая фантастика / Прочие приключения
- Палач - Марина Эльденберт - Боевая фантастика