Рейтинговые книги
Читем онлайн Сын Палача. Том 3 - Вадим Александрович Оришин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
class="p1">Меня напрягало, что солдат и сотрудник, который привёл безмолвного, уходить не торопились. Ладно, придётся немного поиграть комедию.

— Нет необходимости. Пока, во всяком случае.

Бросаю короткий взгляд на Йонетт. Девушка стоит у стены, вроде как спокойная и немного усталая, но во взгляде читается мольба. Ладно, импровизируем.

Подхожу к безмолвному и изображаю магические манипуляции, а на самом деле готовлю пару заклинаний. Мне нужно три заготовленных заклинания, плюс мелкие манипуляции. Касаюсь управляющих контуров, заставив безмолвного дёргать руками.

— Так быть не должно, — логично отмечает Моритас, глядя на дёргающиеся руки.

— Да, не должно, — соглашаюсь. — Я его пока усыплю. Помогите положить на стол.

Солдат, ничего не подозревая, закидывает оружие за спину и, вместе с сотрудником, подходят к безмолвному, рядом встаёт и Моритас.

— Берёмся на счёт… — говорю я и запускаю заклинания.

Всё это происходит одновременно. Оживает безмолвный, бросаясь на Моритаса. Вызвать агрессию к определённой цели я был способен. Солдат получает огрызок заклинания, подавляющего сознание. Обычному человеку этого хватает, чтобы закатить глаза и начать пускать слюну, и упасть марионеткой с обрезанными нитями. Помощник, слабый маг, но всё же маг, получает уже полноценное заклинание, хватается за голову и начинает метаться по комнате.

Растерявшийся Моритас не понимает, что произошло, отбивается от безмолвного, тянущего руки к шее жертвы.

— Сейчас я его вырублю, — иду к безмолвному.

А сам готовлю заклинание магии разума, перекачиваю силой и накладываю на Моритаса. Как я и ожидал, маг, к тому же сильный, сопротивляется, всеми силами сопротивляется, его разум пытается преодолеть заклинание. Но мне нужно вырубить Моритаса, неважно, останется он после этого овощем или нет, поэтому добавляю ещё раз. Всё, глаза закатились, заклинание пробило сопротивление, начав перестраивать разум. Получится ерунда, я нарушил все последовательности, не понимая принципа работы заклинания, просто использовал шаблон. Главное — цели достиг.

Погружаю безмолвного в сон. Заклинанием магии хаоса добиваю мечущегося туда-сюда сотрудника. Солдат и так уже лишь пустая оболочка. Ещё раз проверяю Моритаса, парень сопротивляется, разум не желает разрушаться. В любом случае повреждения уже нанесены, даже если выкарабкается — будет это совсем не тот человек, что сейчас.

— Как ты это сделал? — с ужасом спросила Цепная, даже позабыв, кажется, о своих ранах.

Пожимаю плечами.

— Повторил заклинание и сделал. Сильный выброс хаоса могут и заметить. А магия разума тем и хороша, что её заметить почти…

— Магия разума? — удивилась Йонетт.

Я посмотрел на неё, как на дурочку.

— А ты не знала?

— Ну… Я думала, это связано только с безмолвными. Чистая магия, ты же сам говорил… — замялась Цепная.

Хмыкаю.

— Это магия разума. Не поверил бы, если бы сам её не применял, пусть и через костыли, готовые чужие схемы, предназначенные для узких конкретных ситуаций. Но это именно она.

Йонетт перевела взгляд с Моритаса на сотрудника, обратно, вновь подняла на меня.

— И она действует не только на… На этих… И на обычных магов?

— Конечно, действует! Или как это, по-твоему, происходит? Сначала появляется безмозглый болван, а уже потом работают с его сознанием? Конечно… Вы серьёзно не знали?

Цепная отрицательно покачала головой. Я несколько долгих секунд смотрел на девушку, а затем спросил.

— Как звали принца рода Даролл?

Йонетт отмахнулась.

— Какая разница? Сейчас важнее… — и сама себя одёрнула.

А я задавал следующий вопрос.

— Как он выглядит. Можешь описать его внешность?

Йонетт уже с самым настоящим ужасом посмотрела на меня.

— Отец хотел меня предупредить. Хотел, чтобы я держался от них как можно дальше.

— Ты же не хочешь сказать, что он… Что они… — не смогла высказать мысль, пришедшую ей в голову, Цепная.

Мрачно киваю.

