Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леопольд в шоке принялся озираться по капелле, ожидая ловушки, но ничего не углядел.
Снова обратив внимание на гроб, он увидел, что тот не совсем пуст.
На дно с большой заботой уложили единственную нитку четок — бусины совсем истертые, маленький серебряный крестик потускнел от прикосновений пальцев за десятилетия молитв. Он представил, как Бернард поднимает эти четки из холодной грязи зимних полей — все, что осталось от сангвиниста, некогда носившего их.
Леопольду не требовалось прикасаться к ним, чтобы узнать, кому они принадлежали.
Он знает их как свои пять пальцев.
Это его четки, потерянные, когда его выбросило из поезда.
Он прикрыл глаза.
Узри, как низко я пал, Господь мой…
Он вспомнил Бернарда, согбенного печалью, потрясенного горем.
По мне… предателю.
Закрыв крышку гроба, он зашаркал прочь из капеллы, прочь из замка.
И лишь тогда дал волю слезам.
Часть III
Бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Псал. 147:6Глава 25
19 декабря, 20 часов 04 минуты по центральноевропейскому времени Стокгольм, ШвецияВесь мир сковало льдом.
Съежившись от неумолимого мороза шведской ночи, Эрин, дрожа в своей куртке, брела по центральным улицам Стокгольма. Может, куртка и способна оборонить ее от укусов и клинков, но ничуть не защищает от пронизывающего ветра, забирающегося в каждую щелку. С каждым вздохом в легкие врывался мороз. Он сочился сквозь подошвы сапог даже от камней мостовой под ногами, покрытых ледяной глазурью.
Она узнала о пункте назначения, лишь когда чартерный самолет поднялся в воздух, устремляясь от Рима на север. Полет до Швеции, перенесший их в страну снегов и льдов, занял около трех часов. Теперь они направлялись на рандеву в городе с Григорием Распутиным, чтобы договориться об освобождении Томми Болара — возможно, Первого Ангела из пророчества.
Эрин удивилась, что Распутин согласился встретиться в Стокгольме, а не в Санкт-Петербурге. Должно быть, Бернард порядком на него надавил, вынудив русского монаха забраться как можно дальше от родной земли, в край, сошедший за нейтральную территорию.
И все же недостаточно далеко для Эрин.
Возглавлял процессию Христиан. В этих нескончаемых играх плаща и кинжала самый младший сангвинист был единственным, кого в этой группе уведомили о месте встречи в городе, и он стремительно вел группу через центр Стокгольма. Вдоль дороги выстроились строгие, аскетические здания. Простота скандинавских фасадов была как глоток свежего воздуха после безудержной итальянской роскоши строений Рима. Из большинства окон в ночь лился теплый свет, отражаясь в свежевыпавшем снегу по обе стороны улицы.
Дыхание Эрин повисало в воздухе белыми облачками, как и дыхание Джордана. Сангвинисты же если и дышали, то совершенно незаметно.
Она заметила, что Джордан внезапно понюхал воздух, будто собака, идущая по следу верхним чутьем. А затем и сама уловила ароматы имбирных пряников и меда, жареных каштанов и запах жженого сахара от миндаля в карамельной глазури.
В конце улицы маняще раскинулась большая площадь, сияющая огнями.
Рождественский рынок.
Христиан вел их к этому прибежищу тепла и веселья. Она и Джордан едва не наступали ему на пятки; за ними шли Корца и Батори, снова незаметно скованные друг с другом. Замыкала процессию Надия, сосредоточившая внимание на горделиво выпрямленной спине графини.
Каждое движение и взгляд Руна выдавали холодную ярость. На протяжении всего полета он молча свирепствовал из-за нападения Надии на Элисабету. Эрин вполне понимала логику и необходимость заточения этой женщины в гробу. Графине никто не доверял, боялись, что она может что-нибудь ляпнуть на пограничном контроле или напасть на кого-нибудь, а то и затеять бесчинства на борту самолета, — опасения отнюдь не беспочвенные, судя по рассказам о сражении перед тем, как все покинули Рим.
Но, как и Рун, Эрин до сих пор негодовала на то, что графине перерезали горло.
Для их удобства Элисабету едва не прикончили. Эрин пожертвовала собственную кровь, чтобы вернуть графине здоровье после приземления самолета, но понимала, что отнюдь не восполнила ущерб. Это читалось во взгляде графини. Удар Надии перерезал не только горло этой женщины, но и ниточку доверия, которую та к ним испытывала.
Для Эрин же это заодно послужило жестоким напоминанием, что ради достижения своих целей сангвинисты готовы пуститься во все тяжкие. Они знают, что надо завладеть Первым Ангелом, чтобы воспрепятствовать священной войне, но была отнюдь не так уверена, что ради достижения этой цели все средства хороши. Особенно в данном случае. Наверняка был и менее варварский способ обезопасить Батори, были и другие способы добиться ее неохотного сотрудничества, но сангвинисты их вроде бы даже и не искали.
Так или эдак, сделанного уже не воротишь. Надо двигаться вперед.
Но стоило Эрин оказаться в окружении тепла и радости рождественского рынка, как ее ледяное настроение растаяло вместе с морозом, добравшимся до костей, когда она проходила мимо открытых жаровен с рдеющими углями, на которых жарились каштаны и миндаль.
Подальше влево гигантская елка, сияющая золотыми шарами, простерла припорошенные снегом зеленые ветки к ночному небу. Из тьмы над головой, порхая, опускались на землю пушистые снежинки. Справа веселый пузатый Санта махал из ларька, продающего рождественские сласти, одной рукой поглаживая длинную белую бороду.
Джордан словно ничего не замечал. Его взгляд оценивал площадь, проверяя высокие здания и толпы в теплых зимних одеждах, суетящиеся вокруг; глаза обшаривали каждую витрину, словно за ней мог прятаться снайпер.
Эрин понимала, что он проявляет бдительность отнюдь не напрасно. Стоило ей лишь вспомнить, что Распутин рыскает где-то поблизости, как простое волшебство рождественского рынка развеялось без следа. По требованию русского монаха их отряд оставил свое оружие в самолете. Но стоит ли верить, что Распутин поступит точно так же? Как ни странно, он славится верностью своему слову, хотя и может извратить свои слова самым невероятным образом, так что надо относиться к каждому слогу, прозвучавшему из его уст, с предельной осмотрительностью.
Проходя вдоль прилавка с деревянными игрушками, Эрин наткнулась на девчушку в синей вязаной шапочке с белым помпоном. В маленьких ручонках та вертела марионетку-эльфа верхом на олене, разглядывая ее. Кукла упала в снег, ниточки перепутались, и владельца лавки это явно не обрадовало.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Невинные - Джеймс Роллинс - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Монах - Майя Зинченко - Фэнтези
- Кровь вампиров - Сергей Чехин - Фэнтези
- Скрытые знания (СИ) - Корсуньский Ростислав - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 2 - У Чэн-энь - Фэнтези
- Герои - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Кузнец богини. Капля в капюшоне - Рэд Кэррот - Периодические издания / Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези