Рейтинговые книги
Читем онлайн Шепот скандала - Никола Корник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

Джоанна услышала шаги и резко обернулась, сердце забилось с надеждой, но почти остановилось секундой позже, когда она увидела, что это был не Алекс, а Оуэн Перчес. Он подошел к ней, и некоторое время они стояли молча.

– Вы собираетесь сбежать, да? – спросил Перчес. – Вы хотите плыть с Хэллоузом на «Рейзине»?

Джоанна покачала головой.

– Я не собираюсь убегать, – возразила она. – Я возвращаюсь домой.

– Поезжайте со мной, – предложил Перчес. Джоанна с удивлением взглянула на него, а он продолжал: – Мы поплывем на «Морской ведьме» куда захотим. В любой уголок мира.

Джоанна заглянула в его глаза и ужаснулась от того, что она там увидела.

– Оуэн… – начала она, но Перчес покачал головой: – Не говорите ничего. Пока. – Он повернулся к ней вполоборота и стоял, вглядываясь в даль. – Никогда не думал, что смогу сделать это, – произнес он. – Никогда не думал, что смогу обмануть друга, убежав с его женой. – Перчес вздохнул и посмотрел на нее. – Но вы слишком хороши для него, Джоанна. Алекс не достоин вас, и это буквально сводит меня с ума. – Перчес хрипло рассмеялся. – Это звучит банально, но это правда.

– Нет, – сказала Джоанна, – это не банально. Оуэн, если бы вы знали… – Она пыталась найти нужные слова. – Оуэн, – продолжила леди Грант, – вы, именно вы сказали мне тогда, что Алекс – хороший человек, и были правы. – Она вздохнула. – Я не лучше Алекса. Мы с ним просто не поняли друг друга. Произошло нечто, и теперь ничего нельзя исправить, вот почему я уезжаю.

Оуэн покачал головой. Его глаза сверкали ярко-синим огнем, цвета летнего моря. Он был так красив, что Джоанна с сожалением подумала о том, сколько женщин отдали бы все на свете, чтобы только оказаться на ее месте. Но она не могла принять его предложение, потому что любила Алекса. Она не станет усугублять свое предательство еще одним неоправданным поступком.

Джоанна мягко отстранилась от Перчеса и увидела, что он невесело улыбается, понимая, что она собирается отвергнуть его предложение.

– Тысяча чертей! – воскликнул Перчес, немного помолчав, и в его голосе звучала искренняя глубокая горечь. – Впервые в жизни женщина гонит меня прочь, и это единственный случай, когда это имеет для меня значение.

Он поднял руку в прощальном жесте и ушел; гравий хрустел под его ногами.

Тем временем Алекс провел целый час с Хэллоузом, капитаном «Рейзина». Это был человек, которого он всегда считал напыщенным ничтожеством.

– Я с нетерпением жду, когда покину этот богом забытый край, Грант, – сообщил Хэллоуз, когда они встретились в библиотеке монастыря. – Прогноз погоды скверный, и лед может перекрыть выход в любой момент. Мы сейчас пополняем запасы провианта, и я хочу отправиться домой завтра утром во время отлива.

– Замечательно, – сказал Алекс. – Шпицберген – не место для робких моряков.

Он увидел, как покраснел Хэллоуз, и на его лице отразилось негодование, которое возросло, когда он важно прошествовал к выходу из библиотеки. Алекс попросил принести ему ручку и чернила. Следующий час он провел, составляя послание своим лондонским адвокатам по поводу денежного обеспечения жены. Джоанна, подумал он, сможет взять это письмо с собой, когда отправится на «Морской ведьме». На какой-то момент его мысли изменили направление, они стали темными и злыми по отношению к жене, но он отбросил их. Какой смысл думать об этом? Джоанна предала его, умышленно лгав ему с самого начала. Алекс с трудом мог признаться себе, что ее вероломство причиняет ему еще большую боль, потому что он любит ее. Эта была его слабость, и он обязательно должен избавиться от нее. Алекс в ярости царапал пером, сломал три великолепных гусиных пера и испортил кучу бумаги.

Оставшуюся часть дня и вечер Алекс провел в монастыре, обсуждая с настоятелем практические и финансовые вопросы, касающиеся будущего Нины Уэр. Несмотря на то что никакой необходимости в этом теперь не было, Алекс настоял на заключении официального договора. Он все еще являлся опекуном Нины Уэр вместе со своей женой и намеревался выполнять возложенные на него обязательства. Что касается так называемого сокровища Уэра, то после беседы с настоятелем они пришли к соглашению, что мрамор, принесенный Девом из Одденского залива, не имеет никакой практической ценности для Нины и, соответственно, Алекс не станет оспаривать желание Хагана, как наследника Уэра, отвезти его в Англию. Про себя Алекс считал идею Хагана добывать камень в условиях сурового климата Шпицбергена бредовой. Что ж, с горечью подумал Алекс, пусть этот жадный беспринципный индюк поймет это сам.

