Шрифт:
Интервал:
Закладка:
40
Мачай в переводе с пушту — пчела.
41
Имеется ввиду герой боевика Дэвида Мэмета «Спартанец» (2004) — рейнджер, который разыскивает и спасает похищенную дочь президента США.
42
Капитан Америка — супергерой комиксов.
43
Звание кадета присваивается сотруднику с момента принятия его в ряды ФБР; в течение испытательного срока (от 5 дней до 2 недель) кадет знакомится с принципами функционирования ФБР, получает необходимые знания и навыки и учится применять их на практике.
44
75-й полк рейнджеров — элитный полк лёгкой пехоты, подчиняется Командованию специальных операций Армии США; нашивку дают успешно окончившим курс молодого бойца, который длится ровно 61 день.
45
Special Weapons And Tactics Unit — группа специального назначения в полиции, аналог нашего СОБРа.
46
Разведывательное сообщество Соединенных Штатов (United States Intelligence Community) — собирательный термин для обозначения 16-и отдельных правительственных учреждений США, перед которыми стоит задача ведения разведывательной деятельности.
47
Саид Кутб (1906–1966) — мусульманский реформатор, мыслитель и общественно-политический деятель, идеолог движения «Братья-мусульмане».
48
President’s Daily Brief (PDB) — документ, который директор Управления национальной разведки ежедневно представляет президенту США для ознакомления с разведывательными данными, касающимися значимых для интересов США международных ситуаций.
49
Речь идет о неудавшейся попытке взрыва самолета Умаром Фаруком Абдулмуталлабом 25 декабря 2009 г. Контроль в аэропорту спрятанную под бельем взрывчатку не выявил, но, когда смертник пытался привести устройство в действие с помощью химического детонатора, на нем загорелось белье, и он тут же был обезврежен пассажирами и командой.
50
Адрес резиденции президента США (Белый дом).
51
Пероксид (перекись) ацетона — инициирующее взрывчатое вещество, использующееся, в частности, как пищевая добавка Е-929.
52
Взрывчатое вещество на основе гексогена (другое название «пластид»).
53
У рая семь степеней; аль-фирдавс — высшая и самая почетная.
54
Хадис — предание о поступках и изречениях пророка Магомета; хадисы, признанные теологами достоверными, образуют сунну — мусульманское Священное предание, составляющую одну из основ шариата.
55
День памяти павших во всех войнах в большинстве штатов отмечается 30 мая.
56
Файзал Шахзад (р. 1979) 7 мая 2009 г., бросив работу в США, уехал в Пакистан, где прошел подготовку в тренировочном лагере террористов; благодаря бдительности прохожих его бомба на Таймс-сквер (1 мая 2010 г.) была обнаружена и обезврежена. Приговорен к пожизненному заключению.
57
Кизил официально считается главным деревом штата Виргиния, а его цветок — главным цветком.
58
На самом деле его настоящее имя Ибрагим Саид Ахмед.
59
10 марта 1957.
60
Слово «пэйв» (PAVE) в названии вертолета говорит о наличии на его борту авионики, автоматически задающей точное направление движения (Precision Avionics Vectoring Equipment).
- Ответный прием - Александр Александрович Тамоников - Боевик / Шпионский детектив
- Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 - Гривадий Горпожакс - Шпионский детектив
- Бриллианты вечны. Из России с любовью. Доктор Ноу - Ян Флеминг - Шпионский детектив
- Солдаты далеких гор - Александр Александрович Тамоников - Боевик / О войне / Шпионский детектив
- Спасти шпиона - Данил Корецкий - Шпионский детектив
- Homeland. Игра Саула - Эндрю Каплан - Шпионский детектив
- Сломанные крылья рейха - Александр Александрович Тамоников - Боевик / О войне / Шпионский детектив
- Человек, которого не было - Ивен Монтегю - Шпионский детектив
- Эшенден, или Британский агент - Уильям Моэм - Шпионский детектив
- Агент 21 - Крис Райан - Шпионский детектив