Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комендант немного помолчал и начал издалека.
— Капитан Крафт рассказывал, что вы находитесь здесь по личному поручению короля, и даже продемонстрировали ему какие-то бумаги, суть которых он объяснить отказался, аргументируя некоторой договорённостью с вами. Не могли бы вы показать эти бумаги мне?
— Конечно. Но тоже с некоторыми обещаниями с вашей стороны. — Согласился я. — Капитан несколько неправильно понял мои слова. Я не знаком с Некроцием Дариусом Вторым лично, хотя и действую в его интересах. Этот документ лишь показывает степень доверия короля моим способностям. Я прошу вас не разглашать содержимое этого документа. Исключением может быть только разговор с официальными лицами, обязанными сохранить всю эту информацию в тайне по роду своей деятельности.
— Обещаю.
Я достал из рюкзака королевскую грамоту и развернул её, дав коменданту возможность тщательно изучить текст, подпись и все прочие признаки подлинности.
— Ну что ж. Его величество действительно высоко ценит вас, так что я последую его примеру. — Капитан посмотрел в зал, наполненный людьми. — Началось всё около полугода назад. В один далеко не прекрасный день стандартный караван, перевозящий лунное серебро, бесследно исчез. Его следы буквально оборвались на одном из поворотов дороги.
— То есть исчезло и всё перевозимое им серебро? — Уточнил я.
— Нет, серебро не исчезло. Дело в том, что при перевозке мы пользуемся специальными сейфами, сделанными колдунами Чёрного Магриба. Если попытаться взломать такой сейф, или если хранитель сейфа даст специальную команду, то заложенные в него заклинания уничтожают лунное серебро, обращая его в банальную глину.
Мне почему-то подумалось, что колдуны Чёрного Магриба — те ещё затейники. Наверняка, они не уничтожают настолько ценный товар, а телепортируют его к себе, выдавая взамен грязь из ближайшей канавы.
— При срабатывании этого заклинания, оно также выдает сильный магический импульс, который и был уловлен специальным артефактом примерно в то время, когда исчез караван. Все поиски оказались безуспешны. Ни людей, ни вещей не было найдено. Маги не смогли телепатически связаться со своими коллегами из каравана. Не стоит упоминания и то, что никто из них не возродился на точке воскрешения.
Да уж. Ситуация действительно странная.
— Спустя месяц мы отправили с рудника ещё один караван. В нём было в четыре раза больше охраны, боевая звезда магов… Все они также бесследно исчезли. Мы поддерживали постоянную телепатическую связь с одним из магов каравана. Она оборвалась неожиданно, раз и навсегда. Сейф сработал через неделю после исчезновения каравана.
— А вы пытались сменить маршрут следования? — Задал я вопрос замолкшему коменданту.
— Увы, это физически невозможно. Местность рядом с рудником представляет из себя отвесные скалы, в которых выдолблена дорога, шириной в три метра. Такая местность идёт на протяжении примерно пятнадцати километров. Оба исчезновения произошли в разных местах, но на этом участке пути.
А пролететь по воздуху? Сплавиться по воде? Но эти варианты я решил приберечь на будущее.
— Послать третий караван так никто и не решился. Лунное серебро хранится на территории рудника, и там оно защищено настолько хорошо, что даже если взорвать всю гору, это не поможет добраться до него. Поэтому, неизвестный враг не нападает, а ждёт, когда мы сами привезём серебро ему в руки.
— А что если переправлять лунное серебро через портал?
— Невозможно. Лунное серебро разрушает магию. С приложением больших усилий можно построить портал, способный перемещать хорошо экранированное серебро. Но в окрестностях рудника настолько много лунного серебра, что одним своим существованием оно не даёт возможности установить точку привязки портала. По этой же причине там не работает магия левитации, так что передвижение по воздуху невозможно. — Ну вот, а я уже губу раскатал.
— Сплавить его по воде? — Решил я оторвать второе крыло своей мечте. Для симметрии. Комендант усмехнулся.
— Для этого вам потребуется как минимум устроить локальный потоп. В районе рудника не идут дожди и не бывает тумана. Это совершенно безжизненная земля, на которой не растёт и травинки. Как вы понимаете, в таких условиях никакие реки или даже ручьи не текут.
Похоже, с наскока эту проблему не решить. Тогда отложим этот квест на потом, когда я более-менее разберусь с другими направлениями.
— Спасибо, господин наместник. Вы смогли задать мне пищу для размышлений. У вас есть какие-то вопросы ко мне?
— Учитывая вашу миссию, я, пожалуй, воздержусь. Интересно будет посмотреть на результаты вашей работы.
— В таком случае, не смею вас задерживать. — Я чуть поклонился и вышел в общий зал.
Буквально тут же мне навстречу устремился толстяк в нарядных одеждах. Что-то в его облике напоминало мне о Терциниусе, но общее впечатление было положительным. Этакий весёлый колобок катился мне навстречу, размахивая полупустым бокалом в правой руке.
— Господин Нелепая Смерть, разрешите представиться, меня зовут Добронрав, я являюсь руководителем местного отделения Гильдии Купцов и рудника лунного серебра.
— Приятно познакомиться. — А вот и вторая нужная мне жертва. На ловца и зверь бежит.
— Я видел, что вы разговаривали с господином Наместником Короны. Не могли бы вы и мне уделить пару минут?
— С удовольствием. — Мы проследовали в соседний свободный альков. Я уже начинал чувствовать себя придворным интриганом времён какого-то там Людовика. Альковы, ниши, тайные письма и отравленный кинжал под рёбра в качестве финала — романтика.
— Господин Нелепая Смерть, это правда, что вы являетесь тайным королевским агентом, призванным спасти нашу страну от неминуемого краха?
— Уважаемый Добронрав, ну как я могу согласиться с тем, что являюсь тайным агентом? Ведь тогда это уже не будет тайной, а потому воля Короля будет нарушена.
— Я понимаю… — Озадаченно потёр затылок купец. — А в чём состоит ваша тайная миссия? — Не унимался он.
Вот же жук. Тайных знаний ему захотелось. Щас будет.
— Боюсь, что если я расскажу вам об этом, мне придётся тут же вас убить. — Глаза Добронрава округлились то ли в натуральном, то ли в притворном ужасе. — Потому что ни одна живая душа не должна знать цели моего прибытия. Впрочем, могу сказать, что восстановление поставок лунного серебра является одной из целей моего нахождения здесь. — Купец хотел что-то сказать, но я не дал
- Заговор гоблинов (СИ) - "Avadhuta" - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Попирая волю Небес - Avadhuta - Периодические издания / Фэнтези
- Путь Демона (СИ) - "Avadhuta" - Фэнтези
- Тай Сюань против рептилоидов - Avadhuta - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Верю или не верю! (СИ) - Шах Тата - Фэнтези
- Жрец Лейлы - Светлана Зимина - Фэнтези
- Сердце Зверя. Том 2. Шар судеб - Вера Камша - Фэнтези
- Жрец Без Имени (СИ) - Стоминин Константин - Фэнтези
- Противостояние - Валерий Атамашкин - Фэнтези