Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, что они друг у друга в глазах высмотрели, но Вилен холодно кивнул, отвернулся и потянулся за сброшенным при перевязке жилетом. По мне только взглядом мазнул и улыбнулся слегка. Спокойно так, равнодушно, как случайной знакомой. Вот тут-то мое терпение и лопнуло! С убойной силой разрывной гранаты и таким же радиусом поражения.
Я подскочила к одевающемуся чиновнику, ткнула его пальцем в грудь и рявкнула во весь голос, как на горгулий, когда они в свежевымытые стены плюются:
— Во-первых, Дейв не кавалер какой-то, он мой друг! А, во-вторых…. Пошел ты к упырям в пасть, со своей благодарностью!
Еще и парочку огрских ругательств добавила, они давно у меня на языке вертелись! Резко отвернулась и попыталась гордо удалиться. Но ни то, ни другое не вышло. Вот, не зря я лес не люблю, он и тут мне очередную подлянку подкинул. Очень запиналистую и прямо под ноги!
Падать к сапогам только что далеко и надолго посланного было неудобно, но выбора мне никто не оставил. Краем глаза успела заметить, как Дейв рванулся вперед, но Вилен успел первым. Он и стоял поближе.
Чиновник не только поймал меня, еще и себе развернул. Видимо, решил второй шанс моему торжественному уходу предоставить. Я составила в уме наиболее подходящее к случаю выражение (цензурными в нем были только запятые), но отправить Вилена по новому адресу не успела.
— Извини, не правильно понял. Спасибо, что помогли!
Я замерла. Эта заррраза… этот… Он не только говорить по-человечески, он и улыбаться нормально умеет. И глаза у него совсем не пиратские, они как волны, от солнечных зайчиков переливаются… светло и весело. Так и тянет с головой сигануть…
Обратно мы шли с чиновником, опять под ручку и опять по лесу. Намного дольше, чем к прогалине ломились. Я сначала беспокоилась, не вредны ли такие прогулки при ранении — пятно крови на рубашечной повязке выглядело довольно внушительно. Оказалось, что ничего страшного: клинок по ребру скользнул, только мышцы и кожу взрезав.
Некоторые сомнения у меня все же остались, поэтому старалась сильно на поддерживающей меня руке не висеть и хотя бы через раз не падать. Постояльцы давно из виду потерялись, мы как-то незаметно остановились. Совсем рядом, почти вплотную друг к другу, Вилен наклонился еще ближе…
Именно этот момент и выбрал оставленный для охраны грабителей огр, чтобы эффектно вынырнуть из-за деревьев. На одном плече он тащил здоровенный бочонок с чем-то булькающим. На втором сидела довольная жизнью Йожка и догрызала подгорелого зайца.
— Вера, мы все добро в повозку сложили, а на выпивку ведьма ругается. Можно мы хоть пару бочоночков возьмем? Махоньких? А вы чего здесь, заблудились?
Огр источал свежий перегар и искреннюю заботу — не меньше пары литров из отобранной у разбойников тары продегустировал. Йожка перескочила ко мне и сообщила, что заяц был вкусный. Очень! Кусты вокруг захрустели: привлеченные густым басом постояльцы торопились на помощь заблудшей комендантше. Даже в лесу от них не спрятаться!
— А что вы вообще здесь всей компанией делаете? — Чиновник опомнился и снова начал задавать вопросы. Как всегда, неудобные.
— Не видишь, что ли, местных робин гудов грабим. — Мрачно буркнула я. Превращаться из спасительницы в преступницу не хотелось, но улики громко булькали на плече конвоирующего нас огра. Сейчас мне опять лекцию о правильном поведении прочитают или рычать начнут.
— Решила крестной матерью окрестных лесов стать? — Совершенно неожиданно развеселился Вилен. У него вообще было подозрительно хорошее настроение для человека, которого только что убить пытались. — С меня выкуп потребуешь или просто карманы обчистите?
— Думаешь, за тебя много денег дадут?
— Тот, кто напавшую на меня шайку нанял, скупиться не будет. И обойдется одной головой, без туловища.
Щедрым покупателем оказался председатель герцогской комиссии. Чем именно ему Вилен насолил, я расспросить не успела: пришлось самой рассказывать, что (кроме чужого самогона) мы в лесу забыли и как о предстоящем покушении узнали. Меня опять поблагодарили, но не совсем так, как хотелось бы — вокруг уже топа народа собралась.
Но Вилен пообещал в ближайшие дни к нам заехать, как только с неотложными делами разберется. Судя по его взгляду, «неотложному делу» сильно не поздоровится, навсегда забудет, как убийц нанимать.
Все добытое добро (не слишком богатое, но честно отобранное) уже сложили на повозку. Куча получилась большая: разбойники нам попались старательные, почаще бы таких встречать. Один из них как раз топтался на обочине и тоскливо посматривал на моих постояльцев. Я думала, пришел опыт более удачливых конкурентов перенимать, но ошиблась.
Жажда наживы была намного слабее обычной, и разбойник не в нашу шайку вступить хотел, а один из отобранных бочонков обратно выпросить. На лечение душевных и физических травм, полученных при знакомстве. Чужая наглость была настолько впечатляющей и незамутненной, что я безропотно выдала страждущему его «микстуру». Мои постояльцы и так излишне здоровые, чем меньше у них бочонков для лечения будет, тем мне спокойнее.
Обратная дорога вышла длинной и скучной. Я смотрела на поднадоевшие уже за день деревья и пыталась собрать мысли в кучку. Кучка получалась неопрятной и очень напоминала мусорную. Лошадка послушно везла тройной груз и больше свой норов показать не пыталась, его у нее отродясь не было. Неужели она тоже за Вилена переживала и поэтому в нужном месте столбом встала?
— Эти… нехорошие люди, на дороге волчий жир разбросали. Его запаха лошади боятся, поэтому тот конь и взбесился.
В тоне всегда робкой Аллины слышалось неприкрытое осуждение. Желтые звериные искры в ее глазах подрагивали отраженными в глубоком колодце звездами. Я вспомнила растерзанные трупы среди кустов и к горлу опять подступила тошнота. Тем, кого Вилен до появления помощи убил, еще повезло. Даже если, бандиты не сами этот жир заготавливали, оборотниха за своих диких сородичей сполна расплатилась.
Глава 23
О сиреневой серенаде.
На следующий день я зашла к Ольге, чтобы на обед ее вытащить. В последнее время подруга так экспериментами с магией увлеклась, что не останови ее вовремя, половину здания ремонтировать придется. А скорее всего — заново отстраивать. Лучше ее потрясающие (наши ветхие стены — особенно) таланты заранее накормить и обезвредить.
Густой тягучий дым в коридоре и плюющаяся разноцветными искорками замочная скважина лучше любой таблички предупреждали, что посторонним вход воспрещен и внутри сидит злая ведьма.
Дверная ручка попыталась превратиться в щупальце и обвить мою кисть тройным кольцом
- Душа Орка - Токсик - Любовно-фантастические романы
- Измена. Второй шанс для виконта (СИ) - Северина Агата - Любовно-фантастические романы
- Тьма навынос, или До самого конца(СИ) - Керлис Пальмира - Любовно-фантастические романы
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Единственная для охотников - Tommy Glub - Любовно-фантастические романы
- Шаг в бездну - Константин Муравьев - Любовно-фантастические романы
- Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галл - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Отбор поневоле, или (?) мужей для попаданки (СИ) - Холгер Элиз - Любовно-фантастические романы