— Да, Йонетт. Они могут контролировать чужой разум. Не знаю, в каких пределах, но явно могут. Вас одурачили. Вам дали ровно столько, сколько хотели дать. И ушли, когда пришло время уходить. А так как приказать напрямую невозможно, пришлось устроить побег. Постановку, чтобы вы сами продолжили верить в иллюзию…

Цепная застонала на одной ноте, схватившись за голову и оседая на полу. Сначала я списал это на проявление эмоций, но когда она начала харкать кровью, поспешил на помощь. С девушкой что-то происходило. Что-то, в чём я совершенно ничего не понимал. Всё, что я умел, как варвар, использовать чужую заготовку, примитивно повторяя чужие действия. Понимания глубокой сути магии разума у меня не было, поэтому и помочь чем-либо я сейчас не мог. Пытался бороться с последствиями, чтобы Цепная не умерла прямо здесь, у меня на руках.

К счастью, приступ прошёл.

— Какая же я дура… — первые осмысленные слова, что выдала Йонетт. — Все мы. Кирк начал вести себя иначе, чаще общаясь с… с… С Невиллом…

Так она сбросила влияние? Значит, это, как минимум, возможно. Меня так не корёжит, значит, что на меня поставить глубокое внушение не успели. Я надеюсь.

— Нам надо убираться отсюда. Надо выбраться из крепости…

Да и вообще убираться как можно дальше. Если всё это — манипуляции дома Даролл, то… Да нет, бред. Не стали бы они гробить своё же королевство. Значит, они реагируют на обстановку, действуют по ситуации. И любой, кто контактировал с ними долго — их марионетка. Невзирая на личную силу. Отец, кажется, сопротивляется, но всё равно полностью подчиняется Дароллам. А когда он пытался меня отговорить, внезапно появилась Алисия. Не просто так, как я теперь понимаю.

И со мной она хотела встретиться не просто так, не из любопытства. На меня тоже влияли, тоже направляли. Возможно, всё, что я сейчас делаю… Нет, так можно с ума сойти.

— Да, идём. Помоги мне, — Йонетт протянула руку, и я помог ей подняться. — Если никого больше не встретим — выберемся.

Глава 44

Побег прошёл куда проще, чем я ожидал. Цепная бросала на всех, кто нам попадался, мрачные взгляды, вполне успешно пройдя всю внутреннюю защиту. Когда мы оказались на улице, возникла заминка. Через ворота нас не выпустят однозначно, в стене полно сигнальных плетений, я не сделаю проход, не подняв тревогу. Поднимать шум или иную диверсию — опасно.

Однако у меня появилась новая магия. Всего пара заклинаний, но зато надёжных и хорошо пробивающих сопротивление. Так, скрываясь от лишних глаз, мы взошли на стену. Один патруль нам всё же встретился у самой лестницы, но обычные люди не были проблемой. Я собрал три заклинания подряд достаточно быстро, чтобы со стороны казалось, будто упали патрульные одновременно. Взойдя на стену, я подошёл к краю.

Йонетт, отлично понимая, что я собираюсь сделать, лишь поморщилась. И, пока нас никто не застукал, я забрался на зубья сам, а затем помог залезть сообщнице. Сформировал заклинание, едва не рассыпающееся. Похоже, защиту несколько доработали с прошлого раза, и, держа Йонетт на руках, прыгнул.

Несколько секунд свободного падения закончились внезапным ударом земли о ступни. Мы неуклюже скатились по склону, поцарапавшись, но, к счастью, не переломав костей. После чего Цепная наложила на нас какое-то маскирующее заклинание. Я поспешил подхватить её под плечо, чтобы убраться подальше от стен, с которых в любой момент могли нами заинтересоваться.

Уходить через горы идеей было сомнительной, поэтому я потащил Йонетт именно туда. Направление, в котором будут искать в последнюю очередь. Сложность движения я максимально компенсировал магией, выравнивая путь прямо под нашими ногами, даже позаботился о чистом воздухе в достаточном количестве.

— Пить… — прохрипела Йонетт через какое-то время.

Крепость уже скрылась за скалистым гребнем, и остановку мы могли себе позволить. Я поднял с земли камень, вложил силу в заклинание, меняя форму, превращая в аккуратную чашу. А затем другим заклинанием выделил из окружающего пространства воду, дав чашу Цепной. Девушка жадно осушила ёмкость, затем ещё одну, только после этого кивнула, одновременно выражая благодарность и показывая готовность двигаться дальше.

Двигались мы до самого заката. Вечером наткнулись на пещеру, небольшую и не кажущуюся занятой каким-либо зверьём. На всякий случай вход я всё равно перекрыл. Позже можно будет попробовать сходить на охоту.

— Ложись.

С удобствами, какими это было возможно, уложил Йонетт на собственную куртку.

— Я постараюсь вылечить тебя. В сон погрузить не могу, может потребоваться твоё участие. Так что терпи.

— Ага, — простонала Йонетт. — Я знаю, как это бывает. Действуй.

Вздохнул. Это не последствия пулевого ранения

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сын Палача. Том 3 - Вадим Александрович Оришин бесплатно.
Похожие на Сын Палача. Том 3 - Вадим Александрович Оришин книги

Оставить комментарий