Обсуждение деловых вопросов несколько успокоило Алекса, он рассуждал рационально и беспристрастно, но где-то в глубине его сознания пряталось что-то опасное, непредсказуемое. Он чувствовал ненависть к Джоанне за то, что она сделала с ним, неверие и смятение, вызванные ее предательством. Но вместе с тем Алекс должен был признать, что Джоанна проявила себя во время путешествия как мужественная, упорная, великодушная и умеющая любить женщина. Алексу до боли не хватало той Джоанны, которую, как ему казалось, он только начал узнавать и любить.

Когда все вопросы обсудили, настоятель приказал принести еду и вино, настоянное на травах. Они поговорили о путешествиях Алекса, о Шпицбергене и России, о будущем. Тем временем свет из ярко-белого постепенно превратился в мягкое голубое сияние, возвещающее о наступлении ночи, и Алекс вернулся в монастырскую гостиницу, где улегся спать прямо на покрывало из меха котика на своей кровати и моментально уснул. Он проснулся в том же самом положении, что и заснул. В здании было очень тихо. Алекс уже давно привык к шуму, который создавали его друзья-путешественники, в особенности к ворчанью Лотти Каммингс, но сейчас он наслаждался тишиной. Постепенно он понял, что было подозрительно тихо. Алекс поднялся и посмотрел на часы, потом в панике посмотрел на них снова и, к своему ужасу, увидел, сколько прошло времени. Призванный им дворецкий незамедлительно появился в дверях, в одной руке у него была бритва, через другую было перекинуто полотенце. Он нес тазик с горячей водой, от которой поднимался пар. Фрейзер поставил тазик на комод за спиной Алекса.

– Наконец-то, милорд, вы проснулись, – сказал он, уголки его губ печально опустились.

Алекс потер шею.

– Где все?

Он прошел мимо Фрейзера в дальнюю комнату. Двери всех комнат для гостей, выходящие в один большой центральный холл с каменным полом, были приоткрыты. Он увидел по-спартански убранные комнаты Дева и Оуэна Перчеса, в которых стояли собранные дорожные сумки. Соседняя комната была пуста. В ней должен был быть многочисленный багаж Джоанны, но его там не было. Страх, внезапный и острый как нож, пронзил его.

Он посмотрел на Фрейзера, тот тоже смотрел на него, в его взгляде Алекс отчетливо прочитал неодобрение.

– Фрейзер, – спросил Алекс, – где леди Грант?

– Уехала, милорд, – ответил Фрейзер, захлопнув рот, как капкан.

Алекс ждал, что дворецкий скажет еще что-нибудь, но, не дождавшись, добавил:

– У тебя есть какая-нибудь информация для меня, Фрейзер?

– Капитан Хэллоуз вчера взял на борт все, что необходимо, милорд, – пояснил Фрейзер. – Пока вы спали, он отплыл в Англию.

– Леди Грант отправилась с Хэллоузом на «Рейзине»? – Алекс снова посмотрел на часы. – Как давно?

Последовала тишина.

– Как давно? – прорычал Алекс.

– Четыре часа назад, милорд, – с неохотой отозвался Фрейзер. – Может быть, пять.

– А почему ты, черт тебя дери, не разбудил меня? – закричал Алекс.

Фрейзер сердито посмотрел на него.

– Леди Грант велела не делать этого, – сказал он.

Алекс потер виски. Отсутствие Джоанны, пустые комнаты, тишина – все как будто насмехалось над ним. Но он вспомнил, что сам предложил Джоанне отправляться обратно в Лондон. Даже сказал ей, что не хочет больше ее видеть. Ослепленный злостью из-за ее предательства, он сам в это поверил. Но теперь, когда Джоанна уехала, Алекс понял, как обманывал себя. Он схватил пальто.

– Пожалуйста, собери сумки, Фрейзер, – крикнул он, не оборачиваясь, – и подготовь все, чтобы отнести вниз, на берег. Где капитан Перчес?

– Капитан Перчес заканчивает загрузку «Морской ведьмы» провиантом, милорд, – сообщил Фрейзер.

Алекс спустился по лестнице гостиницы и выбежал за ворота монастыря. «Морская ведьма» стояла одна в заливе, миниатюрное судно в синем море, казавшееся таким маленьким на фоне остроконечных черных горных вершин. Сегодня море было спокойным, на его поверхности играли разноцветные блики отражаемых им солнечных лучей.

Алекс нашел Перчеса на берегу. Он вместе с командой закатывал на борт корабля бочки с маринованными яйцами гаги и засоленной сельдью. Алекс подумал, что Джоанне вряд ли понравится такая диета, но потом вспомнил, что ее нет на Шпицбергене, и все внутри его сжалось, а горло перехватила судорога.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот скандала - Никола Корник бесплатно.
Похожие на Шепот скандала - Никола Корник книги

Оставить комментарий